—
مصنف ابن أبي شيبة
—
«Мусаннаф» Ибн Аби Шейбы
—
بِسم الله الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
С именем Аллаха Милостивого Милосердного!
—
1- كِتَابُ الطَّهَارَةِ
1 – Книга очищения
—
Хадисы № 1-100
—
1 – Глава: Что говорит человек, когда заходит в отхожее место
—
Рассказал нам Абу Бакр ‘Абдуллах ибн Мухаммад ибн Абу Шейба, который сказал:
1- عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ :
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ ، قَالَ : أَعُوذُ بِاَللَّهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ
Также его приводят аль-Бухари в своём «Сахихе» (142) и «аль-Адабуль-муфрад» (692), Муслим (375), и др.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «Ирвауль-гъалиль» (51), «Мишкатуль-масабих» (337), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4712).
[1] Арабский термин использованный в хадисе относится к джиннам мужского /хубус/ и женского пола /хабаис/. Ибн Хаджар аль-‘Аскъалани сказал: «Хубус — множественное число от хабис, а хабаис — множественное число от хабиса, что означает шайтанов мужского и женского пола, как сказали об этом аль-Хаттаби, Ибн Хиббан и другие». См. «Фатху-ль-Бари» (1/243).
—
2- عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم :
إنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ ، فَإِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْخَلاَءَ فَلْيَقُلِ : اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ.
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». См. «ас-Сильсиля ас-сахиха» (1070), «Мишкатуль-масабих» (357), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2263).
[1] Имеется ввиду, что эти слова следует произносить перед входом в отхожее место.
—
إذَا دَخَلْتَ الْغَائِطَ ، فَأَرَدْتَ التَّكَشُّفَ ، فَقُلِ : اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الرِّجْسِ النَّجِسِ ، وَالْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ ، وَالشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ.
إسناده ضعيف . فيه إبهام الراوي عن ابن مسعود .
— Рассказал нам Мухаммад ибн Бишр аль-‘Абди от ‘Абдуль-‘Азиза ибн ‘Умара, (который) сказал:
– Рассказал мне аль-Хасан ибн Муслим ибн Яннакъ, (передавший), что один человек из числа учеников ‘Абдуллаха ибн Мас’уда, сказал:
– ‘Абдуллах (да будет доволен им Аллах) сказал: «Если зайдёшь в отхожее место и захочешь спустить одежду, говори: “О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей помощи от нечистой грязи, от мерзкого и ввергающего в мерзость − от проклятого шайтана /Аллахумма, инни а‘узу бикя мин ар-риджси ан-наджиси валь-хубси валь-хабаиси ва-ш-шайтани-р-раджим/”». Ибн Аби Шейба (3).
Иснад этого хадиса слабый, так как в нём присутствует неизвестный передатчик, передавший его от Ибн Мас’уда.
См. «аль-Мусаннаф» Ибн Абу Шейбы с тахкъикъом Усамы ибн Ибрахима ибн Мухаммада (1/6).
—
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إذَا دَخَلَ الْكَنِيفَ ، قَالَ : بِسْمِ اللهِ ، اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ.
قال الشيخ الألباني في » تمام المنة في التعليق على فقه السنة » 56 : الحديث ليس عند الجماعة بهذا السياق، وبالجملة فذكر البسملة في هذا الحديث من طريقين عن أنس شاذ أو ومنكر
Салим аль-Хиляли сказал:
– Его иснад является слабым, как я разъяснил в «‘Уджаляту ар-рагъиб аль-мутаманни» (1/55-59/21). См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» (1/88).
Иснад этого хадиса является слабым, так как в нём присутствует передатчик по имени Абу Ма’шар аль-Мадани, который является слабым, о чём сказали хафиз Ибн Хаджар и шейх аль-Албани. См. «Натаидж аль-афкар» (1/116), «Тамамуль-минна» (стр. 57).
—
2 — مَا يَقُولُ إذَا خَرَجَ مِنَ الْمَخْرَجِ.
2 – Глава: Что говорят, когда выходят из отхожего места
—
دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْها ، فَسَمِعْتُهَا تَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ : غُفْرَانَك.
– Я слышал, как мой отец говорил:
– Однажды я зашёл к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, и услышал, как она говорила: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выходил из отхожего места, он говорил: “Прошу Твоего прощения!/гъуфранак/”». Этот хадис передал Ибн Аби Шейба (7).
Также его приводят имам Ахмад (6/155), аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» (693), ад-Дарими (680), Абу Дауд (30), ат-Тирмизи (7), и др.
Абу ‘Иса ат-Тирмизи сказал: «Это хороший, неизвестный/гъариб/ хадис».
