بابُ استحباب ترحيب الإِنسان بضيفه وحمده اللّه تعالى على حصوله ضيفاً عنده وسروره بذلك وثنائه عليه لكونه جعلَه أهلاً لذلك
Глава 206. О том, что человеку желательно приветствовать гостя, воздавать Аллаху Всевышнему хвалу за то, что у него находится гость, и благодарить Аллаха за то, что Он дал ему возможность принять его
625 — Передают со слов Абу Хурайры и Абу Шурайха аль-Хуза‘и, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…пусть тот, кто верует в Аллаха и в Последний день, оказывает хороший приём своему гостю…»[1]
____________________________________________________________________
[1] Этот хадис, который передаётся многими путями, приводят аль-Бухари 6018 и 6019 и Муслим 47.
_
626 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
– Как-то раз днём (или: ночью) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышедший из дома, неожиданно увидел Абу Бакра и ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, и спросил (их): «Что заставило вас покинуть свои дома в такой час?» Они ответили: «Голод, о посланник Аллаха». Он сказал: «Клянусь Тем, в Чьей длани душа моя, и меня заставило покинуть свой дом то же, что и вас! Пойдёмте же». И они пошли вместе с ним к одному человеку из числа ансаров, но оказалось, что его нет дома. Увидев (пророка, да благословит его Аллах и приветствует,) жена (этого человека) сказала: «Добро пожаловать!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил её: «А где же такой-то?» (Женщина) ответила: «Он пошёл за хорошей водой для нас», и тут появился этот ансар, который увидел посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и двух его спутников, а потом[1] сказал: «Хвала Аллаху, ни у кого сегодня не будет более высоких гостей, чем у меня!»[2]
____________________________________________________________________
[1] То есть после приветствий.
[2] Часть хадиса, который приводит Муслим 2038.