Сахих аль-Бухари. 7. Книга очищения песком/таяммум/. Хадисы №№ 334-348

САХИХ АЛЬ-БУХАРИ

7 — التيمم

7 — Книга очищения песком

/таяммум/[1]


[1] Очищение чистым песком, пылью и так далее /таяммум/ допускается в том случае, когда у человека нет возможности совершить частичное или полное омовение водой. Осуществлять такое очищение необходимо с помощью чистого песка, которым протираются кисти рук, после чего пыль с них необходимо сдуть и провести руками по лицу.

Хадисы №№ 334-348

1 — باب . ( 139 )

1 — Глава: Аллах Всевышний сказал: «Если же вы … не смогли найти воды, то очищайтесь чистой землёй, протирая ею свои лица и руки» (“аль-Маида”, 5:6).

334 عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَتْ:

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فِى بَعْضِ أَسْفَارِهِ ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ — أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ — انْقَطَعَ عِقْدٌ لِى ، فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — عَلَى الْتِمَاسِهِ ، وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ ، فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِى بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فَقَالُوا أَلاَ تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَالنَّاسِ ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ . فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِى قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَالنَّاسَ ، وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ . فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَعَاتَبَنِى أَبُو بَكْرٍ ، وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ، وَجَعَلَ يَطْعُنُنِى بِيَدِهِ فِى خَاصِرَتِى ، فَلاَ يَمْنَعُنِى مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — عَلَى فَخِذِى ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — حِينَ أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا . فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ الْحُضَيْرِ مَا هِىَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِى بَكْرٍ . قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِى كُنْتُ عَلَيْهِ ، فَأَصَبْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ .

أطرافه 336 ، 3672 ، 3773 ، 4583 ، 4607 ، 4608 ، 5164 ، 5250 ، 5882 ، 6844 ، 6845  -تحفة 17519 — 91/1

334 — Сообщается, что жена пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«(Однажды, когда) мы вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выступили в путь[1] и достигли уже Байды (или: Зат аль-Джайша), у меня порвалась (нить) ожерелья. (Узнав об этом,) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился, чтобы найти его, и этим же занялись находившиеся вместе с ним люди. (В этих местах) не было воды, и (некоторые участники похода) люди пришли к Абу Бакру ас-Сиддику[2] и сказали ему: “Разве ты не видишь, что сделала ‘Аиша? Она заставила посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и (всех остальных) людей, не имеющих с собой воды, задержаться в безводной местности!” (Услышав это,) Абу Бакр пришёл (ко мне), когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, положивший голову мне на ногу, уже заснул. Он воскликнул: “Ты задержала посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и (других) людей, не имеющих воды, там, где её нет!”»

‘Аиша сказала: «И Абу Бакр принялся упрекать меня, высказав всё, что было угодно Аллаху, а потом стал тыкать меня рукой в бок, мне же мешало двинуться с места лишь то, что (голова) посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, покоилась у меня на ноге. А когда наутро посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проснулся и (оказалось, что ни у кого) не было воды, Аллах ниспослал аят об очищении песком[3], после чего люди совершили такое очищение. Что же касается Усайда ибн Худайра[4], то он воскликнул: “О семейство Абу Бакра! Это уже не первое благословение(, ниспосланное) вам!”»

(‘Аиша) сказала: «А потом мы подняли верблюда, на котором я ехала, и нашли ожерелье под ним». См. также хадисы №№ 336, 3672, 3773, 4538, 4607, 4608, 5164, 5250, 5882, 6844 и 6845. Этот хадис передали Ахмад 6/57, аль-Бухари 334, Муслим 367, Абу Дауд 317, ан-Насаи 1/164 и в «Сунан аль-Кубра» 312,, Ибн Маджах 565, ад-Дарими 746, Ибн Хузайма 264, Ибн Хиббан 1709, аль-Байхакъи 1/214.


[1] Речь идёт о походе на племя бану аль-мусталикъ, состоявшемся в 626 году. Об этом в «аль-Истизкар» сказал Ибн ‘Абуль-Барр, а до него тоже самое сказали Ибн Са’д и Ибн Хиббан. См. «Фатхуль-Бари» 1509.

[2] Абу Бакр был отцом ‘Аиши, да будет доволен Аллах ими обоими.

[3] См.: “Женщины”, 43; ”Трапеза”, 6.

[4] Усайд ибн Худайр, да будет доволен им Аллах, − видный сподвижник из числа ансаров.

335 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ح قَالَ وَحَدَّثَنِى سَعِيدُ بْنُ النَّضْرِ قَالَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ — هُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ الْفَقِيرُ — قَالَ: أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ: « أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِى نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ ، وَجُعِلَتْ لِىَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا ، فَأَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِى أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ فَلْيُصَلِّ ، وَأُحِلَّتْ لِىَ الْمَغَانِمُ وَلَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِى ، وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ ، وَكَانَ النَّبِىُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً ، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً » .

طرفاه 438 ، 3122 — تحفة 3139 — 92/1

أخرجه البخاري ( 1 / 93 ، 121 ) ومسلم 521 وأبو عوانة والنسائي ( 1 / 73 — 4 / 120 ) والدارمي ( 1 / 322 — 323 ) والبيهقي ( 1 / 212 ) والسراج ( ق 47 / 1 ) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1056 : صحيح

قال الشيخ الألباني في  « إرواء الغليل » 285 : صحيح

335 — Передают со слов Джабира ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:  

«Мне были дарованы пять (вещей), которые не были дарованы никому (из пророков) до меня: мне была оказана помощь страхом(, который охватил сердца моих врагов, живущих от меня) на расстоянии месяца пути; (вся) земля была сделана для меня[1] местом  совершения молитв и средством очищения, и поэтому, где бы ни застало человека, принадлежащего к моей общине, (время) молитвы, он (может) молиться (на этом месте); военная добыча, которую не разрешалось (брать) никому (из пророков) до меня, была дозволена мне; мне было даровано право заступничества[2], и (, кроме того, раньше) каждый пророк направлялся только к своему народу, я же был направлен ко всем людям». См. также хадисы №№ 438 и 3122. Этот хадис передали аль-Бухари 335, Муслим 521, ан-Насаи 1/209, ад-Дарими 1/322-323, аль-Байхакъи 1/212 и ас-Сирадж 1/47. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1056, «Ирвауль-гъалиль» 285.

