«Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 1332

 

1332 – وعن أَبي حمادٍ — ويقال : أَبُو سعاد ، ويقال : أَبُو أسدٍ ، ويقال : أَبُو عامِر ، ويقال : أَبُو عمرو ، ويقال : أَبُو الأسود ، ويقال : أَبُو عبسٍ — عُقبة بن عامِر الجُهَنيِّ — رضي الله عنه — ، قَالَ :

سَمِعْتُ رسولَ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — وَهُوَ عَلَى المِنْبَرِ ، يقول : (( { وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ } ، أَلاَ إنَّ القُوَّةَ الرَّميُ ، ألاَ إنَّ القُوَّةَ الرَّمْيُ ، ألاَ إنَّ القُوَّةَ الرَّمْيُ )) رواه مسلم .

 

1332 – Сообщается, что Абу Хаммад (говорят также, что его кунья — Абу Су’ад, и говорят, что его кунья — Абу ‘Амир, и говорят, что его кунья — Абу ‘Амр, и говорят, что его кунья — Абу-ль-Асвад, и говорят, что его кунья — Абу ‘Абс) ‘Укба бин ‘Амир аль-Джухани, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоявший на минбаре, сказал: “И приготовьте для них[1] столько силы, сколько сможете, (что же касается) силы, то, поистине, она — в стрельбе,[2] поистине, она — в стрельбе, поистине, она — в стрельбе!”» Этот хадис передал Муслим (1917). 


[1] То есть: для неверных.

[2] Имеется в виду стрельба из лука.

 

 

 

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.