198 – باب استحباب الاضطجاع بعد ركعتي الفجر عَلَى جنبه الأيمن والحث عليه سواءٌ كَانَ تَهَجَّدَ بِاللَّيْلِ أمْ لا
ГЛАВА 198
О ТОМ, ЧТО ПОСЛЕ ДВУХ РАК’АТОВ (ДОБРОВОЛЬНОЙ) УТРЕННЕЙ МОЛИТВЫ ЖЕЛАТЕЛЬНО ПОЛЕЖАТЬ НА ПРАВОМ БОКУ,[1] И О ПОБУЖДЕНИИ К ЭТОМУ НЕЗАВИСИМО ОТ ТОГО, СОВЕРШАЛ ЧЕЛОВЕК ДОБРОВОЛЬНУЮ НОЧНУЮ МОЛИТВУ ИЛИ НЕТ.
[1] Это должно напоминать человеку о том, что в таком же положении он будет лежать и в могиле, побуждая его проявлять побольше смирения во время предстоящей молитвы.
1110 – عن عائشة رَضِيَ اللهُ عَنها ، قالت :
كَانَ النبيُّ — صلى الله عليه وسلم — إذَا صَلَّى ركعتي الفجر ، اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَن . رَوَاهُ البُخَارِي .
«Совершив два рак’ата (добровольной) утренней молитвы, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, всегда ложился на правый бок». Этот хадис передали аль-Бухари (1160), Муслим (724), Ибн Маджах (1198).
См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4749). «Сахих Ибн Маджах» (992), «Ирвауль-гъалиль» (419).
—
1111 – عن عائشة رَضِيَ اللهُ عَنها ، قالت :
كَانَ النَّبيُّ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّي فِيمَا بَيْنَ أنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلاَةِ العِشَاءِ إلَى الفَجْرِ إحْدَى عَشرَةَ رَكْعَةً ، يُسَلِّمُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ ، وَيُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ ، فَإذَا سَكَتَ المُؤَذِّنُ مِنْ صَلاَةِ الفَجْرِ ، وَتَبَيَّنَ لَهُ الفَجْرُ ، وَجَاءهُ المُؤَذِّنُ ، قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَينِ ، ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ ، هكَذَا حَتَّى يأْتِيَهُ المُؤَذِّنُ لِلإِقَامَةِ . رَوَاهُ مُسلِم .
«Между вечерней и утренней (обязательными) молитвами[1] пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обычно совершал (молитву в) одиннадцать рак’атов, произнося слова таслима после каждых двух рак’атов и совершая в конце её один (рак’ат). Когда же муаззин заканчивал произносить призыв к утренней молитве, видел, что начинало светать и приходил к (пророку, да благословит его Аллах и приветствует), он поднимался и совершал два лёгких рак’ата, после чего ложился на правый бок (и лежал) так, пока муаззин не приходил к нему (ещё раз), чтобы объявить о начале (обязательной) молитвы». Этот хадис передал Муслим (736). Также этот хадис передали Ахмад (6/74, 88, 143, 215), аль-Бухари (994, 1123), Абу Дауд (1336), ан-Насаи (2/30, 3/65), Ибн Маджах (1358), Ибн Хиббан (2431, 2612).
См. «Сахих Аби Дауд» (1207), «Сахих ан-Насаи» (684, 1327), «Сахих Ибн Маджах» (1125).
[1] Иначе говоря, в течение ночи.
—
1112 – وعن أبي هريرة — رضي الله عنه — ، قَالَ : قال رَسُول اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — :
(( إذا صَلَّى أحَدُكُمْ رَكْعَتَي الفَجْرِ ، فَلْيَضْطَجِعْ عَلَى يَمِينِهِ )) رواه أبُو دَاوُدَ وَالتِّرمِذِيُّ بأسانيد صحيحة ، قال الترمذي : (( حديث حسن صحيح )) .
«Когда кто-либо из вас совершит два рак’ата утренней молитвы, пусть ляжет на правый бок». Этот хадис с достоверными иснадами приводят Абу Дауд (1261) и ат-Тирмизи (420). Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис».
Также этот хадис передали Ахмад (2/415), Ибн Хузайма (1057), Ибн Хиббан (2468), аль-Байхакъи (3/45), Ибн Хазм в «аль-Мухалля» (3/196), «аль-Багъави в «Шарху-с-Сунна» (2/432).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (1146), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (642), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1163).
—