____________________________________________________

В хадисе Хузайфы, переданном Муслимом (522) говорится: «Земля сделана для нас чистой и пригодной для очищения тогда, когда мы не можем найти воду». Ахмад передал похожий хадис от ‘Али, в котором сказано: «Земля сделана для меня чистой и пригодной для очищения».


[1] Это, естественно, распространяется и на всех мусульман в целом.

[2] Имеется в виду заступничество за людей перед Аллахом в День воскрешения.

2 — باب إِذَا لَمْ يَجِدْ مَاءً وَلاَ تُرَابًا . ( 140 )

2 – Глава: Если (человек) не находит ни воды, ни песка

(для очищения).

336 عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا اسْتَعَارَتْ مِنْ أَسْمَاءَ قِلاَدَةً فَهَلَكَتْ ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — رَجُلاً ، فَوَجَدَهَا فَأَدْرَكَتْهُمُ الصَّلاَةُ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَصَلَّوْا ، فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ التَّيَمُّمِ . فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ لِعَائِشَةَ جَزَاكِ اللَّهُ خَيْرًا ، فَوَاللَّهِ مَا نَزَلَ بِكِ أَمْرٌ تَكْرَهِينَهُ إِلاَّ جَعَلَ اللَّهُ ذَلِكِ لَكِ وَلِلْمُسْلِمِينَ فِيهِ خَيْرًا .

أطرافه 334 ، 3672 ، 3773 ، 4538 ، 4607 ، 4608 ، 5164 ، 5250 ، 5882 ، 6844 ، 6845  -تحفة 16990

336 – Передают со слов ‘Аиши о том, что как то она позаимствовала у Асмы ожерелье, которое пропало. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил одного человека[1], (чтобы поискать ожерелье), которое он нашёл и их застало (время) молитвы, но у них не было воды и  они совершили молитву (без омовения). Они пожаловались из-за этого посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Аллах ниспослал аят об очищении песком.

Усайд ибн Худайр сказал ‘Аише: «Да воздаст тебе Аллах добром! Клянусь Аллахом, не происходит с тобой что-то, что неприятно тебе, кроме, как Аллах делает тебе и мусульманам в этом благо». См. также хадисы №№ 336, 3672, 3773, 4538, 4607, 4608, 5164, 5250, 5882, 6844 и 6845. Этот хадис передали Ахмад 6/57, аль-Бухари 336, Муслим 367, Абу Дауд 317, ан-Насаи 1/164 и в «Сунан аль-Кубра» 312,, Ибн Маджах 565, ад-Дарими 746, Ибн Хузайма 264, Ибн Хиббан 1709, аль-Байхакъи 1/214.

_____________________________________

В версии этого хадиса, которую приводит имам Абу Дауд, сообщается, что ‘Аиша сказала: «(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил Усайда ибн Худайра и с ним еще несколько человек, чтобы поискать ожерелье, которое я потеряла. И когда подошло время молитвы, они помолились, не совершив омовение/вудуъ/. Когда они вернулись к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, то рассказали ему об этом, и был ниспослан аят об очищении песком»[2].

Ибн Нуфайль[3] (в своем риваяте) добавил: «Усайд ибн Худайр сказал ей: “Да помилует тебя Аллах! Не было так, чтобы с тобой происходило нечто неприятное, без того, чтобы Аллах не облегчал его и верующим и тебе”».[4]

Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/».[5]

Его иснад является достоверным в соответствии с условиями аль-Бухари и Муслима. Абу ‘Авана передал его в своем «Сахихе» по пути передачи автора (Абу Дауда), и также его передали аль-Бухари, Муслим и Ибн Хиббан. См. «Сахих Аби Дауд» 2/124.

Хафиз Ибн Хаджар передал слова Ибн Рашида, который сказал: «В этом хадисе содержится доказательство на обязательность совершения молитвы даже тому, кто не имеет возможность очиститься обоими способами (водой или землей). В этом хадисе указание на то, что те сподвижники совершили молитву, будучи убеждёнными в необходимости этого. И если бы молитва в таком положении была запрещенной, то пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обязательно выразил бы им порицание. И это было мнением аш-Шафи’и, Ахмада и большинства мухаддисов, а также большинства сторонников имама Малика». См. «Фатхуль-Бари» 1/440.

Ибн Хазм сказал: «Кто находится в состоянии осквернения, будь-то дома или в пути, и не может найти воды или земли, то он совершает молитву в таком состоянии, в каком находится и его молитва действительна. И он не должен ее возмещать независимо от того, найдет он воду в отведенный для этой молитвы промежуток времени или же после него!» См. «аль-Мухалля» 1/363.


[1] Это был Усайд ибн Худайр. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/12.

[2] Имеется ввиду аят из Корана, в котором сказано: «Если же вы больны или находитесь в путешествии, если кто-либо из вас пришёл из уборной или если вы имели близость с женщинами, и вы не нашли воды, то направьтесь к чистой земле и оботрите ваши лица и руки. Воистину, Аллах  Снисходительный, Прощающий». Сура «ан-Нисаъ», 4:43.

[3] ‘Абдуллах ибн Мухаммад ан-Нуфайлий – один из передатчиков этого хадиса. См. «‘Аун аль-Ма’буд».

[4] Также этот хадис передали Ахмад 6/57, аль-Бухари 336, Муслим 367, ан-Насаи 1/164 и в «Сунан аль-Кубра» 312, Ибн Маджах  565, ад-Дарими 746, Ибн Хузайма 264, Ибн Хиббан 1709, аль-Байхакъи 1/214.

[5] См. «Сахих Аби Дауд» 335.

337 عَنِ الأَعْرَجِ قَالَ سَمِعْتُ عُمَيْرًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:

أَقْبَلْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبِى جُهَيْمِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الصِّمَّةِ الأَنْصَارِىِّ فَقَالَ أَبُو الْجُهَيْمِ أَقْبَلَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — مِنْ نَحْوِ بِئْرِ جَمَلٍ ، فَلَقِيَهُ رَجُلٌ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْجِدَارِ ، فَمَسَحَ بِوَجْهِهِ وَيَدَيْهِ ، ثُمَّ رَدَّ عَلَيْهِ السَّلاَمَ . تحفة 11885

337 – Сообщается, что аль-А’радж сказал:

— Я слышал, как ‘Умайр – вольноотпущенник Ибн ‘Аббаса сказал:

— Однажды я и ‘Абдуллах ибн Ясар[1] – вольноотпущенник Маймуны, жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, отправились, чтобы зайти к Абу Джухайму ибн Харису ибн Симма аль-Ансарий и Абу Джухайм сказал:

«Как-то пророка, да благословит его Аллах и приветствует, шедшего  со стороны Биър Джамаль[2], встретил какой-то человек, который поприветствовал его. Однако пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил ему (сразу), а (сначала) подошёл к стене, обтёр (пылью) лицо и руки и затем ответил на его приветствие[3]». Этот хадис передали Ахмад 4/169, аль-Бухари 337, Муслим 369, Абу ‘Авана в своем «Сахихе» 1/307, Абу Дауд 329, ан-Насаи 194 и в «Сунан аль-Кубра» 307, аль-Байхакъи 1/205, ад-Даракъутни 687, ат-Тахави в «Шарх ма’ани аль-асар» 1/85. См. «Мишкат аль-масабих» 535, «Ирвауль-гъалиль» 1/93.


