«Сахих Муслим». 7. Книга пятницы. Хадисы № 844-883

«Сахих Муслим»

7 — كتاب الجمعة

7 — Книга пятницы

Хадисы № 844-883

7 — باب فضل التهجير يوم الجمعة

7 — Глава: Достоинство заблаговременного прихода на молитву в пятницу

24 — ( 850 ) عن ابن شهاب أخبرني أبو عبدالله الأغر أنه سمع أبا هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه و سلم:

إذا كان يوم الجمعة كان على كل باب من أبواب المسجد ملائكة يكتبون الأول فالأول فإذا جلس الإمام طووا الصحف وجاؤوا يستمعون الذكر ومثل المهجر الذي يهدي البدنة ثم كالذي يهدي بقرة ثم كالذي يهدي الكبش ثم كالذى يهدي الدجاجة ثم كالذي يهدي البيضة

رواه أحمد (2/239 ، 259 ، 263 ، 280 ، 505) ، والبخاري ‏(‏‏929 و3211)‏ ، ومسلم ‏(‏‏850)‏ ،  والدارمي (1544) ، والنسائي‏ (‏‏3/98)‏ ، وابن ماجه ‏(‏‏1092)‏ ‏.‏[ ش ( ومثل المهجر ) قال الخليل بن أحمد وغيره من أهل اللغة وغيرهم التهجير التبكير ومنه الحديث لو يعلمون ما في التهجير لاستبقوا إليه أي التبكير إلى كل صلاة هكذا فسره ]

24 (850) — Передают со слов Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «С наступлением пятницы у каждой двери мечети (располагаются) ангелы, которые одного за другим записывают (приходящих), когда же имам усаживается (на минбаре, ангелы) сворачивают свои свитки и являются (в мечеть), чтобы послушать (слова) поминания (Аллаха)[1]. Человек, который придёт (в мечеть) заблаговременно, будет подобен тому, кто принесёт в жертву (Аллаху) верблюда; (тот, кто придёт на молитву позже), будет подобен тому, кто принесёт в жертву (Аллаху) корову; (тот, кто придёт ещё позже), будет подобен тому, кто принесёт в жертву (Аллаху) барана; (тот, кто придёт ещё позже), будет подобен тому, кто принесёт в жертву (Аллаху) курицу, (а тот, кто придёт ещё позже), будет подобен тому, кто принесёт в жертву (Аллаху) яйцо». Этот хадис передал Муслим (850).  

Также этот хадис передали имам Ахмад (2/239, 259, 263, 280, 505), аль-Бухари (929, 3211), ад-Дарими (1544, ан-Насаи (3/98) и Ибн Маджах (1092). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (775).


[1] Из этого следует, что тот, кто придёт позже начала хутбы, уже не будет особо отмечен ангелами, которые записывают всех, кто приходит на пятничную молитву до её начала.

Имам ан-Навави сказал: «В этом хадисе указание на то, что верблюд лучше в жертвоприношении, чем корова, поскольку пророк, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул сначала верблюда, поставив корову на второе место». См. «Шарх Сахих Муслим» 2/452.

26 – ( 857 ) حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:

« مَنِ اغْتَسَلَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ، فَصَلَّى مَا قُدِّرَ لَهُ، ثُمَّ أَنْصَتَ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ خُطْبَتِهِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَعَهُ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى، وَفَضْلُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ».

26 (857) – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тому, кто искупается, а затем явится на пятничную молитву, помолится[1] столько, сколько было ему предопределено, а затем будет слушать (имама), храня молчание, пока тот не закончит хутбу, потом совершит с ним (пятничную) молитву, простятся (грехи[2]), совершённые между этой и следу­ющей пятничной молитвой, а также в течение ещё трёх дней». Этот хадис передал Муслим (857/26). [3] 


[1] Имеется в виду совершение дополнительной молитвы.

[2] Имеются в виду мелкие прегрешения, так как за большие грехи человек должен покаяться пред Аллахом и выполнить другие действия.

[3] Также этот хадис передали имам Ахмад (2/424), Муслим (857/27), Абу Дауд (1050), ат-Тирмизи (498), Ибн Маджах (1025, 1090), Ибн Хузайма (1756, 1818), Ибн Хиббан (1231, 2779, 2780), Ибн Аби Шейба (2/97), аль-Байхакъи (3/223), аль-Багъави (1059).

Ат-Тирмизи сказал: «Хороший, достоверный хадис».

См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6062).

27 – ( 857 ) وحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ يَحْيَى: أَخْبَرَنَا، وَقَالَ الْآخَرَانِ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

« مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ، فَاسْتَمَعَ وَأَنْصَتَ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ، وَزِيَادَةُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا ».

