«Радость сердец благочестивых» ‘Абду-р-Рахмана ан-Насира ас-Са’ди. Хадис № 2

ХАДИС ВТОРОЙ

 

 

Отклонение того, чего нет в Коране и Сунне

 

 

 

 

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  :

« مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ فِيهِ فَهُوَ رَدٌّ » .

 

Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

– Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Если ктонибудь внесёт в это наше дело[1] нечто новое[2] и не имеющее к нему отноше­ния[3], это будет отвергнуто[4]». Аль-Бухари (2697), Муслим (1718), Абу Дауд (4606), Ибн Маджах (14), Ахмад (6/270).

В другой версии этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

 

« مَنْ عَمِلَ عَمَلاً لَيْسَ عَلَيْهِ أَمْرُنَا فَهُوَ رَدٌّ » .

 

«Любое дело того, кто совершит нечто, не соответствую­щее нашему делу, будет отвергнуто». Муслим (1718), Ахмад (6/146).

Два этих великих хадиса вместили в себя всю религию: её ос­новы и ответвления, внешнюю и тайную стороны, и при этом ха­дис, передаваемый со слов ‘Умара, является мерилом тайных дел, а хадис, передаваемый со слов ‘Аиши, да будет доволен Аллах ими обоими, – мерилом дел явных.

В них говорится о необходимости проявления искренности по отношению к Тому, Кто достоин поклонения, а также о необходи­мости следования посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, что относится к числу не­обходимых условий всякого явного и тайного слова и дела. Будут приняты дела того, кто, совершая их, был искренним по отноше­нию к Аллаху и следовал примеру Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, а дела тех, кто не придерживался ни того, ни другого, или придерживал­ся только чего-то одного, будут отвергнуты, о чём Аллах Всевыш­ний сказал так:

«(В День тот) займёмся Мы делами, которые они творили, и развеем их в прах» “Различение”, 23.

Об обоих вышеупомянутых качествах упоминается в словах Аллаха Всевышнего:

«Кто же (исповедует) религию лучше (полностью) предавше­гося Аллаху и творящего добро?» “Женщины”, 125.

И об этом же Аллах Всевышний сказал так:

«Да! Тому, кто предался Аллаху и творит добро, (уготована) награда у Господа его. (Такие) не испытают страха и не будут они печалиться» “Корова”, 112.

Под намерением, имеется в виду цель того или иного действия, совершаемого в стремлении приблизиться к Аллаху, снискать Его благоволение и получить Его награду. При этом следует различать намерение, касающееся совершения того или иного действия и намерение, связанное с тем, ради кого или чего это действие осу­ществляется.

Говоря о намерении совершить то или иное действие, следует помнить, что каждый из видов очищения, равно как и молитва, за­кят, пост, хаджж и любые иные виды поклонения, будет правиль­ным лишь в том случае, когда действия совершаются с определён­ной целью и намерением, а совершающий их намеревается занять­ся именно этим видом поклонения. Один и то же вид поклонения, в свою очередь, может включать в себя различные его роды и ви­ды. Так, например, молитва бывает либо обязательной, либо доб­ровольной молитвой определённого рода, либо добровольной мо­литвой вообще. Если речь идёт о добровольной молитве вообще, то достаточно будет просто вознамериться совершить молитву, но если дело касается определённой обязательной или добровольной молитвы, например, витра[1] или добровольной молитвы, совершае­мой до или после молитвы обязательной по примеру пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то, наряду с намерением совершить молитву как таковую, обязательно нужно иметь и намерение совершить именно эту мо­литву. То же самое относится и ко всем иным видам поклонения.

Кроме того, необходимо делать различия между совершением различных видов поклонения и обычными действиями. Так, на­пример, полное омовение совершается для того, чтобы смыть с се­бя грязь, или освежиться, или для того, чтобы очиститься после большого осквернения или обмывания покойного, или для пятнич­ной молитвы, и во всех этих случаях при совершении омовения всегда нужно придерживаться намерения очиститься от оскверне­ния, иначе это будет просто желательным омовением. То же са­мое относится и к тем случаям, когда человек расходует деньги на закят, или в качестве искупительного действия за совершенный им грех, или на выполнение обета, или на одобряемую милосты­ню, или на подарок, поскольку значение всего этого будет опреде­ляться только намерением.

