«Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 256

 

256 — وعنه :

أنَّ امْرَأَةً سَوْدَاءَ كَانَتْ تَقُمُّ المَسْجِدَ ، أَوْ شَابّاً ، فَفَقَدَهَا ، أَوْ فَقَدَهُ رسولُ الله — صلى الله عليه وسلم — ، فَسَأَلَ عَنْهَا ، أو عنه ، فقالوا : مَاتَ . قَالَ : (( أَفَلا كُنْتُمْ آذَنْتُمُونِي )) فَكَأنَّهُمْ صَغَّرُوا أمْرَهَا ، أَوْ أمْرهُ ، فَقَالَ : (( دُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ )) فَدَلُّوهُ فَصَلَّى عَلَيْهَا ، ثُمَّ قَالَ : (( إنَّ هذِهِ القُبُورَ مَمْلُوءةٌ ظُلْمَةً عَلَى أهْلِهَا ، وَإنَّ اللهَ تعالى . يُنَوِّرُهَا لَهُمْ بِصَلاتِي عَلَيْهِمْ )) مُتَّفَقٌ عَلَيهِ .

256 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что (в своё время) одна негритянка  /или: … один юноша …/, подметала полы в мечети, а потом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, потерял её /или: … его/ (из виду), а когда он спросил о ней /или: … о нём…/, ему сказали: «Он умер». (Услышав об этом,) он воскликнул: «И вы не сообщили мне о нём?!», — (и получилось так,) будто они сочли то, что её /или: … его …/ касалось, чем-то незначительным. А потом он сказал: «Покажите мне его могилу!» И его привели к этой могиле, над которой он совершил заупокойную молитву, после чего сказал: «Поистине, эти могилы погружены во мрак, окутывающий тех, кто в них находится, и, поистине, Аллах Всевышний озарит их для них посредством моей молитвы». Этот хадис передали аль-Бухари 458, Муслим 956, Ибн Хиббан 3086. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2267, «Ирвауль-гъалиль» 736, «Ахкамуль-джанаиз» 87.

sahih-1

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.