[1] Это брат ‘Аты ибн Ясара, известный последователь сподвижников/таби’ий/. См. «Фатхуль-Бари» 1/520.

[2] Колодец недалеко от Медины.

[3] Слово “Салям”, являющееся составной частью традиционного мусульманского приветствия, является и одним из имён Аллаха, и поэтому пророк, да благословит его Аллах и приветствует, который находился в состоянии осквернения, совершил очищение песком, прежде чем произнести это имя.

4 — باب الْمُتَيَمِّمُ هَلْ يَنْفُخُ فِيهِمَا ( 142 )

4 – Глава: Следует ли очищающемуся песком сдувать пыль

со своих рук?

338 عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ إِنِّى أَجْنَبْتُ فَلَمْ أُصِبِ الْمَاءَ . فَقَالَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّا كُنَّا فِى سَفَرٍ أَنَا وَأَنْتَ فَأَمَّا أَنْتَ فَلَمْ تُصَلِّ ، وَأَمَّا أَنَا فَتَمَعَّكْتُ فَصَلَّيْتُ ، فَذَكَرْتُ لِلنَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم :

« إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ هَكَذَا » . فَضَرَبَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِكَفَّيْهِ الأَرْضَ ، وَنَفَخَ فِيهِمَا ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ .

أطرافه 339 ، 340 ، 341 ، 342 ، 343 ، 345 ، 346 ، 347  -تحفة 10362 — 93/1

338 — Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн Абза, да помилует его Аллах, сказал:

− (Как-то раз) к ‘Умару ибн аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, явился какой-то человек, который сказал: «Поистине, я осквернился и не могу найти воды (для омовения». Услышав это,) ‘Аммар ибн Ясир[1] сказал ‘Умару ибн аль-Хаттабу: «Помнишь ли ты, как однажды, когда оба мы были в пути, ты не молился[2], а я катался по песку[3], после чего совершал молитву? И я рассказал об этом пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: “Поистине, тебе достаточно было бы сделать так”, а потом пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (легко) ударил ладонями о землю, подул на них и протёр себе лицо и кисти рук». См. также хадисы №№ 339, 340, 341, 342, 343, 345, 346 и 347. Этот хадис передали Ахмад 4/319, аль-Бухари 338, Муслим 368, Абу Дауд 322, ат-Тирмизи 144, ан-Насаи  1/165, Ибн Маджах 569, ат-Тахави 1/67 и аль-Байхакъи 1/21.

________________________________________________________

В версии этого хадиса которую приводит имам Муслим, сказано: «Однажды пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня с неким поручением. Во сне у меня произошло семяизвержение. Я не нашёл воду и начал валяться в песке, как это делают животные. Вернувшись к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, я рассказал ему об этом, и он сказал: “Достаточно было сделать руками вот так”. И он один раз ударил ладонями о землю, затем потёр левую ладонь о правую, после чего обтер тыльную сторону кистей и лицо». Муслим 368.

Эти хадисы однозначно свидетельствуют о том, что при очищении землёй следует всего один раз прикоснуться ладонями к земле, протереть ими лицо, а также тыльную и ладонную части кистей. Что же касается обтирания рук до локтей или до подмышек, то все предания на эту тему являются слабыми. См. «Фатхуль-Бари» 1/530.

Также в этих хадисах указание на то, что прикасаться к земле для совершения таяммума следует всего один раз, после чего протереть и лицо и кисти рук.

А что касается хадиса: «Таяммум совершается двумя ударами о землю – один для лица и другой для рук до локтей». аль-Хаким 1/179, аль-Байхакъи 1/207, то этот хадис является слабым.

И нет ни одного достоверного хадиса, указывающего на то, что прикасаться к земле следует больше, чем один раз. См. «Сахих фикъху-Сунна» 1/203.

Что же касается произнесения слов  «бисми-Ллях» в начале очищения землёй, то нет на это никакого указания. См. «Ахкам ат-Тахара» (12/359-366) ад-Дыбьяна.


[1] Один из первых мусульман и виднейших сподвижников, относившийся к числу тех десяти человек, которым, как сообщается в одном из хадисов, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обещал рай. Этими людьми были Са’д ибн Абу Ваккъас, Абу Бакр ас-Сиддикъ, ‘Умар ибн аль-Хаттаб, ‘Усман ибн ‘Аффан, ‘Али ибн Абу Талиб, Тальха ибн ‘Убайдуллах, аз-Зубайр ибн аль-‘Аввам, ‘Абдур-Рахман ибн ‘Ауф, Са‘ид ибн Зайд и Абу ‘Убайда ибн аль-Джаррах, да будет доволен всеми ими Аллах. В других хадисах упоминаются имена и других таких людей.

[2] Из-за отсутствия воды.

[3] ‘Аммар ибн Ясир, да будет доволен им Аллах, имитировал акт полного омовения.

5 — باب التَّيَمُّمُ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ . ( 143 )

5 – Глава: Очищение песком лица и кистей рук.

339 عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ عَمَّارٌ بِهَذَا ، وَضَرَبَ شُعْبَةُ بِيَدَيْهِ الأَرْضَ ، ثُمَّ أَدْنَاهُمَا مِنْ فِيهِ ، ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ .

وَقَالَ النَّضْرُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ: سَمِعْتُ ذَرًّا يَقُولُ عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى: قَالَ الْحَكَمُ: وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ عَمَّارٌ .

أطرافه 338 ، 340 ، 341 ، 342 ، 343 ، 345 ، 346 ، 347  -تحفة 10362

339 — Передают, что Са’ид ибн ‘Абду-р-Рахман ибн Абза рассказывал со слов своего отца о том, что ‘Аммар ибн Ясир сказал это же[1].

