«Сахих Муслим». 2. Книга очищения. Хадисы № 223-292

«Сахих Муслим»

 كتاب الطهارة

2 — Книга очищения

Хадисы № 223-292

 —

1 — باب فَضْلِ الْوُضُوءِ. 

1 — Глава: Достоинство омовения

1 — ( 223 ) عَنْ أَبِى مَالِكٍ الأَشْعَرِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-

« الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ. وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلآنِ — أَوْ تَمْلأُ — مَا بَيْنَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَالصَّلاَةُ نُورٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا ».

1 (223) — Сообщается, что Абу Малик аль-Аш’ари (да будет доволен им Аллах)  сказал:

— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Очищение — половина веры,[1] (слова) “Хвала Аллаху” /Альхамду лиЛляхи/ заполняют собой Весы, (слова) “Слава Аллаху и хвала Аллаху” /СубханаЛлахи валь-хамду лиЛляхи/ заполняют собой (пространство) между небесами и землёй, молитва — свет, милостыня/садакъа/ — доказательство, терпение — сияние, а Коран — аргумент за тебя или против тебя.[2] Все люди отправляются утром (по своим делам), и продающий душу свою либо освобождает её, либо губит».[3]Этот хадис передал  Муслим (223, 344). 

Также его приводят имам  Ахмад (5/342), ат-Тирмизи (3512), ан-Насаи (5/5 и 6), Ибн Маджах (270), ад-Дарими (651).


[1] В  данном случае  под  “верой”  подразумевается молитва и имеется в виду,  что награда за очищение будет равна половине награды за молитву, поскольку молитва без соответствующего очищения недействительна.

[2] В зависимости от того, будет ли человек следовать велениям Аллаха, которые заключает в себе Коран.

[3] В Коране сказано: «Поистине, Аллах купил у верующих их  души и  их  богатства, (пообещав) им (взамен) Рай… (“ат-Тауба”, 9:111)

2 — باب وُجُوبِ الطَّهَارَةِ لِلصَّلاَةِ. 

2 — Глава: Обязательность очищения для молитвы

( 224 ) عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى ابْنِ عَامِرٍ يَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ أَلاَ تَدْعُو اللَّهَ لِى يَا ابْنَ عُمَرَ. قَالَ إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلاَ صَدَقَةٌ مِنْ غُلُولٍ ». وَكُنْتَ عَلَى الْبَصْرَةِ.

224 — Сообщается, что Мус’аб ибн Са’д сказал:

«(Однажды) ‘Абдуллах ибн ‘Умар зашел наведать Ибн ‘Амира, когда он болел и (Ибн ‘Амир) сказал: “О Ибн ‘Умар! Не обратишься ли ты к Аллаху с мольбой за меня!?” (Ибн ‘Умар) сказал: “Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:

“Не принимается молитва без очищения, и не (принимается) милостыня с украденного трофея/гъулюль/”, а ты был наместником Басры». Этот хадис передал Муслим (224).   

Также этот хадис передали, Абу Дауд (59), ан-Насаи (1/87), Ибн Маджах (271), аль-Байхакъи (1/230).

__________________________________

«Гъулюль» – это предательство, а в основе — кража военных трофеев до того, как они были распределены между участниками сражения. См. «Шарх Сахих Муслим» (3/103).

«… ты был наместником Басры» — смысл этого в том, что он не был свободен от причастности к краже трофеев, так как был наместником в Басре и на нем висела ответственность за нарушение прав Всевышнего Аллаха и Его рабов. См. «Шарх Сахих Муслим» (3/103).

224 — От Симака ибн Харба с этим иснадом передается похожий хадис от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

2 — ( 225 ) عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَخِى وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-. فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-

« لاَ تُقْبَلُ صَلاَةُ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ».

2 (225) — Сообщается, что Хаммам ибн Мунаббих — брат Вахба ибн Мунаббиха сказал:

«Это то, что рассказал нам Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) от Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. И он упомянул хадисы из этого числа: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не будет принята молитва ни одного из вас если он осквернится, пока не совершит омовение». Этот хадис передал Муслим (225). 

3 — باب صِفَةِ الْوُضُوءِ وَكَمَالِهِ. 

3 — Глава: Описание омовения и его полнота

3 — ( 226 ) عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِىَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ

أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ — رضى الله عنه — دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِى هَذَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِى هَذَا ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ». قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ عُلَمَاؤُنَا يَقُولُونَ هَذَا الْوُضُوءُ أَسْبَغُ مَا يَتَوَضَّأُ بِهِ أَحَدٌ لِلصَّلاَةِ.

3 (226) — Передают со слов Ибн Шихаба о том, что ‘Атаъ ибн Язид аль-Лейси сообщил ему, что Хумран, вольноотпущенник ‘Усмана рассказывал ему о том, что‘Усман, да будет доволен им Аллах, попросил принести ему воды для совершения омовения. И совершая омовение он трижды помыл кисти рук, затем прополоскал рот и втянув воду в нос высморкался, затем трижды помыл лицо, затем трижды помыл правую руку до локтя и таким же образом помыл левую руку, затем (мокрыми руками) обтер голову, затем трижды помыл правую ногу до щиколотки и то же самое сделал с левой ногой, после чего сказал: «Я видел, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, подобное этому моему омовению, а затем посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тому, кто  совершит омовение так, как это сделал я, а затем встанет и совершит молитву из двух рак’атов, в которой не станет беседовать с самим собой[1], простятся грехи совершенные ранее».

Ибн Шихаб сказал: «Наши ученые говорили: “Это омовение самое полноценное из тех, что может совершить кто-нибудь для молитвы”». Этот хадис передали аль-Бухари (159) и Муслим (226).


