—
Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб
—
كتاب الجمعة
—
7 — Книга пятницы
—
Хадисы №№ 683-736
—
—
الترغيب في صلاة الجمعة والسعي إليها وما جاء في فضل يومها وساعتها
—
1 — Глава: Побуждение к совершению пятничной молитвы и отправление на нее и то, что сказано о достоинстве этого дня и его часа.
—
—
683(1) (صحيح) عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: مَنْ توضأَ فأحسنَ الوضوءَ ثمَّ أَتَى الجُمُعَةَ فاسْتَمَعَ وأنْصَتَ غُفِرَ لهُ ما بينَهُ وبيْنَ الجُمُعَةِ الأخرى وزِياَدَةُ ثَلاَثِ أَيَّامٍ، ومَنْ مسَّ الحَصَا فَقَدْ لَغَا
رواه مسلم (857) وأبو داود (1050) والترمذي (498) وابن ماجه (1090) .
(لغا ) قيل معناه خاب من الأجر وقيل أخطأ وقيل صارت جمعته ظهرا وقيل غير ذلك
683 – Сообщается, что Абу Хурайра сказал:
— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тому, кто совершит омовение и сделает это должным образом [1], а потом явится на пятничную молитву и станет слушать[2], храня молчание, простятся его прегрешения[3], совершённые им между этой и (предыдущей) пятничной молитвой, а также в течение ещё трёх дней, что же касается перебирающего камешки[4], то он занимается пустым». Этот хадис передали Муслим 857, Абу Дауд 1050, ат-Тирмизи 498, Ибн Маджах 1090, Ибн Хиббан 2779.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 683, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6179.
[1] Имеется в виду совершение омовения по всем правилам и без каких бы то ни было упущений.
[2] То есть: слушать слова имама, произносящего хутбу.
[3] Имеются в виду мелкие прегрешения.
[4] На земляном полу мечети пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, в Медине всегда попадалось достаточно много мелких камешков. Здесь имеются в виду люди, которые во время проповеди забавлялись перебиранием этих камешков или чем-нибудь ещё в этом роде вместо того, чтобы внимательно слушать имама. См.: ан-Навави. «Сады праведных», хадис №1148; пер. А. Нирша. Москва. Умма, 2007.
—
684(2) (صحيح) وعنه رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
الصَّلواتُ الخمْسُ ، و الجُمُعَةُ إلى الجُمُعَةِ و رَمضانُ إلى رمضانَ ، مُكَفِّراتٌ ما بينهُنَّ إذا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِرُ
رواه مسلم 233 وغيره
684 — Передают со слов (Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах,) что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«(Совершение) пяти (ежедневных) молитв, (участие в каждой следующей) пятничной молитве (после предыдущей) и (соблюдение поста в каждый следующий) рамадан (после предыдущего) искупают (прегрешения, совершённые) между ними, если только не было среди (этих прегрешений) тяжких грехов». Этот хадис передали Ахмад 2/400, Муслим 233 и др.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 683, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 3322, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3875.
________________________
Ибн аль-Къаййим, да помилует его Аллах, в своей книге «Джавабуль-кафи» отметил, что «показали Коран и Сунна, единое мнение сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и их последователей, также как и вся община на то, что грехи делятся на большие и малые.
Имам ан-Навави, да помилует его Аллах, в своих комментариях к «Сахиху» Муслима сказал: «Это означает, что все грехи будут прощены, за исключением тяжких. Это, однако, не означает, что прощаются абсолютно все грехи, кроме тяжких — часть малых грехов также может остаться непрощёнными. Такое понимание возможно, однако контекст хадисов опровергает его. Къады ‘Ийяд сказал: “Упомянутое в хадисе прощение грехов, если только речь не идёт о тяжких грехах — мазхаб Ахлю-с-Сунна. Тяжкие же грехи прощаются благодаря покаянию или милости Всевышнего Аллаха. А Аллах знает обо всём лучше”.