И Шу’ба[2] ударил руками о землю, затем поднёс их ко рту[3] и затем обтёр своё лицо и кисти рук. См. также хадисы №№ 338, 340, 341, 342, 343, 345, 346 и 347. Этот хадис передали Ахмад 4/319, аль-Бухари 339, Муслим 368, Абу Дауд 322, ат-Тирмизи 144, ан-Насаи  1/165, Ибн Маджах 569, ат-Тахави 1/67 и аль-Байхакъи 1/21.


[1] То есть то же, что в предыдущем хадисе. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/18.

[2] Один из передатчиков этого хадиса.

[3] То есть чтобы подуть на них. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/18.

340 عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ شَهِدَ عُمَرَ وَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ: كُنَّا فِى سَرِيَّةٍ فَأَجْنَبْنَا ، وَقَالَ تَفَلَ فِيهِمَا .

أطرافه 338 ، 339 ، 341 ، 342 ، 343 ، 345 ، 346 ، 347  -تحفة 10362

340 — Ибн ‘Абду-р-Рахман ибн Абза передал со слов своего отца о том, что он был свидетелем того, как ‘Аммар сказал ‘Умару: «Мы были в походе и осквернились …», и он сказал: «Поплевал[1] на них». См. также хадисы №№ 338, 339, 341, 342, 343, 345, 346 и 347. Этот хадис передали Ахмад 4/319, аль-Бухари 340, Муслим 368, Абу Дауд 322, ат-Тирмизи 144, ан-Насаи  1/165, Ибн Маджах 569, ат-Тахави 1/67 и аль-Байхакъи 1/21


[1] То есть он сказал, что «он поплевал (на руки)» вместо «подул». См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/19.

341عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: قَالَ عَمَّارٌ لِعُمَر:َ تَمَعَّكْتُ فَأَتَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ :« يَكْفِيكَ الْوَجْهُ وَالْكَفَّانِ » .

أطرافه 338 ، 339 ، 340 ، 342 ، 343 ، 345 ، 346 ، 347 — تحفة 10362

341 — Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман (ибн Абза) сказал:

— ‘Аммар сказал ‘Умару: «Я катался по песку[1], после пришёл к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: “Тебе достаточно было (протереть себе) лицо и кисти рук”». См. также хадисы №№ 338, 339, 340, 342, 343, 345, 346 и 347. Этот хадис передали Ахмад 4/319, аль-Бухари 341, Муслим 368, Абу Дауд 322, ат-Тирмизи 144, ан-Насаи  1/165, Ибн Маджах 569, ат-Тахави 1/67 и аль-Байхакъи 1/21


[1] ‘Аммар ибн Ясир, да будет доволен им Аллах, имитировал акт полного омовения.

342عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ:

شَهِدْتُ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ عَمَّارٌ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ .

أطرافه 338 ، 339 ، 340 ، 341 ، 343 ، 345 ، 346 ، 347  -تحفة 10362

342 — Ибн ‘Абду-р-Рахман (ибн Абза) передал со слов ‘Абду-р-Рахмана о том, что он сказал:

«Я был свидетелем того, как ‘Аммар сказал ‘Умару», и далее он передал этот хадис. См. также хадисы №№ 338, 339, 340, 341, 343, 345, 346 и 347. Этот хадис передали Ахмад 4/319, аль-Бухари 342, Муслим 368, Абу Дауд 322, ат-Тирмизи 144, ан-Насаи  1/165, Ибн Маджах 569, ат-Тахави 1/67 и аль-Байхакъи 1/21.

343 عَنِ ابْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

قَالَ عَمَّارٌ فَضَرَبَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِيَدِهِ الأَرْضَ ، فَمَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ .

أطرافه 338 ، 339 ، 340 ، 341 ، 342 ، 345 ، 346 ، 347 — تحفة 10362

343 — Ибн ‘Абду-р-Рахман ибн Абза передал со слов своего отца (‘Абду-р-Рахмана) о том, что он сказал:

«‘Аммар сказал: “И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (легко) ударил ладонью о землю и протёр себе лицо и кисти рук”». См. также хадисы №№ 338, 339, 340, 341, 342, 345, 346 и 347. Этот хадис передали Ахмад 4/319, аль-Бухари 343, Муслим 368, Абу Дауд 322, ат-Тирмизи 144, ан-Насаи  1/165, Ибн Маджах 569, ат-Тахави 1/67 и аль-Байхакъи 1/21.

6 — باب الصَّعِيدُ الطَّيِّبُ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ ، يَكْفِيهِ مِنَ الْمَاءِ . ( 144 )

وَقَالَ الْحَسَنُ يُجْزِئُهُ التَّيَمُّمُ مَا لَمْ يُحْدِثْ . وَأَمَّ ابْنُ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُتَيَمِّمٌ . وَقَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ لاَ بَأْسَ بِالصَّلاَةِ عَلَى السَّبَخَةِ وَالتَّيَمُّمِ بِهَا .

6 — Глава: Чистая земля может заменить мусульманину воду.

Аль-Хасан (аль-Басри) сказал: «Ему достаточно таяммума, пока у него не нарушится омовение».

Ибн ‘Аббас возглавлял людей в молитве в качестве имама, совершив таяммум.[1]

А Яхья ибн Са’ид (аль-Ансари) сказал: «Нет ничего плохого в совершении молитвы на солончаке и совершении таяммума им».

344 عَنْ عِمْرَانَ قَالَ:

