262 – باب الحثّ عَلَى التثبت فيما يقوله ويحكيه
ГЛАВА 262
О НЕОБХОДИМОСТИ УДОСТОВЕРИТЬСЯ В ТОМ, ЧТО (ЧЕЛОВЕК) ГОВОРИТ ИЛИ РАССКАЗЫВАЕТ
قَالَ الله تَعَالَى :
{ وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ } [ الإسراء : 36 ]
Аллах Всевышний сказал:
«Не следуй за тем, о чём у тебя нет знания …» (“Ночное путешествие”, 36)
وقال تَعَالَى :
{ مَا يَلْفِظُ مِنْ قَولٍ إِلاَّ لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ } [ ق : 18 ] .
Всевышний также сказал:
«Не проронит (человек) и слова, чтобы (не записал его находящийся) рядом с ним недремлющий страж». (“Каф”, 18)
(( كَفَى بالمَرْءِ كَذِباً أنْ يُحَدِّثَ بِكُلِّ مَا سَمِعَ )) .
رواه مسلم 5 .
1547 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Для того, чтобы стать лжецом, человеку достаточно только передавать (дальше) всё, что бы он ни услышал».
Этот хадис передал Муслим (5).
(( مَنْ حَدَّثَ عَنِّي بِحَديثٍ يَرَى أَنَّهُ كَذِبٌ فَهُوَ أَحَدُ الكَاذِبينَ )) .
رواه مسلم 1.
1548 – Передают со слов Самуры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Рассказавший обо мне то, что сам он считает ложью, является одним из лжецов».
Этот хадис передал Муслим (1).
أَنَّ امْرأةً قالت : يَا رسولَ الله ، إنَّ لِي ضَرَّةً فهل عَلَيَّ جُنَاحٌ إنْ تَشَبَّعْتُ مِنْ زَوْجِي غَيْرَ الَّذِي يُعْطِيني ؟ فَقَالَ النَّبيُّ — صلى الله عليه وسلم — : (( المُتَشَبِّعُ بِما لَمْ يُعْطَ كَلاَبِسِ ثَوْبَيْ زُورٍ )) .
متفق عَلَيْهِ.
1549 – Сообщается, что Асма, да будет доволен им Аллах, сказала:
«Одна женщина сказала: “О посланник Аллаха, у моего мужа есть ещё одна жена. Будет ли на мне грех, если я сделаю вид /ташабба’ту/, что получила в подарок от мужа то, чего на самом деле он мне не дарил?” (В ответ на это) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал (ей): “Делающий вид /муташабби’/, что он получил то, чего (на самом деле) ему не дарили, подобен надевшему два одеяния лжи”». Этот хадис передали аль-Бухари (5219), Муслим (2130), Абу Дауд (4997), Ибн Хиббан (5738, 5739).
«Муташабби’» – это (человек), который делает вид, что сыт, на самом деле сытым не являясь. (В данном случае) имеется в виду, что (человек) делает вид, что он обладает каким-то достоинством, которого в действительности он лишён. Слова “надевший два одеяния лжи” означают “лживый”, а именно — тот, кто рядится в одежды отрекающегося от мира, знающего или богатого человека, на самом деле таковым не являясь и поступая так, чтобы ввести людей в заблуждение. Высказываются и другие (мнения), а Аллах знает (об этом) лучше.