«Сунан Абу Дауд». Хадис № 1489

1489 – حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ — يَعْنِى ابْنَ خَالِدٍ — حَدَّثَنِى الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:

الْمَسْأَلَةُ أَنْ تَرْفَعَ يَدَيْكَ حَذْوَ مَنْكِبَيْكَ أَوْ نَحْوَهُمَا وَالاِسْتِغْفَارُ أَنْ تُشِيرَ بِأُصْبُعٍ وَاحِدَةٍ وَالاِبْتِهَالُ أَنْ تَمُدَّ يَدَيْكَ جَمِيعًا.

قال الشيخ الألباني : صحيح


1489 – Передают со слов ‘Икримы, что Ибн ‘Аббас (да будет доволен ими обоими Аллах) сказал: «Просьба/масъаля/ – это поднятие рук на уровень плеч (при обращении с мольбой), или ближе к ним; просьба о прощении/истигъфар/ – это указывание одним пальцем, а смиренная и настойчивая мольба/ибтихаль/ — это, чтобы ты вытягивал свои руки».  
Этот хадис передал Абу Дауд (1489). [1]
Шейх аль-Албани назвал сообщение достоверным.[2] 
______________________________
Толкование/шарх/ хадиса   

‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, был выдающимся учёным, глубоко разбирающимся в религии (факъихом), и морем знаний. Он получил благословение посредством мольбы Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который молился за него, чтобы тот стал факъихом и толкователем Корана.
Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, обучал людей делам религии, разъяснял им то, что оставалось для них неясным, и толковал сложные вопросы.
В этом хадисе славный сподвижник ‘Абдуллах ибн ‘Аббас говорит:
«Просьба» — это обращение с мольбой ко Всемогущему и Великому Аллаху и просьба к Нему.
Слова: «Это, чтобы ты поднимал свои руки» — то есть, чтобы ты взывал к Аллаху, подняв руки «на уровень плеч/манкиб/» – или около того, где «манкиб» — это место соединения плечевой кости и лопатки.
Здесь подразумевается, что Ибн ‘Аббас разъясняет, каким образом следует обращаться с мольбой/дуаъ/ и как обращаться с просьбой ко Всемогущему и Великому Аллаху, поднимая руки в смирении и покорности при мольбе».
Что касается «просьбы о прощении/истигъфар/», то это вымаливание прощения у Аллаха, которое выражается указанием одним пальцем, то есть, «чтобы ты (при этом) указывал одним (указательным) пальцем» во время этой просьбы.
А «ибтихаль» — это усиленная мольба, сопровождаемая смирением и покорностью, чтобы просить об избавлении от бедствий и трудностей, или о том, что раб (Аллаха) желает получить от своего Господа. Это выражается «в вытягивании обеих рук (при мольбе)» вплоть до того, что становится видна белизна подмышек.
В этом своём разъяснении, Ибн ‘Аббас учит людей правилам обращения с мольбой к Аллаху и манерам просьбы. Смирение и покорность пред Аллахом в мольбе увеличивают вероятность её принятия и исполнения.
В данном хадисе указание на достоинство Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, на его глубокие знания и умение обучать людей.
Также в нём указание на важность смирения и покорности при обращении с мольбой, что увеличивает вероятность её принятия.


[1] Также это сообщение приводят аль-Байхакъи в «ад-Да’ават аль-Кабир» (313) и ад-Дыяъ аль-Макъдиси в «аль-Ахадис аль-мухтара» (58/184/2).
[2] См. «Сахих Аби Дауд» (1338), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6694), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (2196).

 

شرح الحديث

كان عبدُ اللهِ بنُ عبَّاسٍ رضِي اللهُ عنهما عالِمًا فقيهًا، بحرًا للعِلمِ، واسعَ المعرفةِ، وأصابَتْه دعوةُ النَّبيِّ صلَّى الله عليه وسلَّم بالفقهِ والتَّأويلِ، فكان يُعلِّمُ النَّاسَ أمورَ دينِهم، ويُوضِّحُ لهم ما أَشكَل عليهم، ويُفسِّرُ لهم كلَّ صَعْبٍ وثقيلٍ.
وفي هذا الحديثِ يقولُ الصَّحابيُّ الجليلُ عبدُ اللهِ بنُ عبَّاسٍ: «المسألةُ»، أي: سؤالُ اللهِ عزَّ وجلَّ والطَّلبُ منه، «أن تَرفَعَ يدَيك»، أي: أن تَدعوَ وتَسألَ بيدَيك وترفَعَهما، «حَذْوَ مَنكِبَيك»، أي: بمُستوى المَنكِبَينِ، والمَنكِبُ هو مَجمَعُ عَظمِ العَضُدِ والكَتِف، «أو نحوَهما»، أي: أو قريبًا مِنهما، والمقصودُ أنَّ ابنَ عبَّاسٍ يوضِّحُ كيفيَّةَ الدُّعاءِ وكيفيَّةَ سؤالِ اللهِ عزَّ وجلَّ برَفعِ اليدَينِ تضرُّعًا في الطَّلبِ، أمَّا «الاستِغْفارُ»، أي: طلَبُ المغفرةِ مِن اللهِ عزَّ وجلَّ؛ فهُو «أن تُشيرَ بإصبَعٍ واحدةٍ»، أي: تُشيرَ بإصبَعِ السَّبَّابةِ حالَ الاستِغفارِ، «والابتِهالُ» وهو الدُّعاءُ بمُبالَغةٍ وتَضرُّعٍ وتَذلُّلٍ لرَفعِ البَلاءِ والضُّرِّ، أو لطَلَبِ ما شاء العبدُ مِن ربِّه، «أن تَمُدَّ يدَيك جَميعًا»، أي: أن تَرفَعَ يدَيك وتُبالِغَ في رفعِهما، حتَّى يُرى بَياضُ الإِبْطِ.
والمقصودُ مِن شرحِ ابنِ عبَّاسٍ: تَعليمُ النَّاسِ آدابَ الطَّلبِ وأدبَ السُّؤالِ مِن اللهِ عزَّ وجلَّ؛ فالتَّضرُّعُ والتَّذلُّلُ للهِ في المسألةِ أَرْجى للقَبولِ والاستِجابةِ.
وفي الحديثِ: بيانُ فضلِ ابنِ عبَّاسٍ رضِي اللهُ عنهما وفِقهِه، وحُسنِ تَعليمِه للنَّاسِ.
وفيه: أنَّ التَّضرُّعَ والتَّذلُّلَ في المسألةِ أَرجَى للقَبولِ والاستِجابةِ.


https://dorar.net/hadith/sharh/28490 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.