27 (857) – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:  «Тому, кто совершит омовение и сделает это должным образом[1], а потом явится на пятничную молитву и станет слушать (имама)[2], храня молчание, простятся (грехи)[3], совершённые (им) между этой и (предыдущей) пятничной молитвой, а также в течение ещё трёх дней, что же касается перебирающего камешки[4], то он занимается пустым». Этот хадис передал Муслим (857/27). 

Также этот хадис передали Ахмад (2/424), Муслим (857/26), Абу Дауд (1050), ат-Тирмизи (498), Ибн Маджах (1025, 1090), Ибн Хузайма (1756, 1818), Ибн Хиббан (1231, 2779, 2780), Ибн Аби Шейба (2/97), аль-Байхакъи (3/223), аль-Багъави (1059).

Ат-Тирмизи сказал: «Хороший, достоверный хадис». См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6179), «Сахих Ибн Маджах» (901).

______________________________________

Аль-Къуртуби утверждая, что данный хадис устанавливает желательность купания, сказал: «Упоминание омовения и того, что имеет к нему отношение, приобщив к нему награду, которая подразумевает под собой его правильность (т.е. правильность данного действия), указывает на то, что одного омовения достаточно».

Ибн Хаджар в «ат-Тальхис» сказал: «Это – одно из самых сильных доказательств того, что купаться для пятничной молитвы необязательно».


[1] Имеется в виду совершение омовения по всем правилам и без каких бы то ни было упущений.

[2] То есть: слушать слова имама, произносящего хутбу.

[3] Имеются в виду мелкие прегрешения, так как за большие грех человек должен покаяться пред Аллахом и выполнить другие действия.

[4] На земляном полу мечети Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине  всегда попадалось достаточно много мелких камешков. Здесь имеются в виду люди, которые во время проповеди забавлялись перебиранием этих камешков или чем-нибудь ещё в этом роде вместо того, чтобы внимательно слушать имама.

43 — ( 867 ) وَحَدَّثَنِي ‌مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ ‌جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ ‌أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ:

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَعَلاَ صَوْتُهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ: « صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ ». وَيَقُولُ: « بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ». وَيَقْرُنُ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى وَيَقُولُ:

« أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ وَخَيْرُ الْهُدَى هُدَى مُحَمَّدٍ وَشَرُّ الأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلاَلَةٌ ». ثُمَّ يَقُولُ: « أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَىَّ وَعَلَىَّ ».

رواه أحمد (3/310) ، ومسلم ‏(‏867‏)‏ ، والنسائي في «سنن الكبري » (1786 و5892) ، وابن ماجه (45 و2416) .

43 (867) — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обращался к людям с проповедями, глаза его краснели, голос становился громким, и он гневался, начиная походить на человека, который предупреждает других о приближении (вражеской) армии словами: “(Враг придёт) к вам утром!”, — или: “(Враг придёт) к вам вечером!” И (посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) говорил: “Я был направлен (к людям) в то время, когда Час этот[1] стал близок (к ним) как (близки) два этих!”, — соединяя между собой указательный и средний пальцы. И он говорил: “А затем, поистине, наилучшие слова (заключает в себе) Книга Аллаха, лучшее руководство — это руководство Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, худшими из дел являются дела новоизобретённые,[2] а всякое нововведение есть заблуждение!” И он говорил также: “Я ближе к каждому верующему, чем его собственная душа,[3] и если кто-нибудь оставит после себя какое-нибудь имущество, то (оно достанется) его семье, тот же, кто оставит после себя долг или неимущих близких, то это — мне, и я должен буду (позаботиться об этом)!”» Этот хадис передал Муслим (867/43)

Также этот хадис передали имам Ахмад (3/310), ад-Дарими (212), Абу Дауд (2954), ан-Насаи в «аль-Муджтаба» (3/188) и «Сунан аль-Кубра» (1786, 5892), Ибн Маджах (45 и 2416), Ибн Хузайма (1785). См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (50), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1353, 4711), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (5/109), «Ахкамуль-джанаиз» (29).

_______________________________________

А в другой версии этого хадиса сказано: «Всякое нововведение – это заблуждение, а всякое заблуждение в Огне!» ан-Насаи (3/188). Шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа и шейх аль-Албани подтвердили достоверность хадиса.

Ахмад передал похожий хадис со слов ан-Ну’мана, и в нем сказано: «Если бы в это время кто-либо был на базаре, то он услышал бы его».

