Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 113. О том, что над покойным запрещается громко причитать и произносить такие слова, которые люди произносили во времена джахилийи. Хадисы №414-421

بابُ تحريمِ النياحَةِ على الميِّتِ والدُّعَاءِ بدعوَى الجاهليّة

 

Глава 113. О том, что над покойным запрещается громко причитать и произносить такие слова, которые люди произносили во времена джахилийи[1]

 

 

 

Улемы мусульманской общины едины во мнении о запретности громких причитаний, и обращений к Аллаху с такими мольбами, с которыми обращались люди во времена джахилийи, и призывания на себя всевозможных несчастий и гибели в случае беды.

 

_

 

عن عبد اللّه بن مسعود رضي اللّه عنه قال‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏لَيْسَ مِنّا مَنْ لَطَمَ الخُدُودَ، وَشَقَّ الجُيُوبَ، وَدَعا بِدَعْوَى الجاهِلِيَّةِ‏»‏ وفي رواية لمسلم ‏»‏أوْ دَعا أوْ شَقَّ‏»‏

 

414 Передают со слов Ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не относятся к нам бьющие себя по щекам, разрывающие на себе рубахи[2] или взывающие к Аллаху[3] так, как это делалось во времена джахилийи!»[4]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Джахилийа − букв. “неведение, невежество”. Данное слово в своем узком терминологическом значении служит для обозначения языческой эпохи в истории Аравии до появления пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. В широком смысле оно обозначает неисламское состояние всякого общества.

[2] Конкретно здесь имеется в виду место выреза для  головы, иначе говоря, ворот.

[3] Речь идёт о громких выкриках, когда люди, у которых умирает кто-нибудь из близких, начинают призывать на себя смерть и всевозможные бедствия.

[4] Этот хадис приводят аль-Бухари 1294 и Муслим 103.

 

_

عن أبي موسى الأشعري رضي اللّه عنه؛  أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم برىء من الصالقة والحالقة والشاقة‏.‏

 

415 Передают со слов Абу Бурды[1], что (однажды) тяжело заболевший Абу Муса, да будет доволен им Аллах, голова которого покоилась на коленях одной женщины из его семьи[2], лишился чувств. Она принялась громко причитать, он же ничего не мог сказать ей, а когда пришёл в себя, сказал: «Я не имею отношения к тем, от кого отстранялся посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он же, поистине, отстранялся от кричащей, обривающей и разрывающей![3]»[4]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Абу Бурда − сын Абу Мусы аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах.

[2] Имеется в виду Сафиййа, жена Абу Мусы, да будет доволен им Аллах.

[3] Здесь речь идёт о женщинах, совершающих вышеуказанные действия в знак скорби по покойному.

[4] Этот хадис приводят аль-Бухари 1296 и Муслим 104.

_

 

“Кричащая” − это та, которая громко причитает и плачет; “обривающая” − это та, которая обривает себе голову, когда её постигает горе; “разрывающая” − это та, которая разрывает на себе одежду. Всё это, равно как и распускание волос, царапание щёк  и призывание на себя всевозможных бедствий, по единодушному мнению улемов, является запретным.

 

_

عن أُمّ عطيةَ رضي اللّه عنها قالت‏:‏ أخذَ علينا رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم في البيعة أن لا ننوح‏.‏

 

416 Сообщается, что Умм ‘Атыййа Нусайба, да будет доволен ею Аллах, сказала:«Принимая от нас[1] клятву (на верность исламу), посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял с нас обещание не причитать по покойным».[2]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Имеются в виду женщины.

[2] Этот хадис приводят аль-Бухари 1306 и Муслим 936.

