145 — باب مَا يُدعى به للمريض
ГЛАВА 145
О ТОМ, С КАКИМИ МОЛЬБАМИ СЛЕДУЕТ ОБРАЩАТЬСЯ К АЛЛАХУ ЗА БОЛЬНОГО.
—
901 – عن عائشة رضي الله عنها :
أنَّ النَّبيَّ — صلى الله عليه وسلم — ، كَانَ إِذَا اشْتَكى الإنْسَانُ الشَّيْءَ مِنْهُ ، أَوْ كَانَتْ بِهِ قَرْحَةٌ أَوْ جُرْحٌ ، قَالَ النَّبيُّ — صلى الله عليه وسلم — بِأُصْبُعِهِ هكَذا — وَوَضَعَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَة الرَّاوي سَبَّابَتَهُ بِالأَرْضِ ثُمَّ رَفَعَها — وقال : (( بِسمِ اللهِ ، تُرْبَةُ أرْضِنَا ، بِرِيقَةِ بَعْضِنَا ، يُشْفَى بِهِ سَقِيمُنَا ، بإذْنِ رَبِّنَا )) متفقٌ عَلَيْهِ .
[1] Имеется в виду, что сначала пророк, да благословит его Аллах и приветствует, смачивал слюной указательный палец и касался им земли, а потом наносил получавшуюся смесь слюны и почвы на больное место, произнося эти слова.
—
902 – عن عائشة رضي الله عنها :
أنَّ النَّبيَّ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ يَعُودُ بَعْضَ أهْلِهِ يَمْسَحُ بِيدِهِ اليُمْنَى ، ويقولُ : (( اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ ، أذْهِب البَأسَ ، اشْفِ أنْتَ الشَّافِي لاَ شِفَاءَ إِلاَّ شِفاؤكَ ، شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقماً )) متفقٌ عَلَيْهِ .
«Удали эту болезнь, Господь людей, и исцели! Ты — Целитель, нет исцеления, кроме Твоего исцеления, (исцели же так, чтобы после этого) не осталось болезни!» /Аллахумма Рабба-н-наси, азхиби-ль-ба`са, ишфи, Анта-ш-Шафи, ля шифа`а илля шифа`у-кя шифа`ан ля йугадиру сакаман!/ Этот хадис передали аль-Бухари 5743, Муслим 2191.
—
903 – وعن أنسٍ — رضي الله عنه — أنه قَالَ لِثابِتٍ رحمه اللهُ :
ألاَ أرْقِيكَ بِرُقْيَةِ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ؟ قَالَ : بَلَى ، قَالَ : (( اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ ، مُذْهِبَ البَأسِ ، اشْفِ أنْتَ الشَّافِي ، لاَ شَافِيَ إِلاَّ أنْتَ ، شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقماً )) رواه البخاري .
«О Аллах, Господь людей, удаляющий болезнь, исцели, Ты — Целитель и нет целителя, кроме Тебя, (исцели же так, чтобы после этого) не осталось болезни!» /Аллахумма, Рабба-н-наси, музхиба-ль-ба`си,-шфи Анта-ш-Шафи, ля шафийа илля Анта шифа`ан ля йугадиру сакаман!/ Этот хадис передали Ахмад 3/151, аль-Бухари 5742, Абу Дауд 3890, ат-Тирмизи 973 и ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 10861. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 1303.
[1] Имеется в виду один из выдающихся последователей сподвижников Сабит аль-Бунани.
—
904 – وعن سعدِ بن أَبي وقاصٍ — رضي الله عنه — ، قَالَ :
عَادَنِي رسول الله — صلى الله عليه وسلم — ، فَقَالَ : (( اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً ، اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً ، اللَّهُمَّ اشْفِ سَعْداً )) رواه مسلم .
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, навестивший меня во время болезни, сказал: “О Аллах, исцели Са’да, о Аллах, исцели Са’да!”» /Аллахумма-шфи Са’дан, Аллахумма-шфи Са’дан, Аллахумма-шфи Са’дан!/ Этот хадис передали Ахмад 1/168, 171, аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 499, Муслим 1628, Абу Дауд 3104. См. «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 384.
—
905 – وعن أَبي عبدِ الله عثمان بنِ أَبي العاصِ — رضي الله عنه — :
أَنّهُ شَكَا إِلَى رَسُول الله — صلى الله عليه وسلم — وَجَعاً ، يَجِدُهُ فِي جَسَدِهِ ، فَقَالَ لَهُ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — : (( ضَعْ يَدَكَ عَلَى الَّذِي يَألَم مِنْ جَسَدِكَ وَقُلْ : بسم اللهِ ثَلاثاً ، وَقُلْ سَبْعَ مَرَّاتٍ: أعُوذُ بِعِزَّةِ الله وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أجِدُ وَأُحَاذِرُ )) رواه مسلم .
«Положи руку на (то место) своего тела, которое болит, и трижды скажи: “С именем Аллаха!” /Би-сми-Лляхи!/, — после чего скажи семь раз: “Прибегаю к защите всемогущества Аллаха и Его мощи от зла того, что я ощущаю и чего опасаюсь!”» /А’узу би-‘иззати-Лляхи ва кудрати-хи мин шарри ма аджиду ва ухазиру!/ Этот хадис передали Муслим 2202, Абу Дауд 3821, ан-Насаи в в «‘Амаль аль-йаум ва-л-лейля» 909, Ибн Маджах 3522, Ибн Хиббан 2964, 2967. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 3893, «Сахих Ибн Маджах» 2855, «Шарх Акъида ат-Тахавия» 70.
