Асар: «Люди будут пребывать во благе до тех пор, пока приобретают знания от сподвижников Мухаммада…»
Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, сказал:
لا يزال الناس صالحين متماسكين ما أتاهم العلم من أصحاب محمد صلى الله عليه و سلم ومن أكابرهم فإذا أتاهم من أصاغرهم هلكوا
«Люди не перестанут быть праведными и сплочёнными до тех пор, пока знание будет приходить к ним от сподвижников Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и от старших из их числа. Когда же оно начнёт приходить к ним от младших из них, они погибнут».
Это сообщение приводят ‘Абду-р-Раззакъ в «аль-Мусаннаф» (20446), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (9/114) и «аль-Аусат» (7/311) и аль-Хатыб в «Насыхату ахлюль-хадис» (стр. 241).
Хафиз аль-Хайсами сказал, что его передатчиков считают надёжными. См. «Маджма’у-з-заваид» (1/440).
В версии ат-Табарани сказано:
«Люди будут пребывать во благе до тех пор, пока приобретают знания от взрослых среди них и своих предшественников. Если же они будут приобретать его от младших, то они погибнут».
Ибн Къутайба сказал: «Меня однажды спросили о словах: “Люди будут пребывать во благе до тех пор, пока приобретают знания от взрослых среди них”. Из этого понимается: люди не перестанут пребывать во благе до тех пор, пока их учёными будут взрослые люди/шейхи/, их учёными не будут молодые люди, поскольку у взрослого человека нет потребностей молодых, жесткости как у них, торопливости и его глупости. Он прошёл уже какой-то жизненный путь[1], в его делах не появляются сомнения, его не одолевают страсти и он не склоняется к каким-то страстям. Его не запутывает шайтан, как это бывает с молодым и с годами приходит почёт, величие и уважение. Что касается молодого, то с ним может случиться то, что не случается со взрослым, а когда это приходит к молодому и он выносит решение/фетву/, то гибнет сам и губит других». См. «Насыхату ахлюль-хадис» стр. 242.
[1] То есть у него уже есть жизненный опыт и практика. Прим. пер.