То же самое имеет отношение и к тем случаям, когда при за­ключении каких-либо сделок прибегают к различным уловкам. Внешне эта сделка может выглядеть правильной, но если на самом деле намерение состоит в том, чтобы осуществить ростовщическую операцию, или уклониться от обязательного, или использо­вать эту сделку как средство для совершения запретного, то смысл её будет определяться намерением и истинной целью, а не голо­словными утверждениями, поскольку «дела оцениваются по на­мерениям», а в этом случае к одному из двух оговорённых в дого­воре эквивалентов присоединяется то, о чём раньше не говори­лось, или же к одному договору присоединяется другой, который подразумевает собой нечто иное.

Кроме того, Аллах поставил условием, чтобы при таком разво­де, когда мужчина имеет право на возвращение своей жены обрат­но, или при составлении завещания никто из рабов Аллаха не стремился принести этим вред кому-либо.

Всё вышеупомянутое распространяется также и на средства, используемые для достижения тех или иных целей, поскольку на средства распространяются те же установления, что и на цели, и они могут быть как годными, так и негодными, а Аллах отличает праведного от порочного.

Что же касается намерения, связанного с тем, ради кого осуще­ствляется действие, то здесь имеется в виду проявление рабом ис­кренности по отношению к Аллаху во всём том, что он совершает и от чего отказывается, а также во всём том, что он говорит и де­лает.

Аллах Всевышний сказал:

«А велено им было только поклоняться Аллаху, храня вер­ность Ему в религии» “Явное доказательство”, 5.

Аллах Всевышний также сказал:

«Поистине, (следует исповедовать) религию только ради Ал­лаха» “Толпы”, 3.

Таким образом, во всех своих делах рабу Аллаха следует при­держиваться только одного намерения, которое должно состоять в том, чтобы совершать их ради Аллаха, стремясь приблизиться к Нему, добиваясь Его награды и надеясь на неё и испытывая страх перед Его наказанием. Каждому необходимо придерживаться та­кого намерения во всех своих словах и делах и при всех обстоя­тельствах, стараясь не отступать от искренности и совершенство­вать её, отметая всё то, что ей противоречит, например всё показное, или стремление к приобретению доброй славы, или желание заслужить похвалы людей и их уважение. Если же нечто подобное всё же имеет место, то рабу не следует делать это своей целью и пределом своих желаний, ибо основная цель должна состоять в том, чтобы совершать любые дела только ради Аллаха и стремить­ся к получению Его награды, не обращая внимания на людей и не надеясь на получение от них каких-либо выгод или на восхваления с их стороны. Если же нечто подобное всё же случается помимо воли раба, то это не повредит ему, поскольку вышеупомянутое может быть радостной вестью, полученной им уже в этом мире.

Слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, «дела оцениваются по намерениям» означают, что они совершаются только благодаря намерениям, ко­торые служат для них стержнем. Затем пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…и, поистине, каждому человеку достанется лишь то, что он намеревался (обрести)», а это значит, что исход дел определяется тем, в какой степени намерения его были правильными или непри­годными, совершенными или несовершенными. Так, человек, на­меревавшийся совершить нечто благое и преследовавший какие-то высшие цели, под чем подразумевается всё то, что способствует приближению к Аллаху, получит свою награду и своё воздаяние сполна; награда того, чьи намерения и цели были несовершенны­ми, также будет несовершенной, а тот, кто намеревался достичь не этих великих целей, а чего-то иного, не обретёт блага, но осущест­вит лишь то низменное и несовершенное, что он намеревался осу­ществить. Вот почему пророк, да благословит его Аллах и приветствует, привёл пример, по анало­гии с которым можно судить и обо всём остальном. Он сказал: «Так, переселявшийся к Аллаху и посланнику Его переселится к Аллаху и посланнику Его…» Это значит, что он добился того, чего намеревался добиться, а награда его – за Аллахом. Затем про­рок, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…переселявшийся же ради мирских благ или ради женщины, на которой он хотел жениться, пересе­лится к тому, что было целью его переселения». Что же касает­ся намерений, определяющих собой различия между людьми в том, как они расходуют свои деньги, то об этом Аллах Всевышний сказал так:

«А те, которые расходуют свои богатства, стремясь (заслужить) благоволение Аллаха и укрепить души свои, подобны саду на холме …» “Корова”, 265.

Аллах Всевышний также сказал:

«(И не любит Аллах) тех, которые расходуют свои богатства напоказ людям, не веруя ни в Аллаха, ни в Последний день…» Женщины”, 38.

