«Сахих аль-Бухари». 8. Книга молитвы. Хадисы № 501-520

«САХИХ АЛЬ-БУХАРИ»

8 — الصَّلاَة

8 — Книга молитвы

Хадисы № 501-520

94 — باب السُّتْرَةِ بِمَكَّةَ وَغَيْرِهَا . 

94 — Глава: Преграда для молящегося/сутра/ в Мекке и других (местах)[1]

501 عَنْ أَبِى جُحَيْفَةَ قَالَ:

خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بِالْهَاجِرَةِ فَصَلَّى بِالْبَطْحَاءِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ ، وَنَصَبَ بَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةً ، وَتَوَضَّأَ ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَمَسَّحُونَ بِوَضُوئِهِ .

أطرافه 187 ، 376 ، 495 ، 499 ، 633 ، 634 ، 3553 ، 3566 ، 5786 ، 5859 تحفة 11799 —  134/1

501 — Сообщается, что Абу Джухайфа (да будет доволен им Аллах) сказал:  «(Однажды) в полдень, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и совершил в Батхаъ полуденную и послеполуденную молитвы, и перед ним была установлена палка с заостренным концом. Он совершил омовение, а люди стали обтираться той водой, которая (осталась от) его омовения[2]». См. также хадисы № 187, 376, 495, 499, 633, 634, 3553, 3566, 5786 и 5859. Этот хадис передал аль-Бухари (501).  

Также этот хадис передали Муслим (503), Абу Дауд (688) и ан-Насаи (1/87).


[1] То есть желательность этого, для того, чтобы оттолкнуть проходящего перед молящимся. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари (2/213).

[2] Здесь не имеется в виду порядок этих действий, и нет проблем в том, что эти действия упомянуты после упоминания молитвы. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари (2/213).

95 — باب الصَّلاَةِ إِلَى الأُسْطُوَانَةِ .

وَقَالَ عُمَرُ: الْمُصَلُّونَ أَحَقُّ بِالسَّوَارِى مِنَ الْمُتَحَدِّثِينَ إِلَيْهَا . وَرَأَى عُمَرُ رَجُلاً يُصَلِّى بَيْنَ أُسْطُوَانَتَيْنِ فَأَدْنَاهُ إِلَى سَارِيَةٍ فَقَالَ صَلِّ إِلَيْهَا .

95 — Глава: Совершение молитвы перед колонной

‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: «Молящиеся имеют больше прав на столбы[1], чем (просто) беседующие[2]». И (однажды, когда) ‘Умар увидел человека, который молился между двумя колоннами, он отодвинул его к столбу и сказал: «Молись (повернувшись) к нему!»

502 حَدَّثَنَا الْمَكِّىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِى عُبَيْدٍ قَالَ:

كُنْتُ آتِى مَعَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ فَيُصَلِّى عِنْدَ الأُسْطُوَانَةِ الَّتِى عِنْدَ الْمُصْحَفِ . فَقُلْتُ: يَا أَبَا مُسْلِمٍ أَرَاكَ تَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَ هَذِهِ الأُسْطُوَانَةِ ؟ قَالَ: فَإِنِّى رَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَهَا .

تحفة 4541

502 — Сообщается, что Саляма ибн аль-Аква’ (да будет доволен им Аллах) обычно молился в мечети у той колонны, где находился Коран[3], и (однажды) его спросили: «О Абу Муслим, почему ты всегда стараешься совершать молитвы именно у этой колонны?» Он ответил: «Только потому, что я видел, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, также всегда старался молиться около неё». Этот хадис передали аль-Бухари (502) и Муслим (509).  


[1] То есть избрать их в качестве преграды. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари (2/214).

[2] То есть тех, которые сидят опёршись на них, даже если они оба нуждаются в этом, всё равно молящийся имеет в этом больше прав, так как занят поклонением. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари (2/214).

[3] Имеется в виду специальная шкатулка для Корана, находившаяся у этой колонны.

503 عَنْ أَنَسٍ قَالَ:

لَقَدْ رَأَيْتُ كِبَارَ أَصْحَابِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — يَبْتَدِرُونَ السَّوَارِىَ عِنْدَ الْمَغْرِبِ . وَزَادَ شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ أَنَسٍ حَتَّى يَخْرُجَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — .

طرفه 625 — تحفة 1112

503 — Сообщается, что Анас (да будет доволен им Аллах) сказал:  «Я видел, как с наступлением времени закатной молитвы, виднейшие сподвижники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спешили к столбам,[1] опережая друга».Шу’ба привёл дополнение от ‘Амра, передавшего от Анаса: «До тех пор, пока не выходил (на молитву) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует». Этот хадис передали аль-Бухари (503) и Муслим (837).


[1] Имеется в виду,  что  они  спешили  занять места у столбов мечети пророка, да благословит его Аллах и приветствует, для совершения дополнительной молитвы.

96 — باب الصَّلاَةِ بَيْنَ السَّوَارِى فِى غَيْرِ جَمَاعَةٍ .

96 — Глава: Совершение индивидуальной молитвы между столбами

504 عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:

دَخَلَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — الْبَيْتَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ وَبِلاَلٌ ، فَأَطَالَ ثُمَّ خَرَجَ ، وَكُنْتُ أَوَّلَ النَّاسِ دَخَلَ عَلَى أَثَرِهِ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً أَيْنَ صَلَّى قَالَ بَيْنَ الْعَمُودَيْنِ الْمُقَدَّمَيْنِ .