Утверждение о том, что прощаются все малые, но не прощается ничего из больших грехов, опровергается вопросом-утверждением: “Останется ли на нём какая-нибудь грязь?” Это очевидно. Нельзя сказать, что под грязью понимаются малые грехи, и вся “малая” грязь уйдёт, а вся “большая” останется неизменной. Очевидно, что подобное истолкование рождает сомнения в душе каждого, кто слышит его. К тому же в этой главе есть другие хадисы, которые никак нельзя истолковать подобным образом, например, хадис: “Кто совершил хадж, не сквернословя и не творя нечестия, вернётся очищенным от грехов — таким, как был он в тот день, когда его родила мать”. Я же считаю, а Аллах знает обо всём лучше, что Всевышний Аллах проявляет к Своим рабам дополнительную милость. Так, Он обещал молящимся простить им все их грехи, а ведь среди них могут быть и тяжкие, и это после того, как прощение относилось только к малым грехам. Это подтверждают и Слова Всевышнего: “Если вы будете избегать больших грехов из того, что вам запрещено, то Мы простим ваши злодеяния”. То есть само по себе избегание тяжких грехов является причиной для прощения малых. А милость Всевышнего предполагает, что молитва и другие виды поклонения должны принести совершающему их пользу сверх упомянутой, а именно — прощение тяжких грехов. А Аллах знает обо всём лучше. Однако молящиеся не должны расслабляться, полагаясь только на это обещание, ибо этой милости заслуживают лишь те, кто выстаивает молитву, совершая её наилучшим образом, о чём ясно говорится в хадисе Абу Аййюба, который приводится выше (Книга 4 (Очищение), конец главы 7): “Кто совершил малое омовение, как ему было велено, и совершил молитву, как ему было велено, тому простятся его прежние (дурные) дела”. А большинство молящихся не исполняют эти условия и, соответственно не заслуживают упомянутого прощения и милости, и нам остаётся лишь молить Аллаха о том, чтобы Он поступал с нами по милости Своей, а не в соответствии с нашими деяниями».
—
685(3) (صحيح لغيره) وروى الطبراني في الكبير من حديث أبي مالك الأشعري قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
الجمعةُ كَفَّارَةٌ لِمَا بينَها و بين الْجُمُعَةِ التي تَلِيها ، و زِيادَةِ ثلاثَةِ أيامَ، و ذلكَ بِأنَّ اللهَ عزَّ و جلَّ قال: ﴿ مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلهُ عَشْرُ أَمْثَالِها ﴾. (الأنعام 160)
685 — Ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» (3459) передал хадис Абу Малика аль-Аш’ари, который сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Пятничная молитва является искуплением тех (грехов), которые были (совершены) между ней и пятничной молитвой, которая следует за ней, а также в течение ещё трёх дней. И это из-за того, что Великий и Всемогущий Аллах сказал: “Кто явится с добрым деянием, тот получит десятикратное воздаяние”[1]».
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 685.
[1] Сура «аль-Ан’ам», 6:160.
—
686(4) (صحيح) وعن أبي سعيد رضي الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
خَمسٌ من عَمِلَهُنَّ في يومٍ كَتَبَهُ اللَّهُ مَنْ أهلِ الجنَّةِ: مَن عَادَ مريضًا، و شَهِدَ جنازةً ، و صَامَ يومًا، و راحَ إلى الْجُمُعَةِ، وأَعْتَقَ رَقَبَةً
رواه ابن حبان في صحيحه 2771 .
686 — Передают со слов Абу Са’ида, да будет доволен им Аллах, о том, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Того, кто совершит в течение дня пять (дел), Аллах запишет в числе обитателей рая: того, кто навестит больного, будет присутствовать на похоронной молитве, поститься днём, отправится на пятничную молитву и освободит раба». Этот хадис передал Ибн Хиббан в своём «Сахихе» 2771.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 686.
—
687(5) (صحيح) عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى مَرْيَمَ مريم رضي الله عنه قَالَ:
لَحِقَنِى عَبَايَةُ بْنُ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ رضي الله عنه وَأَنَا مَاشٍ إِلَى الْجُمُعَةِ فَقَالَ: أَبْشِرْ فَإِنَّ خُطَاكَ هَذِهِ فِى سَبِيلِ اللَّهِ ! سَمِعْتُ أَبَا عَبْسٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِى سَبِيلِ اللَّهِ فَهُمَا حَرَامٌ عَلَى النَّارِ ».
رواه الترمذي (1632) وقال: حديث حسن صحيح .
687 — Сообщается, что Язид ибн Абу Марьям, да будет доволен им Аллах, сказал:
— (Однажды), когда я шёл на пятничную молитву, ко мне примкнул ‘Абая ибн Рифа’а ибн Рафи’ и сказал: «Радуйся, ибо эти твои шаги (делаешь) на пути Аллаха! Я слышал, как Абу ‘Абс говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Аллах сделал) запретными для огня ноги того, у кого они покрываются пылью на пути Аллаха”». Этот хадис передал ат-Тирмизи (1632), который сказал: «Хороший достоверный хадис».
ورواه البخاري (907) وعنده قال عباية:
أدركني أبو عبس وأنا ذاهب إلى الجمعة فقال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: مَنْ اغْبَرَّتْ قدمَاهُ في سبيلِ اللهِ حَرَّمَهُ اللهُ على النارِ
Также его передал аль-Бухари (907), в версии которого ‘Абая сказал:
— Однажды, когда я шёл на пятничную молитву меня догнал Абу ‘Абс, да будет доволен им Аллах, и сказал: «Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Аллах запретил огню касаться того, чьи ноги покрываются пылью на пути Аллаха”».
