42 — باب الْقِسْمَةِ وَتَعْلِيقِ الْقِنْوِ فِى الْمَسْجِدِ . ( 42 )
قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقِنْوُ الْعِذْقُ ، وَالاِثْنَانِ قِنْوَانِ ، وَالْجَمَاعَةُ أَيْضًا قِنْوَانٌ مِثْلَ صِنْوٍ وَصِنْوَانٍ .
42 — Глава: Раздел и подвешивание в мечети гроздьев фиников.
—
421 — عَنْ أَنَسٍ — رضى الله عنه — قَالَ:
أُتِىَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ فَقَالَ « انْثُرُوهُ فِى الْمَسْجِدِ » . وَكَانَ أَكْثَرَ مَالٍ أُتِىَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — إِلَى الصَّلاَةِ ، وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ ، فَمَا كَانَ يَرَى أَحَدًا إِلاَّ أَعْطَاهُ ، إِذْ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَعْطِنِى فَإِنِّى فَادَيْتُ نَفْسِى وَفَادَيْتُ عَقِيلاً ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — « خُذْ » . فَحَثَا فِى ثَوْبِهِ ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ فَلَمْ يَسْتَطِعْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعُهُ إِلَىَّ . قَالَ « لاَ » . قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ . قَالَ « لاَ » . فَنَثَرَ مِنْهُ ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ عَلَىَّ . قَالَ « لاَ » . قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ . قَالَ « لاَ » . فَنَثَرَ مِنْهُ ، ثُمَّ احْتَمَلَهُ فَأَلْقَاهُ عَلَى كَاهِلِهِ ثُمَّ انْطَلَقَ ، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ حَتَّى خَفِىَ عَلَيْنَا ، عَجَبًا مِنْ حِرْصِهِ ، فَمَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَثَمَّ مِنْهَا دِرْهَمٌ .
طرفاه 3049 ، 3165 — تحفة 989 — 115/1
421 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Когда пророку, да благословит его Аллах и приветствует, доставили деньги из Бахрейна, он велел: “Cсыпьте их в мечети”, а это была самая большая сумма, которую когда-либо присылали посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует.[1] Затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел на молитву, даже не взглянув в сторону денег, а когда он закончил молиться, то подошёл к (этим богатствам), сел рядом и стал раздавать их каждому, кого бы ни увидел. Тут к нему подошёл аль-‘Аббас[2] и сказал: “О посланник Аллаха, дай (что-нибудь и) мне, ведь я заплатил выкуп за себя и за ‘Акъиля!”[3] Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Бери”, и тот насыпал (серебро) в свою одежду, попытался поднять (узел), но не смог. Тогда он сказал: “О посланник Аллаха, вели кому-нибудь поднять это (и положить) мне (на спину”. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет!” (Аль-‘Аббас) сказал: “Тогда сам подай мне это”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет!” − после чего (аль-‘Аббас) отсыпал (часть денег) и попытался поднять (оставшееся, но не смог). Он (снова) сказал: “О посланник Аллаха, вели кому-нибудь поднять это (и положить) мне (на спину)”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет!” (Аль-‘Аббас) сказал: “Тогда сам подай мне это”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Нет!” − и (аль-‘Аббасу пришлось) отсыпать (ещё часть серебра), после чего он поднял узел, взвалил его себе на плечо и ушёл, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дивившийся алчности (аль-‘Аббаса), провожал его взглядом до тех пор, пока он не скрылся из виду. Что же касается самого посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то он не поднялся с места, пока не раздал всё до последнего дирхема». См. также хадисы №№ 3049 и 3165. Этот хадис передал аль-Бухари 421.
[1] Речь идёт о ста тысячах дирхемов.
[2] Дядя пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
[3] Аль-‘Аббас имеет в виду битву при Бадре, в которой на стороне врагов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, принимал участие он сам и его племянник ‘Акиль. В результате поражения курайшитов оба они попали в плен и аль-‘Аббасу пришлось заплатить выкуп за освобождение.