[1] То есть проявляя полное смирение и не отвлекаясь ни на что постороннее.

4 — ( 226 ) عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ

أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِإِنَاءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِى الإِنَاءِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- « مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِى هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ».

4 (226) — Передают со слов Хумрана, вольноотпущенника ‘Усмана о том, что он видел, как (однажды) ‘Усман (да будет доволен им Аллах) попросил сосуд (с водой) и три раза налил на руки и помыл их. Затем он опустил правую руку в сосуд и прополоскал рот и втянув воду в нос высморкался. Затем он помыл лицо три раза, и три раза помыл руки до локтей, затем обтер голову, после чего помыл ноги по три раза (каждую) а потом сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Простятся прошлые грехи тому, кто совершит омовение, подобное этому моему омовению, а потом совершит молитву в два рак’ата, в которой не станет беседовать с самим собой”». Этот хадис передал Муслим (226).

4 — باب فَضْلِ الْوُضُوءِ وَالصَّلاَةِ عَقِبَهُ. 

4 — Глава: Достоинство омовения и молитвы вслед за ней.

5 — ( 227 ) عَنْ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَهُوَ بِفِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ عِنْدَ الْعَصْرِ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ

وَاللَّهِ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ آيَةٌ فِى كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمْ إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ فَيُصَلِّى صَلاَةً إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الَّتِى تَلِيهَا ».

5 (227) — Сообщается, что Хумран, вольноотпущенник ‘Усмана сказал:

— Я слышал ‘Усмана ибн ‘Аффана (да будет доволен им Аллах), который будучи возле мечети, когда к нему пришел муаззин во время послеполуденной/аср/ молитвы, он попросил воды для омовения и совершив омовение сказал: «Клянусь Аллахом, я непременно расскажу вам хадис, который не рассказал бы вам, если бы не аят из Книги Аллаха. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Не совершит мусульманин омовение должным образом и совершит молитву, кроме, как Аллах простит ему те (грехи), что (он совершил) между ней и молитвой, которая следует за ней”». Этот хадис передал Муслим (227).   

( 227 ) عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِى حَدِيثِ أَبِى أُسَامَةَ « فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّى الْمَكْتُوبَةَ ».

227 — От Хишама передается хадис с этим же иснадом, а в хадисе Абу Усамы (сказано): «… и совершит омовение должным образом а затем совершит предписанную молитву». Этот хадис передал Муслим (227).  

6 — ( 227 ) عَنْ حُمْرَانَ أَنَّهُ قَالَ:

فَلَمَّا تَوَضَّأَ عُثْمَانُ قَالَ وَاللَّهِ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا وَاللَّهِ لَوْلاَ آيَةٌ فِى كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّى الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الَّتِى تَلِيهَا ». قَالَ عُرْوَةُ الآيَةُ (إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى ) إِلَى قَوْلِهِ (اللاَّعِنُونَ)

6 (227) — Сообщается, что Хумран сказал:

— И когда ‘Усман (да будет доволен им Аллах) совершил омовение, он сказал: «Клянусь Аллахом, я непременно расскажу вам хадис. Клянусь Аллахом, если бы не аят из Книги Аллаха, я не рассказал бы его вам. Истинно слышал я, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Не совершит человек  омовение должным образом и затем совершит молитву, кроме, как Аллах простит ему те (грехи), что (он совершил) между ней и молитвой, которая следует за ней». 

‘Урва сказал: «Это аят (в котором сказано): “Воистину, тех, которые скрывают ниспосланные Нами ясные знамения и верное руководство после того, как Мы разъяснили это людям в Писании, проклянет Аллах и проклянут проклинающие”» (аль-Бакъара, 2:159).  

Этот хадис передал Муслим (227).

7 — ( 228 ) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

كُنْتُ عِنْدَ عُثْمَانَ فَدَعَا بِطَهُورٍ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ « مَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ صَلاَةٌ مَكْتُوبَةٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهَا وَخُشُوعَهَا وَرُكُوعَهَا إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ مَا لَمْ يُؤْتِ كَبِيرَةً وَذَلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ ».

7 (228) — Сообщается, что Исхакъ ибн Са’ид ибн ‘Амр ибн Са’ид ибн аль-‘Ас со слов своего отца и деда  рассказывал:

– (Однажды), когда я находился у ‘Усмана (ибн ‘Аффана), да будет доволен им Аллах, он велел принести себе воду для омовения и сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Для любого мусульманина, который с наступлением времени обязательной молитвы должным образом совершит омовение, (а во время молитвы) будет проявлять должное смирение и правильно совершит все поклоны, (эта молитва) обязательно послужит искуплением совершённых до неё грехов, если не было (среди них ни одного) тяжкого, и так будет всегда”». Этот хадис передал Муслим (228/7).  

11 — باب خُرُوجِ الْخَطَايَا مَعَ مَاءِ الْوُضُوءِ. 

11 — Глава: Вода, которой совершается омовение, уносит с собой грехи

32 — ( 244 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ:

« إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ — أَوِ الْمُؤْمِنُ — فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ — أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ — فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ كَانَ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ — أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ — فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلاَهُ مَعَ الْمَاءِ — أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ — حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ ».

32 (244) Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда раб (Аллаха), исповедующий ислам (или: верующий раб), совершает омовение и омывает лицо, с лица его вместе с водой (или: вместе с последней каплей воды) сходит всё греховное[1], на что он смотрел своими глазами; когда он омывает руки , вместе с водой (или: вместе с последней каплей воды) с рук его сходит всё греховное, что он ими брал[2], а когда он омывает ноги, вместе с водой (или: вместе с последней каплей воды) с ног его сходит всё греховное, к чему они направлялись, (и так продолжается до тех пор), пока не выходит он свободным от грехов». Этот хадис передал Муслим (244/32). 