كُنَّا فِى سَفَرٍ مَعَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — وَإِنَّا أَسْرَيْنَا ، حَتَّى كُنَّا فِى آخِرِ اللَّيْلِ ، وَقَعْنَا وَقْعَةً وَلاَ وَقْعَةَ أَحْلَى عِنْدَ الْمُسَافِرِ مِنْهَا ، فَمَا أَيْقَظَنَا إِلاَّ حَرُّ الشَّمْسِ ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ فُلاَنٌ ثُمَّ فُلاَنٌ ثُمَّ فُلاَنٌ — يُسَمِّيهِمْ أَبُو رَجَاءٍ فَنَسِىَ عَوْفٌ — ثُمَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الرَّابِعُ ، وَكَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — إِذَا نَامَ لَمْ يُوقَظْ حَتَّى يَكُونَ هُوَ يَسْتَيْقِظُ ، لأَنَّا لاَ نَدْرِى مَا يَحْدُثُ لَهُ فِى نَوْمِهِ ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ عُمَرُ ، وَرَأَى مَا أَصَابَ النَّاسَ ، وَكَانَ رَجُلاً جَلِيدًا ، فَكَبَّرَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ ، فَمَا زَالَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى اسْتَيْقَظَ لِصَوْتِهِ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ شَكَوْا إِلَيْهِ الَّذِى أَصَابَهُمْ قَالَ « لاَ ضَيْرَ — أَوْ لاَ يَضِيرُ — ارْتَحِلُوا » . فَارْتَحَلَ فَسَارَ غَيْرَ بَعِيدٍ ثُمَّ نَزَلَ ، فَدَعَا بِالْوَضُوءِ ، فَتَوَضَّأَ وَنُودِىَ بِالصَّلاَةِ فَصَلَّى بِالنَّاسِ ، فَلَمَّا انْفَتَلَ مِنْ صَلاَتِهِ إِذَا هُوَ بِرَجُلٍ مُعْتَزِلٍ لَمْ يُصَلِّ مَعَ الْقَوْمِ قَالَ « مَا مَنَعَكَ يَا فُلاَنُ أَنْ تُصَلِّىَ مَعَ الْقَوْمِ » . قَالَ أَصَابَتْنِى جَنَابَةٌ وَلاَ مَاءَ . قَالَ « عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ ، فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ » . ثُمَّ سَارَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَاشْتَكَى إِلَيْهِ النَّاسُ مِنَ الْعَطَشِ فَنَزَلَ ، فَدَعَا فُلاَنًا — كَانَ يُسَمِّيهِ أَبُو رَجَاءٍ نَسِيَهُ عَوْفٌ — وَدَعَا عَلِيًّا فَقَالَ « اذْهَبَا فَابْتَغِيَا الْمَاءَ » . فَانْطَلَقَا فَتَلَقَّيَا امْرَأَةً بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ — أَوْ سَطِيحَتَيْنِ — مِنْ مَاءٍ عَلَى بَعِيرٍ لَهَا ، فَقَالاَ لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ قَالَتْ عَهْدِى بِالْمَاءِ أَمْسِ هَذِهِ السَّاعَةَ ، وَنَفَرُنَا خُلُوفًا . قَالاَ لَهَا انْطَلِقِى إِذًا . قَالَتْ إِلَى أَيْنَ قَالاَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — . قَالَتِ الَّذِى يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ قَالاَ هُوَ الَّذِى تَعْنِينَ فَانْطَلِقِى . فَجَاءَا بِهَا إِلَى النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — وَحَدَّثَاهُ الْحَدِيثَ قَالَ فَاسْتَنْزَلُوهَا عَنْ بَعِيرِهَا وَدَعَا النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِإِنَاءٍ ، فَفَرَّغَ فِيهِ مِنْ أَفْوَاهِ الْمَزَادَتَيْنِ — أَوِ السَّطِيحَتَيْنِ — وَأَوْكَأَ أَفْوَاهَهُمَا ، وَأَطْلَقَ الْعَزَالِىَ ، وَنُودِىَ فِى النَّاسِ اسْقُوا وَاسْتَقُوا . فَسَقَى مَنْ شَاءَ ، وَاسْتَقَى مَنْ شَاءَ ، وَكَانَ آخِرَ ذَاكَ أَنْ أَعْطَى الَّذِى أَصَابَتْهُ الْجَنَابَةُ إِنَاءً مِنْ مَاءٍ قَالَ « اذْهَبْ ، فَأَفْرِغْهُ عَلَيْكَ » . وَهْىَ قَائِمَةٌ تَنْظُرُ إِلَى مَا يُفْعَلُ بِمَائِهَا ، وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ أُقْلِعَ عَنْهَا ، وَإِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْنَا أَنَّهَا أَشَدُّ مِلأَةً مِنْهَا حِينَ ابْتَدَأَ فِيهَا ، فَقَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — « اجْمَعُوا لَهَا » . فَجَمَعُوا لَهَا مِنْ بَيْنِ عَجْوَةٍ وَدَقِيقَةٍ وَسَوِيقَةٍ ، حَتَّى جَمَعُوا لَهَا طَعَامًا ، فَجَعَلُوهَا فِى ثَوْبٍ ، وَحَمَلُوهَا عَلَى بَعِيرِهَا ، وَوَضَعُوا الثَّوْبَ بَيْنَ يَدَيْهَا قَالَ لَهَا « تَعْلَمِينَ مَا رَزِئْنَا مِنْ مَائِكِ شَيْئًا ، وَلَكِنَّ اللَّهَ هُوَ الَّذِى أَسْقَانَا » . فَأَتَتْ أَهْلَهَا ، وَقَدِ احْتَبَسَتْ عَنْهُمْ قَالُوا مَا حَبَسَكِ يَا فُلاَنَةُ قَالَتِ الْعَجَبُ ، لَقِيَنِى رَجُلاَنِ فَذَهَبَا بِى إِلَى هَذَا الَّذِى يُقَالُ لَهُ الصَّابِئُ ، فَفَعَلَ كَذَا وَكَذَا ، فَوَاللَّهِ إِنَّهُ لأَسْحَرُ النَّاسِ مِنْ بَيْنِ هَذِهِ وَهَذِهِ . وَقَالَتْ بِإِصْبَعَيْهَا الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ ، فَرَفَعَتْهُمَا إِلَى السَّمَاءِ — تَعْنِى السَّمَاءَ وَالأَرْضَ — أَوْ إِنَّهُ لَرَسُولُ اللَّهِ حَقًّا ، فَكَانَ الْمُسْلِمُونَ بَعْدَ ذَلِكَ يُغِيرُونَ عَلَى مَنْ حَوْلَهَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ ، وَلاَ يُصِيبُونَ الصِّرْمَ الَّذِى هِىَ مِنْهُ ، فَقَالَتْ يَوْمًا لِقَوْمِهَا مَا أُرَى أَنَّ هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ يَدَعُونَكُمْ عَمْدًا ، فَهَلْ لَكُمْ فِى الإِسْلاَمِ فَأَطَاعُوهَا فَدَخَلُوا فِى الإِسْلاَمِ . طرفاه 348 ، 3571 — تحفة 10875 — 95/1

