Аль-Азкар имама ан-Навави. Глава 108. Что желательно говорить после того, как покойному закроют глаза. Хадисы №№404-405

بابُ ما يقولُه بعد تَغميضِ الميّت

 

Глава 108. Что желательно говорить после того, как покойному закроют глаза

 

 

 

عن أُمّ سلمة، واسمها هند رضي اللّه عنها، قالت‏:‏ دخلَ رسولُ اللّه صلى اللّه عليه وآله وسلم على أبي سلمة وقد شَقَّ بصرُه، فأغمضَه ثم قال‏:‏ ‏»‏إن الرُّوحَ إذَا قُبِضَ تَبعَهُ البَصَرُ، فَضجّ ناسٌ من أهلِه، فقال‏:‏ لا تَدْعُوا على أنْفُسكُمْ إِلاَّ بِخَيْرٍ، فإنَّ المَلائِكَةَ يُؤمِّنُونَ على ما تَقُولُونَ، ثم قال‏:‏ اللَّهُمّ اغْفِرْ لأَبِي سَلَمَة، وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ في المَهْدِيَّينَ، وَاخْلُفْهُ في عَقِبِهِ في الغَابِرِينَ، وَاغْفِرْ لَنا وَلَهُ يا رَبَّ العالَمِينَ، وَافْسحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ‏»‏

 

404 Сообщается, что Умм Салама, которую звали Хинд, да будет доволен ею Аллах, сказала:

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошёл к Абу Саламе[1], когда взор его уже угас. Он закрыл ему глаза, а потом сказал: «Поистине, когда дух забирают, взор следует за ним». Близкие (покойного) стали громко причитать, и тогда (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Не призывайте на себя ничего, кроме блага[2], ибо после любых ваших слов ангелы станут говорить: “Амин”». А потом он сказал: «О Аллах, прости Абу Саламе, и возвысь степень его среди ведомых правильным путём, и стань его преемником[3] для тех, кто останется после него, и прости нас и его, о Господь миров, и сделай просторной для него его могилу и освети её для него! /Аллахумма-гфир ли-Аби Салама, ва-рфа‘ дараджата-ху фи-ль-махдийина, ва-хлюф-ху фи ‘акыби-хи фи-ль-габирина, ва-гфир ля-на ва ля-ху, йа Рабба-ль-‘алямина, ва-фсах ля-ху фи кабри-хи ва наввир ля-ху фи-хи!/»[4]

____________________________________________________________________sahih-1

[1] Первый муж Умм Саламы, да будет доволен Аллах ими обоими.

[2] То есть не говорите: «Горе мне!» − и не произносите слов, подобных этим.

[3] То есть замени его Собой, Своими заботами.

[4] Этот хадис приводит Муслим 920. 

 

_

عن بكر بن عبد اللّه التابعي الجليل قال‏:‏ إذا أغمضتَ الميّتَ فقل‏:‏ بسمِ اللّه، وعلى ملّةِ رسولِ اللّه صلى اللّه عليه وسلم؛ وإذا حملته فقل‏:‏ بسم اللّه، ثم سبِّحْ ما دمتَ تحملُه‏.‏

 

405 Сообщается, что видный последователь Бакр бин ‘Абдуллах, да помилует его Аллах, сказал: «После того как закроешь покойному глаза, скажи: “С именем Аллаха, следуя религии посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует /Би-сми-Лляхи, ‘аля милляти расули-Ллахи, саля-Ллаху ‘аляй-хи ва салляма/”, когда же будешь нести его на кладбище, говори: “С именем Аллаха /Би-сми-Лляхи/”, и всю дорогу славь Аллаха».[1]

____________________________________________________________________

[1] Этот хадис с достоверным иснадом приводит аль-Байхакъи 3/385. Иснад этого сообщения является достоверным. См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/341.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.