بابُ قولِ الرجلِ في حَال القتالِ أنا فلانٌ لإِرعابِ عدّوه.
Глава 156. О словах человека, который с целью устрашения своего врага говорит во время сражения: «Я − такой-то!»
538 — Передают со слов аль-Бара бин ‘Азиба, да будет доволен им Аллах, что во время битвы при Хунайне посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
Я − пророк, и нет (в этом) лжи!
Я − Ибн ‘Абд аль-Мутталиб[1]![2]
____________________________________________________________________
[1] То есть я − потомок ‘Абд аль-Мутталиба.
[2] Этот хадис приводят аль-Бухари 2864 и Муслим 1776.
_
539 — Сообщается, что Салама бин аль-Аква‘, да будет доволен им Аллах, сказал:
− Вступив в единоборство с Мархабом аль-Хайбари[1], ‘Али, да будет доволен им Аллах, воскликнул: «Я − тот, которого мать моя назвала Хайдара[2]!»[3]
____________________________________________________________________
[1] Мархаб аль-Хайбари − известный своей силой воин из числа иудеев Хайбара. ‘Али, да будет доволен им Аллах, принял его вызов на единоборство во время сражения за оазис Хайбар.
Салим аль-Хиляли сказал: «Иудей, который был убит неверным в день Хайбара». См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/476.
[2] “Хайдара” или же “Хайдар” − лев.
[3] Этот хадис приводят аль-Бухари и Муслим 1802. Салим аль-Хиляли сказал: «Я не нашел его в “Сахихе” аль-Бухари». См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» 1/476.
_
540 — Передают со слов Саламы бин аль-Аква’, да будет доволен им Аллах, что, вступив в бой с теми, кто во время набега захватил верблюдиц[1], он воскликнул:
«Я − сын аль-Аква’, а сегодня − день, когда подлые погибнут!»[2]
____________________________________________________________________
[1] Здесь речь идёт о набеге на аль-Габу, пастбище близ Медины, людей из племён гатафан и фазара, которые угнали с собой дойных верблюдиц пророка, да благословит его Аллах и приветствует».
[2] Этот хадис приводят аль-Бухари 3041 и Муслим 1806.