344 — Сообщается, что ‘Имран ибн Хусайн аль-Хуза’и, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды,) находясь в пути вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, мы передвигались ночью, пока в конце её не (достигли одного места, где) упали (на землю от усталости), и нет для путника ничего слаще этого. (И мы заснули так крепко, что) разбудила нас только жара (, так как уже поднялось солнце). Первым проснулся такой-то, потом такой-то, потом такой-то, а четвёртым был ‘Умар ибн аль-Хаттаб. Что же касается пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то, когда он засыпал, мы не будили его, (а ожидали,) пока он не проснётся сам, поскольку мы не знали, что происходит с ним во сне[2]. Когда ‘Умар, который был выносливым человеком, проснулся и увидел, что происходит с людьми[3], он громко закричал: “Аллах велик”, и продолжал кричать до тех пор, пока от его крика не проснулся пророк, да благословит его Аллах и приветствует, которому люди стали жаловаться на то, что их постигло. Он сказал: “Не беда (или: Это не повредит вам), отправляйтесь”, и они двинулись в путь. Проехав совсем немного, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спешился, велел принести себе воды и совершил омовение, после чего прозвучал призыв к молитве и он совершил молитву вместе с людьми. Завершив молитву, (пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел) в стороне одного человека, который не молился вместе (со всеми) остальными, и спросил его: “О такой-то, что помешало тебе совершить молитву вместе с людьми?” Тот ответил: “Я осквернился, а воды у меня нет”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “(В таком случае) тебе следует использовать (чистую) землю, и этого будет для тебя достаточно!” После этого пророк, да благословит его Аллах и приветствует, двинулся в путь, (а через некоторое время) люди стали жаловаться ему на то, что их мучает жажда. Тогда он спешился, подозвал к себе одного человека и ‘Али, да будет доволен им Аллах, которым велел: “Отправляйтесь на поиски воды”. Они двинулись в путь и (спустя немного времени) повстречали какую-то женщину, сидевшую на своём верблюде между двумя навьюченными на него бурдюками с водой, и спросили её: “Откуда эта вода?” Она ответила: “Я была у воды вчера в такое же время, а наши люди едут следом за мной”. Тогда они сказали ей: “Поезжай!” − а на её вопрос: “Куда?” − ответили: “К посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”. (Женщина) спросила: “К тому, кого называют отступником/сабий/[4]?” Они ответили: “Да, это тот, кого ты имеешь в виду, так отправляйся же!” И они привели её к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, которому рассказали обо всём».

(Передатчик этого хадиса) сказал: «И ей помогли спуститься с верблюда, а потом пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел принести ему сосуд и налил в него воды из верхних отверстий бурдюков. Затем он завязал верхние отверстия этих бурдюков и открыл нижние, после чего людям было сказано: “Поите животных и набирайте воду для себя”. И одни стали поить животных, другие набрали воду для себя, а под конец пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дал сосуд с водой осквернившемуся и велел ему: “Иди и облейся”[5]. (Что же касается женщины, то) она стояла и наблюдала за тем, что происходит с её водой, и, клянусь Аллахом, когда (мы перестали брать у неё воду,) нам показалось, что в бурдюках её стало больше, чем прежде, пророк же, да благословит его Аллах и приветствует, велел: “Соберите для неё (что-нибудь)”. Люди собрали для неё финики, муку и савик и сложили всю эту еду в (расстеленную на земле) одежду, а затем её подсадили на верблюда и положили перед ней тюк с едой, (пророк же, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал ей: “Знай, что из-за нас у тебя воды меньше не стало, ибо это Аллах напоил нас!” После этой задержки женщина вернулась к своим родным, и они спросили: “Что задержало тебя, о такая-то?” Она ответила: “Нечто удивительное! (В пути) меня повстречали двое, отвели к тому, кого называют отступником, и он сделал то-то и то-то, и, поистине, он либо величайший колдун из живущих между тем и этим, − и она подняла средний и указательный пальцы к небу, желая сказать, что имеет в виду небеса и землю − либо истинный посланник Аллаха!” А после этого мусульмане стали совершать набеги на живших поблизости от неё многобожников, но обходили стороной её селение, и однажды она сказала своим соплеменникам: “Я думаю, что эти люди не трогают вас не случайно, так, может быть, у вас есть желание принять Ислам?” И они послушались её и приняли Ислам». См. также хадисы №№ 348 и 3571. Этот хадис передали аль-Бухари 344 и Муслим 682.

______________________________________________________________

Имам Ибн Батталь говорил: «В этом хадисе содержится указание на соблюдение добросовестности в отношении неверных, как поступил пророк, да благословит его Аллах и приветствует, с этой женщиной, сохранив её, её народ и селение. Он оказал ей уважение перед её народом (за её поступок), хоть она и не была самой влиятельной в своём народе. А оставление её селения во время набегов послужило причиной принятия ею и её народом Ислама и достижения блага». См. «Шарх Сахих аль-Бухари» 1/487.

Из этого хадиса можно сделать следующие выводы:

— Аллах открывал своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует,  некоторые сокровенные сведения, когда Он желал этого и когда это было необходимо. Благодаря этому посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщил своим сподвижникам о местонахождении женщины, у которой с собой была вода.

— Язычники называли мусульман сабиями, т.е. людьми, отрекшимися от религии своих отцов, которые поклонялись ложным божествам наряду с Аллахом. Так они надеялись отпугнуть людей от правой веры, дабы те стали презирать её.

Сегодня враги ислама также придумывают различные имена тем, кто в соответствии с дорогой Аллаха и Его посланника призывает людей к единобожию и поклонению одному только Аллаху и предостерегает их от обращения с мольбой к пророкам и праведникам. Невежественные люди не хотят расставаться с дорогой своих отцов, которые не познали сути Ислама и единобожия и поклонялись наряду с Аллахом усопшим праведникам и святым, обращались к ним с мольбой, приносили им обеты, клялись их именами и страшились их так, как надлежит страшиться только Аллаха. Поэтому они нарекают подлинных мусульман различными именами, чтобы оттолкнуть людей от них и их праведных воззрений. Они смотрят на приверженцев единобожия так, как некогда язычники смотрели на мусульман, называя их сабиями.

— Людей следует благодарить за проявленную добродетель. Поэтому пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел отблагодарить женщину за то, что она дала им немного воды, и сподвижники наполнили подол её платья провиантом уже после того, как они вернули ей её воду. А так как воды у неё не убыло, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах напоил нас». Женщина была настолько поражена благонравием и поведением пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и его сподвижников, что, вернувшись домой, сказала родным, что, может быть, встретила настоящего посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. В результате она сама и её родные приняли ислам.

— Благодаря твердой приверженности единобожию и высокой морали мусульмане получили поддержку Аллаха и воздвигли могучий бастион ислама. Но когда они предали забвению основы единобожия и благонравие, их постигло унижение и бесчестие. Воистину, мы не обретем былого могущества, пока не вернемся в лоно единобожия и благонравия. Ведь сказал Всевышний: «Нет сомнения, Аллах помогает тому, кто Ему помогает. Воистину, Аллах – сильный, великий»  («Хаджж», 22:40).


