ХАДИС ДВАДЦАТЬ ПЕРВЫЙ
Животные, которые окружают людей, являются
чистыми
عن أَبِي قَتَادَةَ رضي الله عنه قال : قَالَ رَسُولُ اللّهِ صلى الله عليه وسلم في الهِرَّة :
إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ ، إنها مِنَ الطَّوَّافِينَ أَوِ الطَّوَّافَاتِ .
Сообщается, что Абу Катада, да будет доволен им Аллах, сказал:
– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о кошке так: «Поистине, она не является нечистой, так как относится к числу тех, кто окружает вас».[1] Малик (42), Ахмад (5/296), Абу Дауд (75), ат-Тирмизи (92), Ибн Маджах (367), ад-Дарими (736), Ибн Хиббан (1299), аль-Хаким (1/160), аль-Байхакъи (1/245). Хадис достоверный. См. «Сахих Аби Дауд» (68), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2437), «Ирвауль-гъалиль» (173).
Этот хадис содержит в себе две основы.
Суть первой из них состоит в том, что трудность влечёт за собой и облегчение, что является одной из важных основ шариата. В соответствии с одним из положений этой основы, то, от чего трудно уберечься, является чистым, и после непосредственного соприкосновения со ртом, рукой или ногой объекта омовения не требуется, поскольку пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…так как относится к числу тех, кто окружает вас». Точно так же пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позволил очищаться после удовлетворения большой или малой нужды[2], стирать то нечистое, что оказалось на обуви или на нижних краях одежды, и говорил о допустимости совершения молитвы в тех случаях, когда на одежде человека остаются попавшие на неё на улице маленькие частицы грязи, которая сама по себе является нечистой. Кроме того, дозволенными являются те малые количества крови, которые остаются в мясе и жилах после того, как кровь забитого животного будет спущена, то, чего коснулся рот собаки на охоте, и прочие подобные вещи, которые объединяет друг с другом одна и та же причина – трудность[3].
Вторая основа состоит в том, что кошка и более мелкие животные, например мыши и подобные им существа являются чистыми, если они живы и не делают нечистыми еду, питьё или одежду, которых касаются. Вот почему улемы указывали на то, что все животные делятся на пять нижеперечисленных разрядов:
ПЕРВЫЙ: к нему относятся те живые или мёртвые животные, тела которых в целом или отдельные их части, а также их экскременты, являются нечистыми. Таковыми считаются собаки и все дикие хищные звери, свиньи и им подобные животные.
ВТОРОЙ: такие животные, которые являются чистыми при жизни и становятся нечистыми после смерти, например, кошки и более мелкие животные, которых не позволяется забивать ни для употребления в пищу, ни для иных целей.
ТРЕТИЙ: такие живые существа, которые являются чистыми и при жизни, и после смерти, однако употребление их в пищу непозволительно. К таковым относятся, например, насекомые, в которых нет крови.
ЧЕТВЁРТЫЙ: такие животные, которые являются чистыми и при жизни, и после закалывания. К их числу относятся животные, употребление в пищу которых дозволено, например, обычные домашние животные и им подобные.
ПЯТЫЙ: то, что является чистым и при жизни, и после смерти и разрешается к употреблению в пищу независимо от того, было это заколото или нет. К этому виду относятся все морские рыбы и животные, а также саранча.
Многие улемы использовали слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «…так как относится к числу тех, кто окружает вас», как доказательство чистоты маленьких детей и их слюны, даже если они осквернены чем-либо нечистым, а также чистоты слюны, пота и волос ослов и мулов, однако разве трудности, связанные с кошками, равнозначны трудностям, связанным с ослами и мулами?
Тем не менее на правильность подобного вывода указывает то, что, когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижники садились на ослов и мулов, они не защищались ни от чего из упомянутого нами, и правильной является ссылка на это.