Также этот хадис передали Малик в «Муваттаъ» (61),  ат-Тирмизи (2).

У Малика и ат-Тирмизи не приводятся слова об обмывании ног. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (181), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (450), «Мишкатуль-масабих» (285).


[1] Имеется в виду, что омовение искупает грехи человека, смотревшего на нечто
запретное, что оставило в его душе свой отпечаток.

[2] Имеется в виду любой грех, который человек совершил своими руками

43 — ( 253 ) عَنْ مِسْعَرٍ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

سَأَلْتُ عَائِشَةَ قُلْتُ: بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ يَبْدَأُ النَّبِىُّ — صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم — إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ ؟ قَالَتْ: بِالسِّوَاكِ.

43 (253) – Передают со слов Мис’ара о том, что аль-Микъдам ибн Шурайх сообщил, что его отец сказал:

«(Однажды) я спросил у ‘Аиши. Я сказал: “С чего начинал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда заходил к себе домой?” Она ответила: “С зубочистки[1]”». Этот хадис передал Муслим (253/43).

Также этот хадис передали Ахмад (6/188), Абу ‘Авана (1/92), Абу Дауд (51), ан-Насаи (1/13), Ибн Маджах (290). См. «Ирвауль-гъалиль» (72).


[1] То есть в первую очередь он чистил зубы. Прим. пер.

16 – بَابُ خِصَالِ الْفِطْرَةِ

16 – Глава: Свойства фитры

49 – ( 257 ) حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:« الْفِطْرَةُ خَمْسٌ — أَوْ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ — الْخِتَانُ، وَالِاسْتِحْدَادُ، وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفُ الْإِبِطِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ ».

49 (257) – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Естественными являются пять (вещей) /или: Пять (вещей) являются естественными … /: обрезание, сбривание волос на лобке, стрижка ногтей, выщипывание волос подмышками[1] и подстригание усов». Этот хадис передал Муслим (257/49).  

Также этот хадис передали Ахмад (2/229), аль-Бухари в своём «Сахихе» (5889) и «аль-Адабуль-муфрад» (1292), Абу Дауд (53-54), ат-Тирмизи (2756), Ибн Маджах (292), Абу ‘Авана (1/190), Ибн Хиббан (5480), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (1/149) и «Шу’аб аль-Иман» (8269), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (355). См. «Ирвауль-гъалиль» (73), «Мишкатуль-масабих» (4420).


[1] Удаление волос подмышками допускается любым способом.

50 – ( 257 ) حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:« الْفِطْرَةُ خَمْسٌ الِاخْتِتَانُ، وَالِاسْتِحْدَادُ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمُ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفُ الْإِبِطِ ».

50 (257) – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Естественными являются пять (вещей): обрезание, сбривание волос на лобке, подстригание усов, стрижка ногтей, выщипывание волос подмышками[1]». Этот хадис передал Муслим (257/50).   

Также этот хадис передали аль-Бухари (5889, 6297), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (2504).


[1] Удаление волос подмышками допускается любым способом.

51 – ( 258 ) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلَاهُمَا عَنْ جَعْفَرٍ، قَالَ: يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: — قَالَ أَنَسٌ –« وُقِّتَ لَنَا فِي قَصِّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمِ الْأَظْفَارِ، وَنَتْفِ الْإِبِطِ، وَحَلْقِ الْعَانَةِ، أَنْ لَا نَتْرُكَ أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ».

51 (258) – Сообщается, что Анас ибн Малик (да будет доволен им Аллах) сказал:

«Промежуток времени, который был определён для нас (Пророком, да благословит его Аллах и приветствует,) для подстригания усов, состригания ногтей, удаления волос из подмышек, сбривания волос на лобке, заключался в том, чтобы мы оставляли (их) не более сорока суток». Этот хадис передал Муслим (258).  

Также этот хадис передали Ахмад (3/122), Абу Дауд (4200), ат-Тирмизи (2759), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (1/15) и «Сунан аль-Кубра» (15), аль-Баззар (7387), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (1/150) и «Шу’аб аль-Иман» (2513), ат-Таялиси (2141), Абу Я’ля (4185). См. «Мишкатуль-масабих» (4422).

52 – ( 259 ) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ ح، وَحَدَّثَنَا ابْنَ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:« أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى ».

52 (259) – Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Подстригайте усы[1] и отпускайте бороду». Этот хадис передал Муслим (259/52).  

Также этот хадис передали Ахмад (2/16), аль-Бухари (5893), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (1/15) и «Сунан аль-Кубра» (9292), аль-Баззар (5566), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (1/149) и «Шу’аб аль-Иман» (6012), ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» (4/230), Абу Я’ля (5738). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (207).


[1] Имеется в виду,  что  следует  укорачивать  волосы,  чтобы они не закрывали верхнюю губу.

53 – ( 259 ) وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ:« أَمَرَ بِإِحْفَاءِ الشَّوَارِبِ، وَإِعْفَاءِ اللِّحْيَةِ ».

53 (259) – Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелевал подстригать усы и отпускать бороду. Муслим (259/53).  

54 – ( 259 ) حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:« خَالِفُوا الْمُشْرِكِينَ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ، وَأَوْفُوا اللِّحَى ».

54 (259) – Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Отличайтесь от многобожников: отпускайте бороду и подстригайте усы».  Этот хадис передал Муслим (259/54). 