То же самое касается и всего прочего. Таким образом, одни и те же дела могут превосходить друг друга, а величина награды за них будет определяться степенью веры и искренности сердца того, кто их совершает. Может быть и так, что человек, обладающий одним только искренним намерением, особенно если он всё же соверша­ет какие-то посильные для него действия, возвысится до уровня, действующего в полную силу, так как Аллах Всевышний сказал:

«А тот, кто покинет свой дом (,пожелав) переселиться к Ал­лаху и Его посланнику, и настигнет его смерть, награда его будет за Аллахом[5]…» “Женщины”, 100.

В “Сахихе” приводится хадис, где сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

 

إذا مرضَ العبدُ أو سافرَ كُتبَ لهُ مثلُ ما كانَ يعملُ مقيماً صحيحاً

 

«Когда раб (Аллаха) болеет или находится в пути, ему запи­сывается (совершение) того же, что он обычно делал, оставаясь у себя дома и будучи здоровым»[6]. Аль-Бухари (2996), Абу Дауд (3091), Ахмад (4/410).

В другом хадисе сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

 

إِنَّ أَقْوَاماً بِالْمَدِينَةِ خَلْفَنَا ، مَا سَلَكْنَا شِعْباً وَلاَ وَادِياً إِلاَّ وَهُمْ مَعَنَا  فِيهِ ، حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ

 

«Поистине, остались за нами в Медине люди, задержавшие­ся (там) по уважительной причине (, но тем не менее) находив­шиеся с нами, какой бы горной дорогой или вади[7] мы ни шли»[8]. Аль-Бухари (2839), Ибн Маджах (2764).

И если раб Аллаха захочет совершить что-то благое, но сделать это ему не суждено, то за то, что он желал и намеревался сделать, ему будет записано совершение целого доброго дела. Благодеяния, оказываемые людям с помощью денег, слов или действий, являют­ся добрыми делами и будут вознаграждены Аллахом, но воздаяние за них будет ещё больше, если в основе их лежат благие намере­ния.

Аллах Всевышний сказал:

«Нет блага во многих из их тайных бесед, если только кто-нибудь не призывает раздавать милостыню, совершать одоб­ряемое или примирять людей между собой…» “Женщины”, 114.

Таким образом, это является благом. А затем Аллах Всевыш­ний сказал:

«…а тому, кто делает это, стремясь снискать благоволение Аллаха, Мы даруем награду великую». “Женщины”, 114.

Таким образом, за совершение всего вышеупомянутого великая награда полагается в том случае, если это делается в стремлении к благоволению Аллаха. Кроме того, в “Сахихе” приводится хадис, в котором сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

 

مَن أخَذَ أموالَ الناسِ يُريدُ أداءَها أدَّى اللهُ عنه ، ومَن أخَذَ يُريدُ إتلافَها أتْلَفَهُ الله

 

«Аллах отдаст (долги) за того, кто берёт деньги у людей, же­лая вернуть их,[9] а того, кто берёт, желая (только) растратить их (и не намереваясь возвращать), Аллах погубит» [10]. Аль-Бухари (2257), Ибн Маджах (2411), Ахмад (2/417).

Обрати же внимание на то, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, указывает на благое намерение как на причину, во многом способствующую по­лучению удела и тому, что Аллах помогает уплатить человеку его долг, тогда как дурное намерение он называет причиной гибели и уничтожения.

Такую же роль играет намерение и в дозволенных мирских делах, и поэтому если человек в своих приобретениях и прочих упомянутых нами выше действиях использует это с целью соблюдения прав Ал­лаха и выполнения всего обязательного и желательного и основыва­ется на благих намерениях, начиная есть или пить, или отходя ко сну, или желая отдохнуть, или стараясь приобрести что-либо, то эти обыч­ные дела превращаются для него в различные формы поклонения, а Аллах благословляет раба в его делах и открывает перед ним врата блага и удела, на что он никогда не рассчитывал и о чём никогда даже не помышлял. Если же человек не придерживается благих намерений в силу своего невежества или нерадения, то винить в этом ему остаёт­ся только самого себя. В “Сахихе” приводится хадис, в котором сооб­щается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

 

إِنّكَ لنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتغي بِها وجهَ اللّهِ إِلاّ أُجِرْتَ عليها ، حتى ما تَجعلُ في فِيِّ امرأتِكَ

 

«Поистине, ты обязательно получишь награду за всё, что потратишь ради лика Аллаха, и даже за то, что положишь в рот своей жене»[11]. аль-Бухари (56), Муслим (1628), ат-Тирмизи (2116), Ахмад (1/176), Абу Дауд (2864), Малик (1495), ад-Дарими (3196).

