«Сахих аль-Бухари»
49 — Книга освобождения рабов
Хадисы № 2517-2559
1 – باب مَا جَاءَ فِى الْعِتْقِ وَفَضْلِهِ .
وَقَوْلِهِ تَعَالَى ( فَكُّ رَقَبَةٍ * أَوْ إِطْعَامٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ * يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ )
1 – Глава: Что сказано об освобождении рабов и достоинстве этого
И слова Всевышнего Аллаха: «Это — освобождение раба, или кормление в голодный день сироту из числа родственников» (аль-Баляд, 90:13-15).
2517 – حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِى وَاقِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنِى سَعِيدٌ ابْنُ مَرْجَانَةَ صَاحِبُ عَلِىِّ بْنِ حُسَيْنٍ قَالَ لِى أَبُو هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — قَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم: « أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا اسْتَنْقَذَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهُ عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ ».
قَالَ سَعِيدٌ ابْنُ مَرْجَانَةَ: فَانْطَلَقْتُ إِلَى عَلِىِّ بْنِ حُسَيْنٍ فَعَمَدَ عَلِىُّ بْنُ حُسَيْنٍ — رضى الله عنهما — إِلَى عَبْدٍ لَهُ قَدْ أَعْطَاهُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَشَرَةَ آلاَفِ دِرْهَمٍ — أَوْ أَلْفَ دِينَارٍ — فَأَعْتَقَهُ.
طرفه 6715 — تحفة 13088
2517 – Сообщается, что Са’ид ибн Марджана – друг ‘Али ибн Хусайна (Зайнуль-‘абидина) сказал:
– (Однажды) Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
– Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах избавит от (адского) Огня каждую часть тела любого человека[1], за каждую часть тела мусульманина, которого он освободит (из рабства)».
Са’ид ибн Марджана сказал: «Тогда я отправился к ‘Али ибн Хусайну, да будет доволен Аллах ими обоими, (с этим хадисом), и тот освободил своего раба, за которого ‘Абдуллах ибн Джа’фар предлагал ему десять тысяч дирхамов (или: одну тысячу динаров[2])». См. также хадис № 6715. Этот хадис передал
аль-Бухари (2517).
[1] Имеется в виду человек, исповедующий Ислам, как об этом сказано в версии имама Муслима: «Любого мусульманина …».
[2] Здесь это сомнение передатчика. И в этих словах указание на то, что десять тысяч дирхамов – это одна тысячу динаров. См. «Иршаду-с-сари» (4/301).
2 – باب أَىُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ .
2 – Глава: Какие рабы являются наилучшими?[1]
2518 – حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى مُرَاوِحٍ عَنْ أَبِى ذَرٍّ — رضى الله عنه — قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم -: أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: « إِيمَانٌ بِاللَّهِ ، وَجِهَادٌ فِى سَبِيلِهِ ». قُلْتُ: فَأَىُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: « أَغْلاَهَا ثَمَنًا، وَأَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا ». قُلْتُ: فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ: « تُعِينُ صَانِعًا أَوْ تَصْنَعُ لأَخْرَقَ ». قَالَ: فَإِنْ لَمْ أَفْعَلْ؟ قَالَ: « تَدَعُ النَّاسَ مِنَ الشَّرِّ، فَإِنَّهَا صَدَقَةٌ تَصَدَّقُ بِهَا عَلَى نَفْسِكَ ».
تحفة 12004 — 189/3
2518 – Сообщается, что Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Какие дела являются наиболее достойными?”[2] Он ответил: “Вера в Аллаха и борьба на пути Его”. Я спросил: “А какие рабы лучше всех?” Он ответил: “Те, которые обошлись дороже всего и которых их хозяева ценят больше всего”. Я спросил: “А если я не (смогу) сделать этого?”[3] Он сказал: “Тогда помоги занятому каким-либо делом, или сделай что-нибудь сам вместо неумелого”. (Абу Зарр) спросил: “А если я не (смогу) сделать и этого?” Он сказал: “Тогда воздержись от причинения зла людям, и это станет садакъой, которую ты подашь самому себе”». Этот хадис передал
аль-Бухари (2518).
[1] То есть, за освобождение каких рабов человеку уготована наибольшая награда?
[2] Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, хочет узнать, за какие дела человеку уготована наибольшая награда.
[3] То есть, если я не смогу принять участие в джихаде и не имею возможности освобождать рабов?
20 – باب إِذَا ضَرَبَ الْعَبْدَ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ .
20 – Глава: Если кто-либо станет бить (своего) раба, пусть не бьёт его по лицу
2559 – حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: حَدَّثَنِى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالَ: وَأَخْبَرَنِى ابْنُ فُلاَنٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه — عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ: « إِذَا قَاتَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْتَنِبِ الْوَجْهَ » .
2559 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-нибудь из вас будет бить (кого-либо), пусть избегает (бить по) лицу (этого человека)». Этот хадис передал
аль-Бухари (2559).