В этом хадисе указание на важность предостережения от нововведения в любом его проявлении, ведь если это произносил посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, перед каждым увещеванием, предостерегая от нововведения своих сподвижников – самых далеких людей от нововведения, то что можно сказать о тех, кто был после них и погряз в нововведении во всем его разнообразии?!

Шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа сказал: «Поистине, слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Любое нововведение – это заблуждение” необходимо брать обобщённо». См. «Маджму’уль-фатава» (10/370).

Также и имам аш-Шатыби сказал: «Этот хадис учёные брали обобщённо, и не делает он никакого исключения (для нововведений), и нет в нововведении ничего хорошего в основе». См. «Фатава аш-Шатыби» (181).


[1] Имеется в виду День воскрешения.

[2] Иначе говоря, такие, о которых ничего не говорится ни в Коране, ни в Сунне.

[3] То есть: имею больше прав на него, чем он сам.

18 — باب الصَّلاَةِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ.

18 — Глава: (Добровольная) молитва после пятничной молитвы

67 — ( 881 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:

« إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا ».

67 (881) — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:  «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если кто-нибудь из вас совершит пятничную молитву, пусть совершит после неё (и дополнительную молитву в) четыре рак’ата”». Этот хадис передал Муслим (881). 

Также этот хадис передали имам Ахмад (2/499), ан-Насаи (3/113). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (640), «аль-Аджвиба ан-нафи’а» (36), «Ирвауль-гъалиль» (625).

68 — ( 881 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:

« إِذَا صَلَّيْتُمْ بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَصَلُّوا أَرْبَعًا » .  

زَادَ عَمْرٌو فِى رِوَايَتِهِ قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ: قَالَ سُهَيْلٌ: فَإِنْ عَجِلَ بِكَ شَىْءٌ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ فِى الْمَسْجِدِ وَرَكْعَتَيْنِ إِذَا رَجَعْتَ.

رواه أحمد (2/249 و 442 و 499) ، ومسلم (881) ، وأبو داود (1131) ، والنسائي (3/113) ، والترمذي (523) ، والدارمي (1/370) ، وابن ماجه (1132) ، وابن حبان (2480) ، والبيهِقي (3/239) ، والطيالسي (1/145 و 702) .

68 (881) — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:  «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда будете совершать (дополнительную молитву) после пятничной молитвы, совершайте четыре рак’ата”».  

‘Амр в своей версии привёл дополнение: 

— Ибн Идрис сказал: «Сказал Сухайль: “А если ты торопишься из-за чего-то, то совершай два рак’ата в мечети и два, когда вернёшься”». Этот хадис передал Муслим (881).

Также этот хадис передали имам Ахмад (2/249, 442, 499), Абу Дауд (1131), ан-Насаи (3/113), Ибн Маджах (1332), ад-Дарими (1/370), Ибн Хиббан (2480), аль-Байхакъи (3/239), ат-Таялиси (1/145, 702). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (668), «Сахих Аби Дауд» (1036), «Ирвауль-гъалиль» (625).

__________________________________________

В версии этого хадиса, которую приводит имам Ахмад сказано: «Ибн Идрис сказал: “И я не знаю, эти (слова) из хадиса Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или нет”». У аль-Байхакъи сообщается, что Ибн Идрис сказал: «Я слышал Сухайля …», и он дополнил в своём хадисе … и упомянув её (добавку) он сказал: «Ахмад ибн Саляма сказал: “Последние слова в хадисе принадлежат Сухайлю!”» См. «Сахих Аби Дауд» (4/295).

69 — ( 881 ) عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم:

« مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا ». وَلَيْسَ فِى حَدِيثِ جَرِيرٍ « مِنْكُمْ ».

69 (881) — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тот из вас, кто будет совершать (дополнительную молитву) после пятничной молитвы, пусть совершает четыре (рак’ата)”». 

В хадисе Джарира нет (слова) «из вас». Этот хадис передал  Муслим (881).

Также этот хадис передали  Абу Дауд (1131), ат-Тирмизи (523), Ибн Хиббан (2480, 2481, 2485), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Аусат» (7/301). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6499), «аль-Аджвиба ан-нафи’а» (36).

70 — ( 882 ) عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّهُ كَانَ إِذَا صَلَّى الْجُمُعَةَ انْصَرَفَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ فِى بَيْتِهِ ثُمَّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- يَصْنَعُ ذَلِكَ.

70 (882) — Передают со слов Нафи’а о том, что обычно после пятничной молитвы, ‘Абдуллах (ибн ‘Умар) уходил и совершал (молитву) в два земных поклона у себя дома. Затем он сказал:

«Так делал посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Этот хадис передал Муслим (882).