Также этот хадис передали аль-Бухари (5892),  аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (6015). См. «Мишкатуль-масабих» (4421).

________________________________________________

Все имамы четырёх мазхабов были единогласны, что брить бороду запрещено. Шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа сказал: «Брить бороду харам!», а имам Ибн Хазм и другие говорили, что в этом вопросе не было среди имамов разногласия и было единогласное мнение/иджма’/. См. «Маратибуль-иджма’» и «Раддуль-мухтар» (2/116).

55 – ( 260 ) حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، مَوْلَى الْحُرَقَةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:« جُزُّوا الشَّوَارِبَ، وَأَرْخُوا اللِّحَى خَالِفُوا الْمَجُوسَ ».

55 (260) – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен и Аллах, сказал:

– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Подстригайте усы, отпускайте бороду и отличайтесь от огнепоклонников». Этот хадис передал Муслим (260/55).  

Также этот хадис передали Ахмад (2/365, 366), Абу ‘Авана (1/188), аль-Байхакъи (1/150), ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» (4/230). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3092).

72 (272) – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ وَإِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَأَبُو كُرَيْبٍ. جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ. ح وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ. حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ (وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى) قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ؛ قَالَ:

بَالَ جَرِيرٌ. ثُمَّ تَوَضَّأَ. وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ. فَقِيلَ: تَفْعَلُ هَذَا؟ فَقَالَ: نَعَمْ. رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ.

قَالَ الأَعْمَشُ: قَالَ إِبْرَاهِيمُ: كَانَ يُعْجِبُهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ. لِأَنَّ إِسْلَامَ جَرِيرٍ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ.

72 (272) – Сообщается, что Хаммам сказал:

– (Однажды) Джарир (ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах,) справил малую нужду, а затем совершил омовение/вудуъ/ и обтёр кожаные носки/хуффайн/. Его спросили: «Ты делаешь это?» И он сказал: «Да! Я видел, как (однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, справил малую нужду, затем совершил омовение и (при этом) обтёр свои кожаные носки».  

(Сулейман) аль-А’маш сказал:

– Ибрахим сказал: «Они удивлялись этому хадису, так как Джарир принял Ислам только после ниспослания (аята из суры) “аль-Маида”[1]».[2] Этот хадис передал Муслим (272/72).

Также этот хадис передали имам Ахмад (4/358, 361, 353, 364), аль-Бухари в своём «Сахихе» (387), ат-Тирмизи в «ас-Сунан» (93, 94, 611, 612), ан-Насаи в аль-Муджтаба» (1/81), «Сунан аль-Кубра» (121), Ибн Маджах (543), Абу ‘Авана (1/255), Ибн Хузайма (186, 188), Ибн Хиббан (1335, 1337), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (1/270, 273, 274), Ибн Аби Шейба в «аль-Мусаннаф» (1857), ‘Абду-р-Раззакъ (756, 758), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (2421, 2423, 2424, 2427-2430, 2432-2436, 2460, 2507, 2511, 2512), ат-Тахави в «Шарх Мушкиль аль-асар» (2492, 2493, 2495), ад-Даракъутни в «ас-Сунан» (1/193, 194), Ибн Къани’ в «Му’джам» (1/148), аль-Хатыб в «Тариху Багъдад» (11/153).

Ат-Тирмизи сказал: «Хороший, достоверный хадис». См. «Ирвауль-гъалиль» (99).


[1] Имеется в виду следующий аят: «O вы, которые уверовали! Когда вы встаете на молитву, то мойте ваши лица и руки до локтей и обтирайте голову и (мойте) ноги до щиколоток». Сура № 5, аль-Маида, аят 6. Прим. пер.

[2] Имеется в виду, что он принял Ислам незадолго до смерти Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Подобная реакция товарищей Джарира, да будет доволен им Аллах, объяснялась тем, что его слова разрешили возникший между ними спор. Одни считали, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обтирал руками кожаные носки только до ниспослания суры «Трапеза», другие возражали, но поскольку Джарир принял Ислам после её ниспослания, спор был решён в пользу последних. См. «Мухтасар Сахих аль-Бухари» (стр. 117).

(272) – وحَدَّثَنَاه إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ. قَالَا: أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ. ح وحَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ. قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ. ح وحَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ. أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ. كُلُّهُمْ عَنْ الأَعْمَشِ. فِي هَذَا الإِسْنَادِ، بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ. غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ عِيسَى وَسُفْيَانَ: قَالَ: فَكَانَ أَصْحَابُ عَبْدِ اللَّهِ يُعْجِبُهُمْ هَذَا الْحَدِيثُ. لِأَنَّ إِسْلَامَ جَرِيرٍ كَانَ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ.

(В другой версии этого хадиса сообщается, что Ибрахим ан-Наха’и) сказал: «И товарищи ‘Абдуллаха (ибн Мас’уда, да будет доволен им Аллах,) удивлялись этому хадису, так как Джарир принял Ислам только после ниспослания (аята из суры) “аль-Маида”». Этот хадис передал Муслим (272).

73 (273) – حدثنا يحيي بن يحيي التميمي. أخبرنا أبو خَيْثَمَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ؛ قَالَ:

كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَانْتَهَى إِلَى سُبَاطَةِ قَوْمٍ. فَبَالَ قَائِمًا. فَتَنَحَّيْتُ. فَقَالَ: « ادْنُهْ » فَدَنَوْتُ حَتَّى قُمْتُ عِنْدَ عقبيه. فتوضأ، فمسح على خفيه.