—
906 – وعن ابن عباسٍ رضي الله عنهما ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( مَنْ عَادَ مَرِيضاً لَمْ يَحْضُرْهُ أجَلُهُ ، فقالَ عِنْدَهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ : أسْأَلُ اللهَ العَظيمَ ، رَبَّ العَرْشِ العَظيمِ ، أنْ يَشْفِيَكَ ، إِلاَّ عَافَاهُ اللهُ مِنْ ذَلِكَ المَرَضِ )) .
رواه أَبُو داود والترمذي ، وقال : (( حديث حسن )) ، وقال الحاكم : (( حديث صحيح عَلَى شرط البخاري )) .
«Если кто—нибудь[1] навестит больного, срок жизни которого ещё не истёк, и (, находясь) у него, семь раз скажет: “Прошу Великого Аллаха, Господа великого трона, исцелить тебя!” /Ас`алю-Ллаха-ль-‘Азыма, Рабба-ль-‘арши-ль-‘азыми, ан йашфийа-кя!/, — Аллах обязательно исцелит его от этого недуга». Этот хадис приводят Абу Дауд 3106 и ат-Тирмизи, 2083 сказавший: «Хороший хадис». Аль-Хаким (1/342) сказал: «Достоверный хадис, удовлетворяющий требованиям аль-Бухари».
Также этот хадис передали Ахмад 1/239 и аль-Бухари в «аль-Адабуль-муфрад» 536.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 6388, «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 3480, «Тахридж Мишкатуль-масабих» 1498.
[1] Имеется в виду кто-нибудь из мусульман.
—
907 – وعنه :
أنَّ النبي — صلى الله عليه وسلم — دَخَلَ عَلَى أعْرَابِيٍّ يَعُودُهُ ، وَكَانَ إِذَا دَخَلَ عَلَى مَنْ يَعُودُهُ ، قَالَ : (( لاَ بَأسَ ؛ طَهُورٌ إنْ شَاءَ اللهُ )) رواه البخاري .
«Не беда, (болезнь тебя) очистит, если пожелает Аллах[1]/Ля ба`са, тахурун ин ша`а—Ллаху/». Этот хадис передали аль-Бухари в своём «Сахихе» 5656 и «аль-Адабуль-муфрад» 514, Ибн Хиббан 2959. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 4718, «Сахих аль-Адабуль-муфрад» 399.
[1] Имеется в виду, что болезнь относится к числу ниспосылаемых свыше испытаний, и в том случае, когда человек проявляет терпение перед лицом подобного испытания, оно по воле Аллаха становится средством очищения от его грехов и возвышения в обоих мирах.
—
908 – وعن أَبي سعيد الخدري — رضي الله عنه — :
أَنَّ جِبريلَ أَتَى النَّبيَّ — صلى الله عليه وسلم — ، فَقَالَ : يَا مُحَمَّدُ ، اشْتَكَيْتَ ؟ قَالَ : (( نَعَمْ )) قَالَ : بِسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ ، مِنْ شَرِّ كُلِّ نَفْسٍ أَوْ عَيْنِ حَاسِدٍ ، اللهُ يَشْفِيكَ ، بِسْمِ اللهِ أَرقِيكَ . رواه مسلم .
См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 70, «Сахих Ибн Маджах» 2856, «Мишкатуль-масабих» 1534.
[1] Речь идёт не о жалобах в буквальном смысле слова, а о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, страдавший от сильного недомогания, кому-то сказал о том, что болеет.
—
وقال : (( حديث حسن )) .
«(Когда человек) произносит слова “Нет бога, кроме Аллаха” /Ля иляха илля-Ллаху/ и “Аллах велик”/Аллаху акбар/, его Господь подтверждает (сказанное им) и говорит: “Нет бога, кроме Меня, и Я велик”. И когда (человек) говорит: “Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища” /Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху, ля шарикя ля-ху/, — (Господь) говорит: “Нет бога, кроме Меня одного, и нет у Меня сотоварища”. И когда (человек) говорит: “Нет бога, кроме Аллаха, Ему принадлежит владычество и Ему — хвала” /Ля иляха илля-Ллаху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду/, — (Господь) говорит: “Нет бога, кроме Меня, Мне принадлежит владычество и Мне — хвала”. И когда (человек) говорит: “Нет бога, кроме Аллаха, и нет силы и мощи ни у кого, кроме Аллаха”[1] / Ля иляха илля—Ллаху, ва ля хауля, ва ля куввата илля би-Лляхи/, — (Господь) говорит: “Нет бога, кроме Меня, и нет силы и мощи ни у кого, кроме Меня”».
(И они засвидетельствовали, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) часто говорил:
«Огонь не поглотит того, кто станет произносить (эти слова) во время своей болезни, а потом умрёт». Этот хадис приводит ат-Тирмизи 3430, сказавший: «Хороший хадис».
Также этот хадис передали ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» 9858, Ибн Маджах 3794, Ибн Хиббан 851 и аль-Хаким 1/5.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 713, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 1390.
[1] Вторую часть этой фразы можно перевести и по-другому: … лишь Аллах даёт силу и мощь.