[1] То есть он возглавлял в молитве людей, которые совершали молитву с омовением/вудуъ/ (в то время, когда он сам был с таяммумом), и это мазхаб аш-Шафии и других. А аль-Аузаи сказал: «(Такой человек) возглавляет их в молитве только в том случае, если он будет их амиром». См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/21.

[2] ‘Имран ибн Хусайн, да будет доволен им Аллах, имеет в виду предположения сподвижников пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о том, что во сне ему могут ниспосылаться откровения.

[3] Имеется в виду то, что они проспали молитву.

[4] То есть отступником от религии предков, идолопоклонства.

[5] Для того, чтобы гъусль был действительным необходимо просто намочить всё тело. Доводом этому является хадис, который приводит аль-Бухари, что когда один человек не совершил молитву, так как у него не было полного омовения, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, дал ему чашку с водой и велел облиться, и не сделал каких-либо пояснений и условий. Поэтому от имама таби’инов — Са’ида ибн аль-Мусаййиба передается, что он говорил, что если человек зайдёт в море с намерением гъусля, то у него есть гъусль.

7 — باب إِذَا خَافَ الْجُنُبُ عَلَى نَفْسِهِ الْمَرَضَ أَوِ الْمَوْتَ أَوْ خَافَ الْعَطَشَ ، تَيَمَّمَ . ( 145 )

وَيُذْكَرُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ أَجْنَبَ فِى لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ فَتَيَمَّمَ وَتَلاَ ﴿ وَلاَ تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا ﴾ فَذَكَرَ لِلنَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَلَمْ يُعَنِّفْ .

7 — Глава: Если человек в состоянии осквернения боится за себя, что может заболеть, или умереть, или испытывать жажду, то он совершает таяммум[1].

Сообщается, что как-то в холодную ночь ‘Амр ибн аль-‘Ас осквернился, и он совершил таяммум и прочитал аят (из Корана): «И не убивайте себя, поистине, Аллах милосерден к вам»[2], и он рассказал (об этом) пророку, да благословит его Аллах и приветствует, но он не поругал (его за это)».

________________________________________

Сообщается, что ‘Амр ибн аль-‘Ас сказал: «Однажды холодной ночью, во время похода “Зати-с-Саласиль”, у меня во сне произошла поллюция и я испугался, что если искупаюсь — то погибну. И совершив очищение песком, я со своими спутниками совершил утреннюю молитву. Когда об этом рассказали пророку, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: “О ‘Амр, ты молился со своими спутниками, хотя ты был в осквернении?” Я рассказал ему о причине, которая удержала меня от купания и сказал: “Поистине, я слышал, что Аллах говорит (в Коране): “И не убивайте себя, поистине, Аллах  милосерден к вам”[3]. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся и ничего не сказал». Этот хадис передали Ахмад 4/203, Абу Дауд 334, аль-Хаким 1/285, ад-Даракъутни 693, Ибн Хиббан 1315, аль-Байхакъи 1/225. Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Ирвауль-гъалиль» 154.

Достоверность этого хадиса подтвердил Ибн Хиббан, а хафиз Ибн Хаджар сказал: «Его иснад сильный». Аль-Бухари привел его в своем «Сахихе» в подвешенном виде. См. «Сахих Аби Дауд» 2/155.

Хафиз ибн Хаджар сказал: «Этот хадис указывает на то, что разрешено совершать таяммум, если человек боится что вода убьёт его, или по причине холода, или по другой причине, и разрешено тому, кто совершил таммум  молиться с теми, кто совершил малое омовение/вудуъ/». См. «Фатхуль-Бари»  1/454.
Шейх ‘Абдуль-‘Азиз ибн Баз сказал: «Если человек может найти горячую воду или может согреть холодную воду, или может купить воду по соседству, то он должен сделать это, потому что Аллах сказал: “Бойтесь Аллаха по мере своих возможностей” (64:16). Вы можете поступить как хотите, либо купить воду, либо согреть её, или использовать другие способы, для того, чтобы совершить омовение как предписано – водой. Если это трудно сделать и погода холодная и грозит опасность, и нет возможности согреть воду или купить горячей воды по соседству, то достаточно будет совершить таяммум, потому что Всевышний Аллах сказал: “Бойтесь Аллаха по мере своих возможностей” (64:16). А также: “Аллах не хочет создавать для вас трудности, а хочет очистить вас и довести до конца Свою милость по отношению к вам, – быть может, вы будете благодарны” (5:6). А также: “Если же вы больны или находитесь в путешествии, если кто-либо из вас пришёл из уборной или если вы имели близость с женщинами, и вы не нашли воды, то направьтесь к чистой земле и оботрите ею ваши лица и руки” (5:6).
Тот, кто не может использовать воду, попадает под тоже правило, что и человек не нашедший её. См. «Маджму’ фатава Ибн Баз» 10/199, 200.

Таким образом, тот, кто не может найти воду для совершения омовения, или кому её использование может принести вред, как например, использование воды больным может осложнить его болезнь, либо оттянуть исцеление и т.п. Или же если вода очень холодная, а нагреть её нет возможности, то по единогласному мнению, ему разрешается очиститься чистой землей, о чем передали имам ан-Навави и аш-Шаукани. См. «аль-Маджму’» 2/300, «Нейль аль-аутар» 1/301.

Однако факъих нашего столетия – шейх Ибн ‘Усаймин сделал важное замечание о том, что существует разница между неудобством и нанесением вреда здоровью из-за использования холодной воды, ибо простое неудобство от использования холодной воды не может быть законным основанием для очищения землей. См. «Маджму’ фатава Ибн ‘Усаймин» 7/241.

345 عَنْ أَبِى وَائِلٍ قَالَ:

قَالَ أَبُو مُوسَى لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ: إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ لاَ يُصَلِّى . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ رَخَّصْتُ لَهُمْ فِى هَذَا ، كَانَ إِذَا وَجَدَ أَحَدُهُمُ الْبَرْدَ قَالَ هَكَذَا — يَعْنِى تَيَمَّمَ وَصَلَّى — قَالَ قُلْتُ فَأَيْنَ قَوْلُ عَمَّارٍ لِعُمَرَ قَالَ إِنِّى لَمْ أَرَ عُمَرَ قَنِعَ بِقَوْلِ عَمَّارٍ . أطرافه 338 ، 339 ، 340 ، 341 ، 342 ، 343 ، 346 ، 347  — تحفة 10360 ، 9247

345 — Сообщается, что Абу Ваиль сказал:

«Однажды Абу Муса спросил ‘Абдуллу ибн Мас’уда: “Если (человек, который в состоянии полового осквернения/джунуб/) не находит воду, он не молится?” ‘Абдуллах (ибн Мас’уд) ответил: “Если бы я позволил им это[4], то кто-нибудь из них почувствовав холод”, и он сказал: “Вот так”, имея в виду совершение таяммума — “и стал бы молиться”».