73 (273) – Сообщается, что Хузайфа (да будет доволен им Аллах) сказал:

– (Однажды) я был вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и он пришёл на свалку, (куда) люди (сбрасывали) мусор и помочился стоя, а я отошёл в сторону. Но (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Подойди!», и я подошёл так близко к нему, что встал у него за пятками. Затем он совершил омовение и обтёр свои кожаные носки/хуффы/. Этот хадис передал Муслим (273/73).

Также этот хадис передали Ахмад (5/382, 402), аль-Бухари (224), Муслим (273), Абу ‘Авана в своём «Сахихе» (1/197), Абу Дауд (23), ат-Тирмизи (13), ан-Насаи в «Сунан ас-Сугъра» (1/25 и «Сунан аль-Кубра» (18), Ибн Маджах (305), ад-Дарими (668), Ибн Хузайма (52), Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (1424), аль-Хаким (1/290), аль-Баззар (2863), аль-Байхакъи (1/100), ат-Табарани в «ас-Сагъир» (752), ‘Абду-р-Раззакъ (751), Ибн Аби Шейба (1318), ат-Таялиси (406).

74 (273) – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى. أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ؛ قَالَ:

كَانَ أَبُو مُوسَى يُشَدِّدُ فِي الْبَوْلِ. وَيَبُولُ فِي قَارُورَةٍ وَيَقُولُ: إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ جِلْدَ أَحَدِهِمْ بَوْلٌ قَرَضَهُ بِالْمَقَارِيضِ. فَقَالَ حُذَيْفَةُ: لَوَدِدْتُ أَنَّ صَاحِبَكُمْ لَا يُشَدِّدُ هَذَا التَّشْدِيدَ. فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَتَمَاشَى فَأَتَى سُبَاطَةً خَلْفَ حَائِطٍ فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ. فَانْتَبَذْتُ مِنْهُ، فَأَشَارَ إِلَيَّ فَجِئْتُ، فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فرغ.

74 (273) – Сообщается, что Абу Ваиль сказал:

– Абу Муса (аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах), обычно очень остерегавшийся (попада­ния на тело) мочи и поэтому мочившийся в бутылку, говорил: «Поис­тине, когда на кожу кого-либо из израильтян попадала моча, он выре­зал это место ножницами». (Узнав об этом), Хузайфа (да будет доволен им Аллах) сказал: «Я бы очень хотел, чтобы ваш товарищ не придавал этому такого значения. (Как-то раз, когда) мы шли (куда-то) вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он подошёл к одному месту за (окружавшей пальмовую рощу) стеной, куда люди сваливали мусор, встал, как становится любой из вас, и по­мочился. (Сначала) я отошёл от него, но он сделал мне знак[1], и тогда я подошёл и стоял позади него, пока он не закончил». Этот хадис передал Муслим (273/74).  


[1] Имеется в виду, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел Хузайфе прикрыть его от взо­ров людей. См. «Мухтасар Сахих Муслим» (стр. 110).

75 (274) – حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ. حَدَّثَنَا لَيْثٌ. ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ. أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛ أَنَّهُ خَرَجَ لِحَاجَتِهِ. فَاتَّبَعَهُ الْمُغِيرَةُ بِإِدَاوَةٍ فِيهَا مَاءٌ. فَصَبَّ عَلَيْهِ حِينَ فَرَغَ مِنْ حَاجَتِهِ. فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ. وَفِي رِوَايَةِ ابن رمح (مكان حين، حتى).
75 (274) – Передают со слов аль-Мугъиры ибн Шу’ба (да будет доволен им Аллах) о том, что (однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, чтобы справить нужду, и аль-Мугъира последовал за ним с сосудом с водой, и когда он закончил, (аль-Мугъира) стал сливать ему воду, и он совершил омовение и обтёр кожаные носки. Этот хадис передали аль-Бухари (203), Муслим (274/75).

(274) – وحَدَّثَنَاه مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى. حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ. قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ. وَقَالَ:

فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ مسح على الخفين.

274 – Сообщается, что ‘Абдуль-Ваххаб сказал:

– Я слышал, (как) Яхйа ибн Са’ид (передавал хадис) с этим иснадом, и (передавая его) он сказал:  «И он помыл своё лицо и руки, протёр голову (мокрыми руками), после чего обтёр кожаные носки». Этот хадис передал Муслим (274).  

76 (274) – وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ. أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ؛ قَالَ:بَيْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ نَزَلَ فَقَضَى حَاجَتَهُ. ثُمَّ جَاءَ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنْ إِدَاوَةٍ كَانَتْ مَعِي فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ.

76 (274) – Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу’ба, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды ночью, когда я находился вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он спешился и удовлетворил свою нужду. Затем, (когда) он вернулся, я стал сливать для него воду из сосуда, который у меня был, а он совершил омовение и протёр свои кожаные носки». Этот хадис передали аль-Бухари (203), Муслим (274/76).  

77 (274) – وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة وأبو كُرَيْبٍ. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عن الأعمش، عن مسلم، عن مسروق، عن الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ؛ قَالَ:

كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَقَالَ: « يَا مُغِيرَةُ! خُذْ الإِدَاوَةَ » فَأَخَذْتُهَا ثُمَّ خَرَجْتُ مَعَهُ. فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فَقَضَى حَاجَتَهُ. ثُمَّ جَاءَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ فَذَهَبَ يُخْرِجُ يَدَهُ مِنْ كُمِّهَا فَضَاقَتْ عَلَيْهِ. فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ أَسْفَلِهَا فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ مَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ صَلَّى.