Таким образом, в данном хадисе речь идёт обо всех благих де­лах, а это значит, что верующему, который хочет спасти свою ду­шу и принести ей пользу, следует усвоить его смысл и постоянно стремиться следовать ему на практике при всех обстоятельствах.

Что же касается хадиса ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, в ко­тором сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-нибудь внесёт в это наше дело нечто новое и не имеющее к нему от­ношения, это будет отвергнуто»[12], то указанием на определённые вещи служит как его явный смысл, так и то, что в нём подразуме­вается.

Явный смысл этого хадиса состоит в том, что ни одно нововве­дение в этой религии не имеет никакой основы ни в Коране, ни в сунне. Это в равной степени касается и нововведений в речи, при­мером чего могут служить такие термины, как “таджаххум”, “рафд” , “и‘тизаль”[13] и так далее, и нововведений в сфере рели­гиозных обрядов, что распространяется на все те виды поклоне­ния, указания на которые в Коране и сунне отсутствуют. Всё это будет отвергнуто и возвращено тем, кто придерживался подобно­го, а сами они заслуживают порицания в зависимости от вида сво­их нововведений и степени их удалённости от религии. Вводящим новшества является любой человек, сообщающий нечто такое, о чём не говорится ни в Коране, ни в сунне, или же придерживаю­щийся таких форм поклонения, которые не были дозволены и уза­конены Аллахом и Его посланником, да благословит его Аллах и приветствует. Таким образом, вводящим нововведения является тот, кто запрещает дозволенное или придерживается не узаконенных шариатом форм поклонения.

суть подразумевающегося в данном хадисе состоит в том, что если человек совершит любое обязательное или желательное дей­ствие, соответствующее велениям Аллаха и Его посланника, да благословит его Аллах и приветствует, и являющееся одной из форм поклонения Аллаху, будь то следование правильным воззрениям или совершение праведных обязательных или желательных дел, дело его будет принято, а за свои усилия он получит награду.

С другой стороны, содержание этого хадиса позволяет сделать вывод о том, что всякая запретная форма поклонения является не­пригодной, так как не соответствует велению Аллаха. Непригод­ность обусловлена запретностью, а всякое действие, запрещённое Аллахом, является недействительным и в расчёт не принимается.


[1] То есть в нашу религию и наш шариат, который одобрил для нас Аллах.

[2] Иначе говоря, создаст или же изобретёт что-нибудь от себя и под воздействием собственных пристрастий.

[3] Имеется в виду всё то, что не соответствует и противоречит шариату, или же то, в пользу чего не имеется никаких свидетельств ни в основах шариата, ни в его общих указаниях.

[4] Это значит: будет возвращено совершившему такое дело в силу несостоятельности подобных действий и того, что они не принимаются в расчёт.

1 Витр – добровольная ночная молитва, состоящая из нечётного коли­чества ракатов.

[5] Имеется в виду, что награду за это человек получит полностью, даже если и не сумеет завершить переселение.

[6] Имеется в виду любое добровольно совершаемое человеком благое дело, возможности совершения которого он лишается в результате болезни или во время путешествия.

[7] Вади – сухое русло; долина.

[8] Это значит, что люди, которые не приняли участия в отражении нападе­ния врага, но искренне желали быть вместе с другими, получат такую же награду, как и участники боевых действий.

[9] Имеется в виду, что Аллах поможет вернуть долги такому человеку, предоставив ему для этого соответствующие возможности.

[10]  Этот хадис передаётся со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Ал­лах.

[11] Сообщается также, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, что бы ты ни потратил, ты обязательно получишь за это свою награду, в том числе и за тот кусок, который поднесёшь ко рту своей жены».

Этот хадис, передаваемый со слов Са’да бин Абу Ваккаса, приводят Ахмад, аль-Бухари, Абу Дауд и ат-Тирмизи.

[12] В другой версии этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Любое дело того, кто совершит нечто, не соответствующее нашему делу, будет отвергнуто».

[13] От этих слов были образованы названия различных религиозно-фило­софских течений в исламе, представителей которых, соответственно, называли джахмитами, рафидитами и му‘тазилитами.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.