Что же касается слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который в день Хайбара[4] сказал:
إِنّ اللّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ ، فَإِنّهَا رِجْسٌ
«Поистине, Аллах и посланник Его запрещают вам (употреблять в пищу) ослиное мясо, ибо, поистине, это – скверна»[5] Аль-Бухари (4198) и Муслим (1940). , то они означают, что мясо осла является нечистым и запрещается к употреблению в пищу, но посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не объявлял нечистыми ни слюну, ни пот, ни волосы этих животных и не предпринимал никаких специальных мер, чтобы ограждать себя от всего этого.
Если же говорить о собаках, то посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел семь раз промывать ту посуду, из которой лакала собака, в том числе один раз – с помощью песка[6].
[1] Аль-Хаким сказал: “Этот хадис является достоверным…, и его считал достоверным Малик, который использовал его как аргумент в «Аль-Муватта»”.
[2] В данном конкретном случае имеется в виду очищение с помощью камней.
[3] То есть трудностью избежания подобных вещей.
[4] Оазис Хайбар, населённый земледельцами-иудеями был завоёван мусульманами в мае 628 года.
[5] Этот хадис передаётся со слов Анаса бин Малика, да будет доволен им Аллах.
[6] Об этом говорится в хадисе, приводимом Муслимом, где сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если собака лакала из сосуда, принадлежащего кому-нибудь из вас, то очистить его можно с помощью семикратного омывания этого сосуда, причём первый раз это следует делать с употреблением песка».
Данную версию этого хадиса, в которой речь идёт о необходимости использования песка только в первый раз, наиболее предпочтительной считал Ибн Хаджар.
—
شرح الحديث
كانتِ القِططُ والكلابُ مِنَ الحيَواناتِ التي يُؤلَفُ وُجودُها في البيوتِ عِنْدَ العربِ قديمًا، فلمَّا جاء الإسلامُ هَذَّبَ وَضْعَ تلك الحيواناتِ في البيوتِ، وبَيَّنَ ما لهم مِنْ أحكامٍ.
وفي هذا الحَديثِ تَحكي كَبشَةُ بنتُ كَعبِ بنِ مالكٍ، زوجةُ أبي قَتادةَ «أنَّ أبا قَتادةَ دَخَل»، أي: بيتَه ومنزِلَه، قالتْ: «فسَكَبْتُ»، أي: صَبَبتُ، «له وَضوءًا»، أي: ماءً يتوضَّأُ به، فجاءتْ «هِرَّةٌ»، أي: قِطَّةٌ، «فشَرِبتْ منه»، أي: مِن ماءِ الوُضوءِ، «فأَصْغى لها الإناءَ»، أي: فقَرَّب لها الوِعاءَ الَّذي فيه الماءُ؛ لكي تَشْرَبَ، «فقالَتْ كَبْشةُ: فرَآني أنْظُرُ إليه»، أي: فرأى أنِّي أَتعجَّبُ ممَّا صَنَع مع القِطَّةِ، فقال: «أتَعْجَبينَ يا ابنةَ أخي؟»، أي: هل تَعَجَّبْتِ مِنْ صَنيعي معَ القِطَّةِ؟! «فقالت: نَعَمْ، فقال أبو قتادةَ: إنَّ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم قال: إنَّها ليسَتْ بنَجَسٍ»، أي: إنَّها حيوانٌ طاهرٌ، وليسَتْ فيها نَجاسةٌ؛ «إنَّها مِنَ الطَّوَّافينَ عليكم والطَّوَّافاتِ»، والطَّوَّافونَ والطَّوَّافاتُ هم الخَدَمُ، وسُمُّوا بذلك؛ لكثرةِ دُخولِهم وطَوافِهم في البيوتِ على مَوالِيهم، وشَبَّه بهم القِططَ لكَثْرةِ دُخولِها ووُجودِها في البيوتِ.
وفي الحَديثِ: أنَّ القِطَّةَ مِنَ الحَيواناتِ الطَّاهرةِ المُسْتأنَسةِ.