77 (274) – Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу’ба (да будет доволен им Аллах) сказал:

– (Однажды) я находился в пути вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал (мне): «О Мугъира, возьми сосуд (с водой)», и я взял его и вышел вместе с ним. (Потом я остановился, а) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пошёл дальше, пока не скрылся у меня из виду. Он справил нужду, а затем вернулся. (В то время) он был одет в джуббу[1] из Шама с узкими рукавами, и он попытался вытащить предплечья, но рукав (халата) был очень узок, так что он вынул руку из-под него. Я налил на (его руку воду) и он совершил омовение для молитвы, после чего он обтёр свои кожаные носки и затем совершил молитву. Муслим (274/77).


[1] Джубба — верхняя одежда с широкими рукавами.

78 (274) – وحدثنا إسحاق بن إبراهيم وعلي بن خشرم. جميعا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ. قَالَ إِسْحَاق: أَخْبَرَنَا عِيسَى. حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ؛ قَالَ:

خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَقْضِيَ حَاجَتَهُ، فَلَمَّا رَجَعَ تَلَقَّيْتُهُ بِالإِدَاوَةِ. فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَغْسِلَ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَتِ الْجُبَّةُ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ، فَغَسَلَهُمَا. وَمَسَحَ رَأْسَهُ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثم صلى بنا.

78 (274) – Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу’ба (да будет доволен им Аллах) сказал:

«(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,  вышел для того, чтобы справить нужду, и когда он вернулся, я встретил его с сосудом (с водой) и стал сливать ему воду. (Сначала) он помыл руки и затем помыл лицо. Потом он захотел помыть предплечья, но (рукава) джуббы оказались (для этого) узкими, поэтому, он вытащил их из-под него и вымыл их. Затем он (влажными руками) протёр голову и обтёр кожаные носки, и затем совершил с нами молитву». Муслим (274/78).  

79 (274) – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ. حَدَّثَنَا أَبِي. حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنْ عَامِرٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ؛ قَالَ:

كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذات ليلة في ميسر فَقَالَ لِي « أَمَعَكَ مَاء؟ » قُلْتُ: نَعَمْ. فَنَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ، فَمَشَى حَتَّى تَوَارَى فِي سَوَادِ اللَّيْلِ. ثُمَّ جَاءَ فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ مِنَ الإِدَاوَةِ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ، فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْهَا حَتَّى أَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ. فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ أَهْوَيْتُ لِأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ: « دَعْهُمَا. فَإِنِّي أدخلتهما طاهرتين »، ومسح عليهما.

79 (274) – Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу’ба, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды ночью, когда я сопровождал Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, он спросил меня: “Есть ли у тебя вода?” — и я сказал: “Да”. Тогда (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сидевший верхом на своей верблюдице), спешился, пошёл (вперёд) и скрылся из виду в ночной тьме. Когда он вернулся, я стал сливать для него (воду) из сосуда, и он омыл лицо. На (Пророке, да благословит его Аллах и приветствует,) была шерстяная джубба, и, поскольку он не смог обнажить руки до лок­тей[1], ему пришлось просунуть их снизу. (Сделав это), он омыл руки до локтей и провёл (влажными руками) по голове, а потом я нагнулся, чтобы снять с него кожаные носки, но он сказал: “Оставь их, ибо я на­дел (носки) на чистые (ноги)”, после чего обтёр их». Муслим (274/79).  


[1] Его джубба была слишком узка для этого.

80 (274) – وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ. حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ. حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ؛ أَنَّهُ وَضَّأَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقَالَ لَهُ، فَقَالَ: « إِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ ».

80 (274) – Передают со слов аль-Мугъиры ибн Шу’ба (да будет доволен им Аллах), что однажды он наливал воду Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он совершал омовение, и он, совершая омовение, обтёр свои кожаные носки. Тогда он спросил его[1], и (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал ему: «(Не снимай их, потому что) я надел их на чистые (ноги)». Этот хадис передали аль-Бухари (206) и Муслим (274/80).


[1] То есть, аль-Мугъира спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, про кожаные носки и хотел снять их с него. См. «Шарх Сахих Муслим» аль-Атьюби (7/98).

23 – بَاب الْمَسْحِ عَلَى النَّاصِيَةِ وَالْعِمَامَةِ

23 – Глава: Протирание (мокрыми руками) волос на передней части головы и чалмы (во время совершения омовения)

81 (274) – وحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ. حَدَّثَنَا يزيد (يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ) حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ. حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ؛ قَالَ:

تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَخَلَّفْتُ مَعَهُ، فَلَمَّا قَضَى حَاجَتَهُ قَالَ: « أَمَعَكَ مَاءٌ؟ » فَأَتَيْتُهُ بِمِطْهَرَةٍ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ. ثُمَّ ذَهَبَ يَحْسِرُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَ كُمُّ الْجُبَّةِ فَأَخْرَجَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ وَأَلْقَى الْجُبَّةَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى الْعِمَامَةِ وَعَلَى خُفَّيْهِ. ثُمَّ رَكِبَ وَرَكِبْتُ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ وَقَدْ قَامُوا فِي الصَّلَاةِ يُصَلِّي بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَقَدْ رَكَعَ بِهِمْ رَكْعَةً. فَلَمَّا أَحَسَّ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ فَصَلَّى بِهِمْ. فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقُمْتُ فَرَكَعْنَا الرَّكْعَةَ الَّتِي سَبَقَتْنَا.

