«аль-Адабуль-муфрад» имама аль-Бухари. Хадисы № 124-126

68 – بَابُ شِكَايَةِ الْجَارِ

68 – Глава: Жалоба соседа

124 – حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:

قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي جَارًا يُؤْذِينِي، فَقَالَ: « انْطَلِقْ فَأَخْرِجْ مَتَاعَكَ إِلَى الطَّرِيقِ »، فَانْطَلَقَ فَأَخْرِجَ مَتَاعَهُ، فَاجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَيْهِ، فَقَالُوا: مَا شَأْنُكَ؟ قَالَ: لِي جَارٌ يُؤْذِينِي، فَذَكَرْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: « انْطَلِقْ فَأَخْرِجْ مَتَاعَكَ إِلَى الطَّرِيقِ »، فَجَعَلُوا يَقُولُونَ: اللَّهُمَّ الْعَنْهُ، اللَّهُمَّ أَخْزِهِ. فَبَلَغَهُ، فَأَتَاهُ فَقَالَ: ارْجِعْ إِلَى مَنْزِلِكَ، فَوَاللَّهِ لَا أُؤْذِيكَ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح

124 – Сообщается, что Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) сказал:  «(Однажды)  какой-то мужчина сказал  (Пророку, да благословит его Аллах и приветствует) : “О Посланник Аллаха! У меня есть сосед, который вредит мне!” И (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует) сказал (ему): “Иди, (собери) свои вещи и вынеси их на улицу”. Он ушёл и вынес свои вещи на улицу, а вокруг него стали собираться люди и спрашивать: “Что с тобой случилось?” Он сказал: “У меня есть сосед, который вредит мне, а когда я рассказал об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: “Иди, (собери) свои вещи и вынеси их на улицу”. Тогда (эти люди) стали говорить: “О Аллах, прокляни его, о Аллах, опозорь его!” Когда же это дошло до (его соседа), он пришёл к нему и сказал: “Вернись в свой дом! Клянусь Аллахом, я больше не причиню тебе вреда!”» Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (124).  

Также этот хадис передали Абу Дауд (5153), Ибн Хиббан (520), аль-Хаким (4/165-166), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (9100), Абу Я’ля (6630), аль-Баззар (8344).

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим, достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (92), «Сахих Аби Дауд» (5153), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2559), «аль-Ихтиджадж биль-къадар» (58).

Также достоверность этого хадиса подтвердили хафиз аль-Мунзири, имам Ибн Муфлих, Шу’айб аль-Арнаут. См. «ат-Таргъиб» (3/321), «аль-Адабу-ш-шар’иййа» (2/16), «Тахридж Сунан Аби Дауд» (5153), «Тахридж Сахих Ибн Хиббан» (520).

___________________________________

В другой версии сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл один человек, жалуясь на своего соседа. Он сказал ему: «Иди и терпи». Однако тот приходил два или три раза. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Иди и брось свои вещи на дороге», — и он сделал это. А когда люди стали проходить, то стали спрашивать его, и он стал рассказывать им о своём соседе, и (тогда) они стали проклинать его, Аллах же сделал то, что пожелал сделать. Затем к нему пришёл его сосед и сказал: «Возвращайся, поистине, ты больше не увидишь от меня ничего неприятного».

125 – حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَكِيمٍ الْأَوْدِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ: شَكَا رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَارَهُ، فَقَالَ: « احْمِلْ مَتَاعَكَ فَضَعْهُ عَلَى الطَّرِيقِ، فَمَنْ مَرَّ بِهِ يَلْعَنُهُ »، فَجَعَلَ كُلُّ مَنْ مَرَّ بِهِ يَلْعَنُهُ، فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَا لَقِيتُ مِنَ النَّاسِ؟ فَقَالَ: « إِنَّ لَعْنَةَ اللَّهِ فَوْقَ لَعْنَتِهِمْ» ، ثُمَّ قَالَ لِلَّذِي شَكَا: « كُفِيتَ » أَوْ نَحْوَهُ.
قال الشيخ الألباني : حسن صحيح
125 – Сообщается, что Абу Джухайфа (да будет доволен им Аллах) сказал: «Однажды какой-то человек стал жаловаться Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, на своего соседа, и (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал (ему): “Вынеси свои вещи и поставь их на дорогу, и тот, кто будет проходить мимо него,  станет проклинать его”. (Этот человек так и сделал,) и тогда каждый, кто проходил мимо него стали проклинать его (соседа). Тогда (тот сосед) пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “Как я натерпелся от людей?!” (Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Поистине, проклятие Аллаха над их проклятием!” И затем (этот человек) сказал тому, кто пожаловался (Пророку): “Достаточно с тебя!”, или (он сказал ему) нечто подобное». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (125).  