 

_

عن أبي هريرة رضي اللّه عنه قال ‏:‏ قال رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم‏:‏ ‏»‏اثْنَتانِ فِي النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ‏:‏ الطَّعْنُ في النَّسَبِ وَالنِّياحَةُ على المَيِّتِ‏»‏‏.‏‏

 

417 Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Два (дела, которые совершают) люди, являются (признаком) их неверия: поношение происхождения (других)[1] и громкие причитания по покойному[2]».[3]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Это значит, что если родители мусульманина состояли в признаваемом шариатом законном браке, то их запрещается порочить, утверждая, например, что такой-то на самом деле не является сыном или братом такого-то, так как это бросает тень на родителей человека и наносит оскорбление ему самому.

[2] Имеется в виду либо то, что такие дела и нравы присущи неверным, либо то, что они могут привести человека к неверию. Иначе говоря, речь идёт о проявлениях малого неверия, что не ставит человека вне рамок религии.

[3] Этот хадис приводит Муслим 67.

 

_

عن أبي سعيد الخدري رضي اللّه عنه قال‏:‏ لعن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم النائحة والمستمعة‏.‏

 

418 Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал:«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял причитающую и слушающую».[1]

____________________________________________________________________Слабый(недост)

[1] Этот хадис приводят Ахмад 3/65, Абу Дауд 3128, аль-Байхакъи 4/63. Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. В его иснаде присутствуют сразу несколько слабых передатчиков. См. «Ирвауль-гъалиль» 768. Салим аль-Хиляли назвал иснад хадиса очень слабым и привел имена трех слабых передатчиков. См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/347.

_

 

Под причитаниями (нийаха) подразумевается громкое перечисление достойных качеств покойного. Говорят также, что имеется в виду плач с перечислением достойных качеств покойного. Наши товарищи говорили, что запрещается громко и слишком много рыдать. Что же касается плача по покойному без причитаний, то он запретным не является.

 

_

عن ابن عمر رضي اللّه عنهما؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم عاد سعد بن عبادة ومعه عبد الرحمن بن عوف وسعد بن أبي وقاص وعبد اللّه بن مسعود، فبكى رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وسلم، فلما رأى القومُ بكاءَ رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم بكَوْا، فقال‏:‏ ‏»‏ألا تَسْمَعُونَ إنَّ اللَّهَ لا يُعَذِّبُ بِدَمْعِ العَيْنِ ولا بِحُزْنِ القَلْبِ، وَلَكِنْ يُعَذّبُ بِهَذَا أَوْ يَرْحَمُ، وأشار إلى لسانه صلى اللّه عليه وسلم‏»‏‏.‏

 

419 Сообщается, что ‘Абдуллах бин ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

Когда Са’д бин ‘Убада[1] заболел, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл навестить его вместе с ‘Абд ар-Рахманом бин ‘Ауфом, Са’дом бин Абу Ваккасом и ‘Абдуллахом бин Мас’удом, да будет доволен ими Аллах. Зайдя к (больному) и увидев, что он лишился чувств, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: «Он уже умер?» (Люди) ответили: «Нет, о посланник Аллаха», и тогда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заплакал, увидев же, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, плачет, заплакали и другие. Затем он сказал: «Разве вы не слышите? Поистине, Аллах не подвергает мучениям ни за слёзы, (текущие из) глаз, ни за печаль сердца, однако Он подвергает мучениям за это, − и (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) указал на свой язык или милует (за это)![2]»[3]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Вождь племени бану хазрадж, одного из двух племён ансаров.

[2] В данном случае это означает, что если люди будут громко причитать в случае смерти близких, их ждёт наказание, а если  будут говорить только то, что не запрещается шариатом, и откажутся от причитаний, Аллах Всевышний наградит их.

[3] Этот хадис приводят аль-Бухари 1304 и Муслим 924.