81 (274) – Сообщается, что аль-Мугъира ибн Шу’ба (да будет доволен им Аллах) сказал:

«(Однажды, когда мы находились в пути), Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отстал (от остальных), а я задер­жался вместе с ним. Удовлетворив нужду, он спросил: “Есть ли у тебя вода?” Я принёс ему сосуд для омовения, и он помыл кисти рук и лицо, а потом попытался обнажить руки до локтей, однако рукав джуббы оказался слишком узким. Тогда он просунул руку снизу, забросил на плечи (полы) джуббы, помыл руки до локтей, протёр (мокрыми руками) волосы на передней части головы, чалму и ко­жаные носки, а потом сел верхом (на свою верблюдицу). Я тоже сел верхом, и мы догнали (остальных) людей, молившихся под руководствомАбду-рРахмана ибнАуфа (да будет доволен им Аллах), который успел совершить с ними один рак’ат. Узнав, что (к ним присоединился) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (‘АбдурРахман) начал пятиться назад[1], однако (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сделал ему знак (остаться на месте), а после того, как (‘АбдурРахман) произнёс (слова) таслима[2], Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал. Я тоже поднялся на ноги, и мы совершили пропущенный нами рак’ат». Этот хадис передал Муслим (274/81).


[1]  ‘Абду-р-Рахман хотел уступить Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, место имама.

[2] Таслим — завершающий обязательный элемент (рукн) молитвы, когда молящийся поворачивает голову направо, произнося слова «Мир вам и ми­лость Аллаха» (Ас-саляму ‘алей-кум ва рахмату-Ллах). Согласно сунне, эти же слова следует произнести, повернувшись налево. См. «Мухтасар Сахих Муслим» (стр. 112).

82 (274) – حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى. قَالَا: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ؛ قَالَ: حَدَّثَنِي بَكْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ؛أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَمُقَدَّمِ رَأْسِهِ، وَعَلَى عِمَامَتِهِ.

82 (274) – Передают со слов Ибн аль-Мугъира, что его отец (аль-Мугъира ибн Шу’ба, да будет доволен им Аллах,) рассказывал:

«(Совершая омовение), Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обтёр кожаные носки, переднюю часть головы и чалму». Этот хадис передал Муслим (274/82).

(274) – وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى. حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بَكْرٍ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ.

274 – Сообщается, что Ибн аль-Мугъира передал от своего отца (аль-Мугъиры ибн Шу’ба, да будет доволен им Аллах,) передавшего от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, такой же (хадис). Муслим (274).

 

83 (274) – وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ. جميعا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ التَّيْمِيِّ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ؛ قَالَ بَكْرٌ:وَقَدْ سَمِعْتَ مِنِ ابْنِ الْمُغِيرَةِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَمَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى الْعِمَامَةِ وَعَلَى الْخُفَّيْنِ.

83 (274) – Сообщается, что Ибн аль-Мугъира передал от своего отца (аль-Мугъиры ибн Шу’ба, да будет доволен им Аллах, который) рассказывал:

«(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение и обтёр переднюю часть своей головы, чалму и кожаные носки». Этот хадис передал Муслим (274/83).

84 (275) – وحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ. قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ. ح وحَدَّثَنَا إِسْحَاق. أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ. كِلَاهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، عَنْ بِلَالٍ؛أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ.

وَفِي حَدِيثِ عِيسَى: حَدَّثَنِي الْحَكَمُ حَدَّثَنِي بِلَالٌ. وحَدَّثَنِيهِ سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ (يَعْنِي ابْنَ مُسْهِرٍ) عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ. وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسلم.

84 (275) – Сообщается, что Билял (да будет доволен им Аллах) рассказывал:  «(Однажды, совершая омовение,) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обтёр кожаные носки и платок/химар/». Этот хадис передал Муслим (275).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (6/12, 14), ат-Тирмизи (101), ан-Насаи (1/75), Ибн Маджах (561), Ибн Хузайма (180, 183).

___________________________________
В данном случае под платком речь идёт о чалме, как об этом сказали Къады ‘Ийяд и Абуль-‘Аббас аль-Къуртуби. См. «Икмаль аль-му’лим» (2/93), «аль-Муфхим» (1/535).
Шейх аль-Мубаракфури сказал: «В данном случае под словом “химар” (платок) речь идёт о чалме/‘имама/, а назвали чалму платком из-за языковой стороны, поскольку чалма – это то, чем покрывают голову (мужчины), как и платок, (который используют для этого женщины)». См. «Миннатуль-мун’им» (1/209).

24 – بَاب التَّوْقِيتِ فِي الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ

24 – Глава: Определение времени (действительности)  обтирания кожаных носков

85 (276) – وحَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ الْمُلَائِيِّ، عن الحكم ابن عُتَيْبَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ؛ قَالَ:أَتَيْتُ عَائِشَةَ أَسْأَلُهَا عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ: فَقَالَتْ: عَلَيْكَ بِابْنِ أَبِي طَالِبٍ فَسَلْهُ فَإِنَّهُ كَانَ يُسَافِرُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ: جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ لِلْمُسَافِرِ وَيَوْمًا وَلَيْلَةً لِلْمُقِيمِ.

قَالَ: وَكَانَ سُفْيَانُ إِذَا ذَكَرَ عَمْرًا أَثْنَى عليه.

85 (276) – Сообщается, что Шурайх ибн Ханиъ сказал:

«(Когдато) я пришёл кАише (да будет доволен ею Аллах), чтобы задать ей вопрос о (времени действительности) обтирания кожаных носков, и она сказала: “Тебе сле­дует  обратиться к (‘Али) ибн Абу Талибу, да будет доволен им Аллах. Спроси его, ибо ему приходи­лось бывать в пути вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Тогда мы задали этот вопрос ему, и он сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, установил для путника срок в три дня и три ночи[1], а для живущего на одном местев день и ночь”».  

(‘Абду-р-Раззакъ[2]) сказал: «И Суфйан[3], когда он упоминал ‘Амра[4], отзывался о нём с похвалой». Этот хадис передал Муслим (276/85).