Также этот хадис передали аль-Хаким (4/166), аль-Байхакъи в «Шу’аб аль-Иман» (9101), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (22/134) и «Макарим аль-ахлякъ» (236), аль-Баззар (4235).

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим, достоверным. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» (93), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (2558).

___________________________________

В версии этого хадиса, которую приводит аль-Хаким, сообщается, что Абу Джухайфа, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды какой-то человек пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и начал жаловаться на своего соседа. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Вынеси свои вещи на дорогу”».

(Абу Джухайфа) сказал: «(Этот человек так и сделал,) а люди, которые проходили мимо него стали проклинать его (соседа). И (тот сосед) пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “О Посланник Аллаха, я натерпелся от людей”. (Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил его: “И чего ты натерпелся от них?” Тот сказал: “Они проклинают меня”. (Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Тебя проклял Аллах до того, как начали проклинать тебя люди!” (Этот человек) сказал: “О Посланник Аллаха, я больше не повторю это”».

(Абу Джухайфа) сказал: «Затем пришёл тот, который пожаловался Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: “Либо ты уже в безопасности (от его зла), либо ты проклял (его)”».

126 – حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو زُهَيْرٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَغْرَاءَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْفَضْلُ يَعْنِي ابْنَ مُبَشِّرٍ قَالَ: سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ:

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَعْدِيهِ عَلَى جَارِهِ، فَبَيْنَا هُوَ قَاعِدٌ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ إِذْ أَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَآهُ الرَّجُلُ وَهُوَ مُقَاوِمٌ رَجُلًا عَلَيْهِ ثِيَابٌ بَيَاضٌ عِنْدَ الْمَقَامِ حَيْثُ يُصَلُّونَ عَلَى الْجَنَائِزِ، فَأَقْبَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنِ الرَّجُلُ الَّذِي رَأَيْتُ مَعَكَ مُقَاوِمَكَ عَلَيْهِ ثِيَابٌ بِيضٌ؟ قَالَ: « أَقَدْ رَأَيْتَهُ؟ » قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: رَأَيْتَ خَيْرًا كَثِيرًا، ذَاكَ جِبْرِيلُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولُ رَبِّي، مَا زَالَ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ جَاعِلٌ لَهُ مِيرَاثًا ».
قال الشيخ الألباني : ضعيف

ضعيف الإسناد، الفضل ضعيف، لكن جملة الوصية بالجار وبعض القصة صحيحة، والجملة تقدمت عن عائشة وغيرها (101 و 104 و 105). «الإرواء» (891) .

126 – Сообщается, что аль-Фадль ибн Мубашшир сказал:

– Я слышал, как Джабир (да будет доволен им Аллах) говорил:  

– (Однажды) к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то человек, чтобы пожаловаться ему на враждебное отношение (к нему) со стороны соседа. Когда он сидел между углом (Каабы) и макъамом (Ибрахима), он увидел, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, подошёл к какому-то человеку в белой одежде возле макъама, где они помолились за умерших. Тогда он подошёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Да будут мои родители за тебя выкупом, о Посланник Аллаха! Кто этот человек, одетый в белую одежду, которого я увидел с тобой? (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: «Ты (действительно) его видел?» Тот ответил: «Да!» (На это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Ты увидел большое благо! Это был Джибрил, да благословит его Аллах и приветствует, – Посланник моего Господа. Он не переставал давать мне наставления относительно (хорошего отношения) к соседу, пока я не подумал, что он наделит его (частью) наследства». Этот хадис передал аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (126). 

Также этот хадис передали ‘Абд ибн Хумайд (1129) и аль-Баззар (Кашф аль-астар, 1897). 

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» (24). 

Иснад этого хадиса слабый. (Передатчик этого хадиса по имени) аль-Фадль – слабый. Но предложение (из этого хадиса) о завещании относительно соседа и часть хадиса – достоверные, и в совокупности приводятся (в хадисах) от ‘Аиши и других (№ 101, 104 и 105). «Ирвауль-гъалиль» (891). См. «Да’иф аль-Адабуль-муфрад» (стр. 31).