 

_

عن أُسامة بن زيد رضي اللّه عنهما؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم رُفِعَ إليه ابنُ ابنته وهو في الموت، ففاضت عينا رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم، فقال له سعد‏:‏ ما هذا يا رسول اللّه‏؟‏‏!‏ قال‏:‏ ‏«‏هَذِهِ رَحْمَةٌ جَعَلَها اللَّهُ تَعالى في قُلوبِ عِبَادِهِ، وإنمَا يَرْحَمُ اللَّهُ تَعالى مِنْ عِبادِهِ الرُّحَماءَ‏»‏‏.‏

 

420 Передают со слов Усамы бин Зайда, да будет доволен Аллах ими обоими, что, когда посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, передали сына[1] его дочери, который уже находился при смерти, глаза посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, наполнились слезами. (Увидев это,) Са’д спросил (его): «Что это, о посланник Аллаха?» Он ответил: «Это − милосердие, которое Аллах Всевышний вложил в сердца Своих рабов, а Аллах помилует только милосердных из числа рабов Своих».[2]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Возможно, что на самом деле речь идёт не о мальчике, а о девочке, внучке пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по имени Умама бинт Зайнаб, отцом которой был Абу-ль-‘Ас бин ар-Раби‘.

[2] Этот хадис приводят аль-Бухари 1284 и Муслим 923.

 

_

عن أنس رضي اللّه عنه؛أن رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم دخل على ابنه إبراهيم رضي اللّه عنه وهو يجود بنفسه، فجعلتْ عينا رسول اللّه صلى اللّه عليه وسلم تذرفان، فقال له عبد الرحمن بن عوف‏:‏ وأنت يا رسولَ اللّه‏؟‏‏!‏ فقال‏:‏ ‏»‏يا بْنَ عَوْفٍ‏!‏ إِنَها رَحْمَةٌ‏»‏ ثم أتبعها بأخرى فقال‏:‏ ‏»‏إنَّ العَيْنَ تَدْمَعُ، وَالقَلْبَ يَحْزَنُ، وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ ما يُرْضِي رَبَّنا، وَإنَّا بِفِرَاقِكَ يا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ‏»‏

 

421 Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зашёл к своему сыну Ибрахиму, да будет доволен им Аллах, когда тот уже еле дышал, и из глаз посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, полились слёзы, а ‘Абд ар-Рахман бин ‘Ауф воскликнул: «И ты (плачешь), о посланник Аллаха?!» (На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Поистине, глаза плачут, а сердце печалится, но мы говорим лишь то, что угодно нашему Господу! Поистине, мы опечалены разлукой с тобой, о Ибрахим!»[1]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Этот хадис аль-Бухари (1303) и приводит полностью, а Муслим (2315) − частично.

В переводе этого хадиса между словами «И ты (плачешь), о посланник Аллаха?!» и «(На это пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Поистине, глаза плачут…», пропущены слова: «О Ибн ‘Ауф, поистине, это − (проявление) сострадания!». прим. Фарук.

_

 

Известно и много других хадисов, где говорится об этом.

Во многих достоверных хадисах сообщается, что из-за плача близких покойный подвергается мучениям, однако понимать их буквально не следует. Улемы, расходившиеся во мнениях относительно этого, дают таким хадисам разные толкования. Наиболее верным, а Аллах знает об этом лучше, является толкование, согласно которому речь идёт о человеке, велевшем своим близким делать это[1].

Наши товарищи говорили, что плакать разрешается как до кончины человека, так и после, но лучше делать это перед кончиной, поскольку в одном из достоверных хадисов сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал

 

‏ ‏فإذَا وَجَبَتْ فَلا تَبْكِيَنَّ باكِيَةٌ

 

«Если уж это неизбежно, пусть (женщина) ни в коем случае не плачет».[2]

Аш-Шафи’и и его последователи указывают, что речь идёт не об абсолютном запрете, а о крайней степени нежелательности.

____________________________________________________________________sahih-1

[1] То есть громко причитать по себе после своей смерти.

[2] Этот хадис приводят Малик в «аль-Муваттаъ» 1/223-234 (554), Абу Дауд 3111, ан-Насаи 3/13-14, и в «Сунан аль-Кубра» 1973, Ибн Маджах 2803, Ибн Хиббан 3189. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3739, «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1398, «Мишкат аль-масабих» 1561.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.