11017 – حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« لاَ يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ فِي حَقٍّ إِذَا رَآهُ، أَوْ شَهِدَهُ أَوْ سَمِعَهُ ».
قَالَ: وَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ.
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده صحيح على شرط مسلم
11017 – Сообщается, что Абу Са’ид (аль-Худри, да будет доволен им Аллах,) сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть страх, который вы испытываете перед людьми, не помешает никому из вас высказать истину, если он увидел её, или стал её свидетелем, или услышал о ней».
Абу Са’ид сказал: «Я бы желал, чтобы не слышал этого!» Этот хадис передал имам Ахмад (11017). 3/5

Также его приводят имам Ахмад (11143, 11403, 11428, 11474, 11498, 11587, 11678, 11793, 11824, 11831, 11869), ат-Тирмизи (2191), Ибн Маджах (4007), аль-Хаким (4/506), ат-Таялиси (2156), Абу Я’ля (1212), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (5/144) и «аль-Му’джам ас-сагъир» (729), аль-Къуда’и в «Муснад аш-Шихаб» (2/79), аль-Харави в «Заммуль-калям ва ахлихи» (2/154), Исма’иль аль-Асбахани в «ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (303).
Ат-Тирмизи сказал: «Хороший, достоверный хадис».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (168).
Шейх Мукъбил признал иснад хадиса достоверным. См. «ас-Сахих аль-муснад» (414).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный в соответствии с условиями Муслима». См. «Тахридж аль-Муснад» (11017).
_____________________________
Разъяснение/шарх/ хадиса
Произнесение слова истины и его открытое провозглашение является великим и благим качеством для того, кто способен на это, ибо зачастую это может навлечь на человека вред, посягательство на его жизнь или имущество, в особенности если это слово произносится перед тем, кто обладает высоким положением и влиянием.
По этой причине данный хадис призывает к решительности в открытом провозглашении слова истины; человеку не подобает трепетать перед людьми из-за их величия или страха перед ними. Напротив, он должен высказывать истину, которую он увидел, лично засвидетельствовал или услышал своими ушами, исполняя тем самым свой долг. Ведь Всевышний Аллах более достоин того, чтобы Его страшились, нежели люди. Поскольку это веление тягостно для человеческих душ, Абу Са’ид (да будет доволен им Аллах) пожелал, чтобы он вовсе не слышал этого хадиса – дабы на него не возлагалась обязанность поступать в соответствии с ним по причине крайней трудности его практического исполнения. Однако раз он услышал его, то следование ему стало для него обязательным.
Сообщается, что он сказал: «Клянусь Аллахом, мы видели (неподобающие) вещи, но побоялись говорить об этом и изменять это». Подобным же образом этого желал и Абу Надра – а это аль-Мунзир ибн Малик.
В этом хадисе указание на то, что человек обязан произносить слово истины и не бояться никого, как бы ни обстояли дела.
شرح الحديث :
قَولُ كَلمةِ الحَقِّ والصَّدعُ بها خَصلةٌ عَظيمةٌ طَيِّبةٌ لمَن استَطاعَ ذلك؛ لأنَّ قَولَها في الغالِبِ قد يُلحِقُ بالإنسانِ الأذى أو التَّلَفَ في النَّفسِ أو المالِ، لا سيَّما إذا كان قَولُها أمامَ مَن له مَكانةٌ وجاهٌ؛ ولهذا جاءَ هذا الحَديثُ على أنَّ العَزيمةَ في الصَّدعِ بكَلمةِ الحَقِّ، وأنَّه لا يَنبَغي للمَرءِ أن يهابَ النَّاسَ لعَظَمَتِهم أو مَخافتِهم، بل يَتَكَلَّمُ بالحَقِّ الذي رَآه أو شاهَدَه بعَينِه، أو سَمِعَه بأذُنَيه، فيَكونُ أدَّى ما عليه، وأن يَكونَ اللهُ تعالى أحَقَّ بأن يُهابَ من النَّاسِ، ولمَّا كان هذا الأمرُ صعبًا على النُّفوسِ تَمَنَّى أبو سَعيدٍ رَضِيَ اللهُ عنه أنَّه لم يَكُنْ سَمِعَ هذا الحَديثَ؛ لعَدَمِ تَكليفِه بمُقتَضاه لمَشَقَّةِ العَمَلِ به، أمَا وقد سَمِعَه فالعَمَلُ به لازِمٌ، وجاءَ عنه أنَّه قال: قد واللَّهِ رَأينا أشياءَ فهِبْنا أن نَتَكَلَّمَ فيه ونُغَيِّرَه، وكَذا أبو نَضرةَ، وهو المُنذِرُ بنُ مالِكٍ تَمَنَّى ذلك. وفي الحَديثِ: أنَّ على الإنسانِ قَولَ كَلِمةِ الحَقِّ ولا يَخافُ أحدًا مَهما كان الأمرُ .