Абу Муса сказал: «Я спросил: “А что ты будешь делать со словами ‘Аммара, с которыми он обратился к ‘Умару?”[5] (‘Абдуллах ибн Мас’уд) сказал: “Поистине, я не думаю, что Умар удовлетворился словами Аммара!”» См. также хадисы №№ 338, 339, 340, 341, 342, 343, 346 и 347. Этот хадис передали Ахмад 4/319, аль-Бухари 345, Муслим 368, Абу Дауд 322, ат-Тирмизи 144, ан-Насаи  1/165, Ибн Маджах 569, ат-Тахави 1/67 и аль-Байхакъи 1/21.

_______________________________________________________

Хафиз Ибн Хаджар сказал после упоминания этой истории: «Что касается Ибн Мас’уда, то нет у него оправдания за то, что он не принял хадис ‘Аммара (о таяммуме)». См. «Фатхуль-Бари» 1/457.


[1] (То есть он совершает таяммум вместо купания) даже при наличии воды. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/29.

[2] Сура «ан-Нисаъ», 4:29.

[3] Сура «ан-Нисаъ», 4:29.

[4] То есть совершать таяммум (вместо купания) человеку в состоянии осквернения. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/30.

[5] То есть слова (из хадиса №338): «… однажды, когда оба мы были в пути, ты не молился, а я катался по песку …». См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/30.

346حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ قَالَ سَمِعْتُ شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ قَالَ:

كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِى مُوسَى فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى أَرَأَيْتَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِذَا أَجْنَبَ فَلَمْ يَجِدْ ، مَاءً كَيْفَ يَصْنَعُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لاَ يُصَلِّى حَتَّى يَجِدَ الْمَاءَ . فَقَالَ أَبُو مُوسَى فَكَيْفَ تَصْنَعُ بِقَوْلِ عَمَّارٍ حِينَ قَالَ لَهُ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — « كَانَ يَكْفِيكَ » قَالَ أَلَمْ تَرَ عُمَرَ لَمْ يَقْنَعْ بِذَلِكَ . فَقَالَ أَبُو مُوسَى فَدَعْنَا مِنْ قَوْلِ عَمَّارٍ ، كَيْفَ تَصْنَعُ بِهَذِهِ الآيَةِ فَمَا دَرَى عَبْدُ اللَّهِ مَا يَقُولُ فَقَالَ إِنَّا لَوْ رَخَّصْنَا لَهُمْ فِى هَذَا لأَوْشَكَ إِذَا بَرَدَ عَلَى أَحَدِهِمُ الْمَاءُ أَنْ يَدَعَهُ وَيَتَيَمَّمَ . فَقُلْتُ لِشَقِيقٍ فَإِنَّمَا كَرِهَ عَبْدُ اللَّهِ لِهَذَا قَالَ نَعَمْ .

أطرافه 338 ، 339 ، 340 ، 341 ، 342 ، 343 ، 345 ، 347  -تحفة 10360 ، 9247 — 966/1

346 — Сообщается, что аль-А’маш сказал:

— Я слышал, как Шакыкъ ибн Саляма рассказывал:

«Однажды я находился возле ‘Абдуллы (ибн Мас’уда) и Абу Мусы (аль-Аш’ари), и Абу Муса сказал (Ибн Мас’уду): “О Абу ‘Абду-р-Рахман, что ты скажешь о человеке, который осквернился и не находит воду. Как ему следует поступить? ‘Абдуллах ответил: “Он не совершает молитву, пока не находит воду”. Абу Муса спросил: “А что ты будешь делать со словами ‘Аммара, которому пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тебе было достаточно (протереть руки и лицо один раз, а не валяться в песке». Ибн Мас’уд) сказал: “А разве ты не знаешь, что ‘Умар не удовлетворился этим (рассказом ‘Аммара)?!” Абу Муса сказал: “Хорошо, оставим слова ‘Аммара, но что мы будем делать с этим аятом?”[1] Тогда ‘Абдуллах (ибн Мас’уд) не знал, что ответить и сказал: “Если мы им облегчим в этом, то будет вероятность того, что если у кого-то из них вода станет холодной, он будет оставлять её и совершать таяммум!”». 

— Я (аль-А’маш) сказал Шакъикъу: «И ‘Абдуллах не любил это[2] только по этой причине?»[3] Он ответил: «Да». См. также хадисы №№ 338, 339, 340, 341, 342, 343, 345 и 347. Этот хадис передали Ахмад 4/319, аль-Бухари 346, Муслим 368, Абу Дауд 322, ат-Тирмизи 144, ан-Насаи  1/165, Ибн Маджах 569, ат-Тахави 1/67 и аль-Байхакъи 1/21.


[1] То есть аят, в котором сказано: «и не нашли воды, то направьтесь к чистой земле и оботрите ею ваши лица и руки» (ан-Нисаъ, 4:43). См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/31.

[2] То есть совершение таяммума тем, кто находится в состоянии осквернения. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/31.

[3] То есть из-за вероятности того, что они станут совершать таяммум из-за холода. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/31.

9 — باب . ( 147 )

9 — Глава.

348 حَدَّثَنَا عَبْدَانُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ عَنْ أَبِى رَجَاءٍ قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ الْخُزَاعِىُّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — رَأَى رَجُلاً مُعْتَزِلاً لَمْ يُصَلِّ فِى الْقَوْمِ فَقَالَ « يَا فُلاَنُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّىَ فِى الْقَوْمِ » . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَصَابَتْنِى جَنَابَةٌ وَلاَ مَاءَ . قَالَ « عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ » .

طرفاه 344 ، 3571 — تحفة  10876  97/1-   

348 — Передают со слов ‘Имрана ибн Хусайна аль-Хуза’и о том, что (однажды,) когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел удалившегося (от людей) человека и не совершающего с ними молитву, он сказал (ему): «О такой-то, что тебе помешало помолиться с людьми?» Тот сказал: «О посланник Аллаха, меня постигло осквернение, а воды нет». (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Тебе следует (очиститься) землёй, ибо тебе его будет достаточно!» См. также хадисы №№ 344 и 3571. Этот хадис передали аль-Бухари 344 и Муслим 682.

Конец книги таяммума

Posted in Без рубрики

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.