98 — باب استحباب الذهاب إِلَى العيد وعيادة المريض والحج والغزو والجنازة ونحوها من طريق ، والرجوع من طريق آخر لتكثير مواضع العبادة
Глава 98
О ТОМ, ЧТО ЖЕЛАТЕЛЬНО ХОДИТЬ НА ПРАЗДНИКИ, НАВЕЩАТЬ БОЛЬНЫХ, УЕЗЖАТЬ В ХАДЖ, ОТПРАВЛЯТЬСЯ В ВОЕННЫЙ ПОХОД, ПРИНИМАТЬ УЧАСТИЕ В ПОХОРОННЫХ ПРОЦЕССИЯХ И ПРОЧИХ ДЕЛАХ, НАПРАВЛЯЯСЬ ТУДА ОДНОЙ ДОРОГОЙ, А ВОЗВРАЩАЯСЬ ДРУГОЙ, РАДИ УВЕЛИЧЕНИЯ КОЛИЧЕСТВА МЕСТ ПОКЛОНЕНИЯ АЛЛАХУ.
—
719 – عن جابر — رضي الله عنه — ، قَالَ:
كَانَ النبي — صلى الله عليه وسلم — إِذَا كَانَ يومُ عيدٍ خَالَفَ الطَّريقَ . رواه البخاري .
«В день праздника пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обычно возвращался (обратно с молитвы) не тем путём (, которым он шёл на неё)». Этот хадис передал аль-Бухари 986. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 4776.
—
720 – وعن ابن عُمَرَ رضي الله عنهما :
أنَّ رسول الله — صلى الله عليه وسلم — كَانَ يَخْرُجُ مِنْ طَريق الشَّجَرَةِ ، وَيَدْخُلُ مِنْ طَريقِ الْمُعَرَّسِ ، وَإِذَا دَخَلَ مَكَّةَ ، دَخَلَ مِن الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا ، وَيَخْرُجُ مِنَ الثَّنِيَّةِ السُّفْلَى . متفقٌ عَلَيْهِ .

[1] Название места, расположенного на расстоянии около шести миль от Медины.
[2] Название места, также удалённого от Медины примерно на шесть миль.
—