988 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не называйте виноград “карм”, ибо, “карм” – это только сердце верующего».[1]
В той версии этого хадиса, которую приводит Муслим[2], сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не называйте виноград “карм”, ибо, поистине, “карм” – это мусульманин».[3]
_________________________________________________
[1] Этот хадис приводят аль-Бухари 6183 и Муслим 2246, 2247.
[2] Этот хадис приводит и аль-Бухари (6182), но без слов «ибо, поистине, “карм”». См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 2/762.
[3] В других хадисах и комментариях к ним указывается, что запрет именовать виноград, из которого делают вино, словом “карм” связан с тем, что это слово образовано от слова “карам” – щедрость. Во времена джахилийи арабы считали, что употребление вина придаёт сердцу пьющего его щедрость или же благородство /карам/, ислам же связывает все достойные качества людей с тем, что Аллах почтил /акрама/ человека. Поскольку все вышеупомянутые слова являются однокоренными, это может вызывать нежелательные ассоциации. Вот почему пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел указать на то, что благородство сердца верующего не должно иметь ничего общего с запретным напитком даже на ассоциативном уровне. Таким образом, слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «…“карм” – это мусульманин…», и его слова: «…“карм” – это только сердце верующего…», означают, что щедрость свойственна мусульманину или же его сердцу, что не имеет ничего общего ни с вином, ни с виноградом.