وفي رِوَايَةٍ:
ما اغْبَرَّتْ قَدَمَا عَبدٍ في سَبيلِ اللَّهِ فَتَمَسَّهُ النَّارُ .
وليس عنده قول عباية ليزيد
В одной из версий этого хадиса (аль-Бухари 2811) сказано:
«Если нога раба (Аллаха) покроется пылью на пути Аллаха, то огонь не коснётся его!»
И у него отсутствуют слова, с которыми обратился ‘Абая к Язиду.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 687, «Ирвауль-гъалиль» 1183.
688(6) (صحيح لغيره) وعن أبي أيوب الأنصاري رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
منِ اغتَسلَ يومَ الجمعةِ ومسَّ مِن طيبٍ إن كانَ عندَهُ ولبسَ من أحسَنِ ثيابِهِ ، ثمَّ خرجَ حتَّى يأتيَ المسجدَ فيركعُ ما بَدَا لَهُ ولم يُؤذِ أحدًا، ثمَّ أنصتَ حتَّى يُصلِّيَ كانَ كفَّارةً لِمَا بينَها وبينَ الجمعةِ الأُخْرَى
رواه أحمد (5/420) و الطبراني في الكبير (4006) وابن خزيمة في صحيحه (1678) ورواة أحمد ثقات .
688 — Сообщается, что Абу Аййюб аль-Ансари сказал:
«Я слышал, как посланник Аллаха говорил: “Тому, кто в пятницу совершит полное омовение, умастится благовониями, если они у него есть, облачится в лучшую свою одежду, после чего выйдет и явится в мечеть и помолится столько, сколько пожелает, и не будет никому причинять вреда, а потом будет хранить молчание, пока не совершит молитву (с имамом), это станет искуплением (грехов, совершенных им) между этой и предыдущей пятницей”». Этот хадис передали Ахмад 5/420, ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» 4006 и Ибн Хузайма в своём «Сахихе», и передатчики Ахмада надёжные.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 688.
689(6) (صحيح) وعن سلمان رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
لا يغتسِلُ رجلٌ يومَ الجمُعةِ، ويتطَهَّرُ ما استطاع من الطُهورٍ، ويدَّهِنُ من دُهنِه، و يَمَسُّ من طِيبِ بيتِه، ثم يَخرُجُ فلا يُفَرِّقُ بين اثْنَينِ، ثم يصلِّي ما كُتِبَ له، ثم يَنْصِتُ إذا تكلَّمَ الإمامُ، إلاَّ غُفِرَ له مَا بَيْنَهُ وبينَ الجمُعةِ الأُخْرَى.
رواه البخاري (910) والنسائي (3/104) .
6089 — Сообщается, что Салман, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха сказал: “Если человек искупается в пятницу и очистится так тщательно, как сможет, смажет (волосы) и умастится благовониями, которые найдутся у него дома, после чего выйдет из дома (и отправится на пятничную молитву), и не будет расталкивать сидящих рядом (в мечети), и помолится столько, сколько было ему предписано, а потом будет хранить молчание, внимательно слушая слова имама, ему обязательно простятся (грехи, совершённые им) между этой и предыдущей пятницей”».
Этот хадис передали аль-Бухари 910 и ан-Насаи 3/104.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 689.
وفي رواية للنسائي (حسن )
ما مِن رجلٍ يَتَطَهَّرُ يومَ الجمُعةِ كما أُمِرَ ، ثمَّ يَخْرُجُ من بيتِهِ حتَّى يأتيَ الجمعةَ ويَنْصِتُ حتَّى يَقْضِيَ صلاتَهُ إلَّا كانَ كفَّارةً لِمَا قبلَهُ منَ الجُمُعَةِ.
В версии ан-Насаи сказано:
«Любому человеку, который очистится в пятницу, как ему было велено, затем выйдет из своего дома и явится на пятничную молитву, (слушая слова проповеди) будет хранить молчание, пока не завершится молитва, обязательно простятся (грехи, совершённые им) перед этой пятницей».
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим.
ورواه الطبراني في الكبير (6089) بإسناد حسن نحو رواية النسائي وقال في آخره:
إلا كان كفَّارةً لما بينَهُ و بينَ الجُمُعَةِ الأُخْرى ما اجتُنِبَتِ الْمَقْتَلَةُ و ذلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ
Также его передал ат-Табарани в «аль-Кабир» (6089) с хорошим иснадом и похожим текстом на версию ан-Насаи, в конце которого он сказал:
«… ему обязательно простятся (грехи, совершённые им) между этой и предыдущей пятницей, если будет избегать резню, и так будет всегда».