Достоверность этого хадиса подтвердили Абу Хатим, аль-Хаким, аз-Захаби, Ибн Хиббан, Ибн Хузайма, ан-Навави, Ибн аль-Джаруд, ар-Рази, аль-Албани . См. «Сахих Аби Дауд» (22), «Ирвауль-гъалиль» (52).
—
أَنَّ نُوحًا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنِّي الأَذَى ، وَعَافَانِي.
إسناده منقطع، إبراهيم تابعي .
— Рассказал нам Хушайм от аль-‘Аввама, (передавшего) от Ибрахима ат-Тайми: «Когда Пророк Аллаха Нух, мир ему, выходил из отхожего места, он говорил: “Хвала Аллаху, Который избавил меня от страдания и исцелил меня”/Аль-хамду ли-Лляхи аллези азхаба ‘анни-ль-аза ва ‘афани/». Ибн Абу Шейба (8, 30525).
Иснад этого хадиса прерванный. Ибрахим ат-Тайми был последователем сподвижников и не застал Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.
—
إسناده منقطع
— Рассказал нам Хушайм, (который) сказал:
– Сообщил нам аль-‘Аввам, (который) сказал: «Мне рассказывали о том, что (Пророк Аллаха) Нух, мир ему, говорил: “Хвала Аллаху, Который дал мне вкусить её[1] сладость, и оставил во мне её пользу, и избавил меня от её вреда /Альхамду лиЛляхи аллези азàкъани ляззатаху, ва абка фиййа манфаатаху, ва азхаба ‘анни азаху/». Ибн Абу Шейба (9, 30526).
Иснад этого хадиса прерванный.
_______________________________________________
Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Выйдя из отхожего места, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно говорил: “Хвала Аллаху, Который дал мне вкусить её сладость, и оставил во мне её силу, и отвратил от меня её вред /Альхамду лиЛляхи аллязи азакъани ляззатаху, ва абкъа фиййа къувватаху, ва дафа’а ‘анни азаху/”». Этот хадис передали Ибн ас-Сунни (25) и ат-Табарани. Хафиз Ибн Хаджар сказал: «В иснаде этого хадиса есть слабое звено и разрыв, однако у него есть свидетельствующие в его пользу шàхиды. См. «аль-Футухат ар-Раббаниййа» (1/405).
Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Сильсиля ад-да’ифа валь-мауду’а» (4187).
Салим аль-Хиляли сказал: «Очень слабый хадис. В его иснаде есть два слабых передатчика: Хаббан ибн ‘Али аль-‘Анази и Исма’иль ибн Рафи’, а (передатчик по имени) Дувайд не слышал хадисы от Ибн ‘Умара. Поэтому в хадисе есть слабость и разрыв в иснаде». См. «Нейль аль-аутар би тахридж ахадиси китаб аль-Азкар» (1/91).
[1] Речь идёт о еде.
—
أَنَّ أَبَا ذَرٍّ كَانَ يَقُولُ إذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنِّي الأَذَى ، وَعَافَانِي.
أبو علي مجهول الحال . أخرجه ابن السني (21) والطبراني في » الدعاء » (372) وسيأتي 10/454 .
— Рассказали нам ‘Убайда ибн Сулейман и Ваки’ от Суфйана, (передавшего) от Мансура, (передавшего) от Абу ‘Али: «Когда Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, выходил из отхожего места, он говорил: “Хвала Аллаху, Который избавил меня от страдания и исцелил меня”/Аль-хамду ли-Лляхи аллези азхаба ‘анни-ль-аза ва ‘афани/». Ибн Абу Шейба (10, 30527), ат-Табарани в «ад-Ду’аъ» (372), Ибн ас-Сунни (21).
Иснад слабый. Положение Абу ‘Али неизвестно.
—
كَانَ حُذَيْفَةُ يَقُولُ إذَا خَرَجَ ، يَعْنِي مِنَ الْخَلاَءِ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَذْهَبَ عَنِّي الأَذَى وَعَافَانِي.
ضعيف جداً ، منقطع
— Рассказал нам ‘Абда, (передавший) от Джувайбира, (передавшего), что ад-Даххак сказал:«Обычно, когда Хузайфа выходил – то есть, из отхожего места, он говорил: “Хвала Аллаху, Который избавил меня от страдания и исцелил меня”/Аль-хамду ли-Лляхи аллези азхаба ‘анни-ль-аза ва ‘афани/». Ибн Абу Шейба (10, 30530), ат-Табарани в «ад-Ду’аъ» (372), Ибн ас-Сунни (21).
Иснад очень слабый, прерванный.
___________________________________________
Это часть асара, который был приведён под № 4 и 25.
—