[1]  Это значит, что омовение путника будет действительным в течение трёх суток, начиная с первого протирания носков, если он наденет их на чис­тые ноги, после чего во время омовения будет только протирать носки, не снимая их.

[2] ‘Абду-р-Раззакъ ибн Хаммам ибн Нафи’ аль-Химрий – один из передатчиков этого хадиса.

[3] Суфйан – это имам Суфйан ибн Са’ид ас-Саури и один из передатчиков этого хадиса.

[4] ‘Амр ибн Къайс аль-Муляи – один из передатчиков этого хадиса.

(276) – وحَدَّثَنَا إِسْحَاق. أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بن عمرو، عن زيد بن أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ، مِثْلَهُ.
(276) – Сообщается, что Зайд ибн Абу Унайса[1] передал от аль-Хакама[2] такой же (хадис) с этим же иснадом. Муслим (276).


[1] Зайд ибн Абу Унайса аль-Джазари – один из передатчиков этого хадиса.

[2] Аль-Хакам ибн ‘Утайба – один из передатчиков этого хадиса.

 

م (276) وحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مخيمرة، عن ريح بْنِ هَانِئٍ؛ قَالَ:

سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقَالَتْ: ائْتِ عَلِيًّا فَإِنَّهُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنِّي. فَأَتَيْتُ عَلِيًّا، فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمِثْلِهِ.

276/1 – Сообщается, что Шурайх ибн Хани сказал:

«(В своё время) я спросил у ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) об обтирании кожаных носков, и она сказала: “Иди к ‘Али (и спроси у него), ибо он знает об этом лучше меня”. Тогда я пришёл к ‘Али …», и (далее) он передал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, такой же (хадис). Этот хадис передал Муслим (276/1). 

27 — باب حكم ولوغ الكلب

27 — Глава: Решение относительно (того, что)  облизано собакой

 —

89 — ( 279 ) وحدثني علي بن حجر السعدي حدثنا علي بن مسهر أخبرنا الأعمش عن أبي رزين وأبي صالح عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه و سلم:

إذا ولغ الكلب في إناء أحدكم فليرقه ثم ليغسله سبع مرار

رواه ومسلم ‏(279‏‏)‏ ، والنسائي‏ (‏‏1/53)‏ ‏ ‏.‏

89 (279) — Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Если собака оближет сосуд, принадлежащий кому-нибудь из вас, пусть выльет его содержимое и затем промоет (этот сосуд) семь раз”». Этот хадис передали Муслим (279).  

Также этот хадис передал ан-Насаи (1/53).  См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (841), «Ирвауль-гъалиль» (24).

90 — ( 279 ) عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال :

إذا شرب الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات

أخرجه البخاري في » صحيحه » (172 ) ، ومسلم ( 1 / 161 ) وأبو عوانة ( 1 / 207 ) ومالك في » الموطأ » ( 1 / 34 رقم 35 ) والنسائي ( 1 / 22 ) وابن ماجه ( رقم 364 ) واحمد ( 2 / 245 و 460 ) .

90 (279) — Передают со слов Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Если собака попьет из сосуда, принадлежащего кому-нибудь из вас, пусть помоет его семь раз». Этот хадис передал Муслим (279/90). 

Также этот хадис передали Малик (65), Ахмад (2/245, 460), аль-Бухари (172), Абу ‘Авана (1/207), ан-Насаи (1/52), Ибн Маджах (364). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (842), «Ирвауль-гъалиль» (24).

93 — ( 280 ) عن ابن المغفل قال:

أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَتْلِ الْكِلَابِ ثُمَّ قَالَ: مَا بَالُهُمْ وَبَالُ الْكِلَابِ ؟ ثُمَّ رَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَكَلْبِ الْغَنَمِ وَقَالَ: إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الْإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَعَفِّرُوهُ الثَّامِنَةَ فِي التُّرَابِ .
رواه أحمد (4/86) ، ومسلم ‏(280‏‏)‏ ، وأبو داود ‏(74‏‏)‏ ، والنسائي‏ (‏‏1/54)‏ ، وابن ماجه ‏(‏‏365 و3200و3201)‏ ‏.‏

93 (280) – Сообщается, что Ибн аль-Мугаффаль (да будет доволен им Аллах) сказал:

«(Сначала) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел убивать собак, а потом (отменил своё веление), сказав: “Какое им дело до собак?” Впоследствии он разрешил держать собак для охоты и охраны овец и сказал: “Если собака оближет какой-нибудь сосуд, вымойте его семь раз, а на восьмой протрите землёй”». Этот хадис передал Муслим (280/93). 

Также этот хадис передали Ахмад (4/86), Абу Дауд (74), ан-Насаи (1/54), Ибн Маджах (365 и 3200-3201). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (840), «Ирвауль-гъалиль» (167).

______________________________

В версии этого хадиса, которую приводят Ахмад и другие сказано: «Зачем им[1] и ей[2]».

Это указание на запретность приобретения собаки. Ученые единогласны в запретности приобретения собаки без надобности, как, например, из-за восхищения ее видом или хвастовства перед другими. Все это является запретным/харам/ без разногласий. Что касается надобности, из-за которой дозволено приобрести собаку, то посланник Аллаха это разрешил, на что указывают слова ‘Абдуллы ибн Мугъаффаля: «Он разрешил держать собак для охоты и охраны овец …». См. Б. аль-‘Айни. «Шарх Сунан Абу Дауд» (1/218).


[1] То есть людям, которые убивают собак. См. «Гъаятуль-макъсуд» (1/261).

[2] То есть, зачем убивать собаку? См. «Гъаятуль-макъсуд» (1/261).