أطرافه 397 ، 468 ، 505 ، 506 ، 1167 ، 1598 ، 1599 ، 2988 ، 4289 ، 4400 تحفة 7641 ، 2037

504 — Сообщается, что (‘Абдуллах) ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах ими обоими) сказал:  «(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вошёл в Дом (Каабу) и (его сопровождали) Усама ибн Зайд, ‘Усман ибн Тальха и Билял, и долго оставался там, а потом вышел (оттуда). Я был первым из людей, кто вошёл вслед за ним и спросил Биляла: “Где он молился?” Он ответил: “Между двумя передними столбами”». См. также хадисы №397, 468, 505, 506, 1167, 1598, 1599, 2988, 4289 и 4400. Этот хадис передал аль-Бухари (504).  

Также этот хадис передал Муслим (1329).

505 عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — دَخَلَ الْكَعْبَةَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِىُّ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ وَمَكَثَ فِيهَا ، فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ مَا صَنَعَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم ؟ قَالَ: جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ ، وَعَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ ، وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ ، وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ ، ثُمَّ صَلَّى .

وَقَالَ لَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِى مَالِكٌ وَقَالَ: عَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ .

أطرافه 397 ، 468 ، 504 ، 506 ، 1167 ، 1598 ، 1599 ، 2988 ، 4289 ، 4400 تحفة 8331 ، 2037

505 — Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошёл в Каабу[1] (и вместе с ним вошли) Билял, Усама ибн Зайд и хранитель (ключей от Каабы) ‘Усман ибн Тальха, после чего (‘Усман) закрыл за (Пророком, да благословит его Аллах и приветствует,) дверь, и он остался там (на некоторое время).(‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал): «Когда Билял вышел, я спросил его: “Что делал (там) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует?” Он ответил: “Он встал таким образом, что один столб оказался слева от него, один − справа, а три − сзади, и совершил молитву”, а в то время (крыша) Каабы покоилась на шести столбах».

В другой версии этого хадиса говорится: «…два (других) столба − справа…».   

См. также хадисы №397, 468, 504, 506, 1167, 1598, 1599, 2988, 4289 и 4400. Этот хадис передали аль-Бухари (505) и Муслим (1329).


[1] См. хадис № 288.

98 — باب الصَّلاَةِ إِلَى الرَّاحِلَةِ وَالْبَعِيرِ وَالشَّجَرِ وَالرَّحْلِ . 

98 — Глава: Совершение молитвы перед верблюдицей, верблюдом, деревом и верблюжьим седлом,  (используемым в качестве преграды)

507 عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم —

أَنَّهُ كَانَ يُعَرِّضُ رَاحِلَتَهُ فَيُصَلِّى إِلَيْهَا . قُلْتُ أَفَرَأَيْتَ إِذَا هَبَّتِ الرِّكَابُ . قَالَ كَانَ يَأْخُذُ هَذَا الرَّحْلَ فَيُعَدِّلُهُ فَيُصَلِّى إِلَى آخِرَتِهِ — أَوْ قَالَ مُؤَخَّرِهِ — وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ — رضى الله عنه — يَفْعَلُهُ .

طرفه 430 — تحفة 8119

507 — Сообщается, что Нафи’ передал со слов Ибн ‘Умара (да будет доволен Аллах ими обоими) о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, часто опускал на землю перед собой свою верблюдицу и молился, обратившись к ней лицом. (Нафи’  сказал): «Я спросил (Ибн ‘Умара): “Скажи, а если верблюдица убежит?” Он ответил: “(В таких случаях  Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) брал седло, устанавливал его и молился, обращаясь лицом к его задней части”. И точно так же поступал Ибн ‘Умар, да будет доволен им Аллах». См. также хадис № 430. Этот хадис передал аль-Бухари (507). 

Также этот хадис передал Муслим (502).-

99 — باب الصَّلاَةِ إِلَى السَّرِيرِ . 

99 — Глава: Совершение молитвы перед ложем

508 عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:

أَعَدَلْتُمُونَا بِالْكَلْبِ وَالْحِمَارِ لَقَدْ رَأَيْتُنِى مُضْطَجِعَةً عَلَى السَّرِيرِ ، فَيَجِىءُ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَيَتَوَسَّطُ السَّرِيرَ فَيُصَلِّى ، فَأَكْرَهُ أَنْ أُسَنِّحَهُ فَأَنْسَلُّ مِنْ قِبَلِ رِجْلَىِ السَّرِيرِ حَتَّى أَنْسَلَّ مِنْ لِحَافِى .

أطرافه 382 ، 383 ، 384 ، 511 ، 512 ، 513 ، 514 ، 515 ، 519 ، 997 ، 1209 ، 6276 —  تحفة 15987

508 — Сообщается, что (однажды) ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала:  «Неужели вы приравниваете нас к собакам и ослам[1]?! А ведь бывало так, что, когда я лежала на своём ложе, приходил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обращался лицом к середине (этого ложа) и начинал молиться! Я же сама не хотела находиться перед ним (в такое время) и поэтому проскальзывала меж двух ножек этого ложа и выбиралась из-под своего одеяла». См. также хадисы № 382, 383, 384, 511, 512, 513, 514, 515, 519, 997, 1209 и 6276. Этот хадис передал аль-Бухари (508).

Также этот хадис передали имам Ахмад (6/148), Муслим (512, 744), ан-Насаи (1/102).


[1] ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, возражает людям, высказавшим мнение, что молитву может сделать недействительной прохождение перед молящимся собаки, осла или женщины.

100 — باب يَرُدُّ الْمُصَلِّى مَنْ مَرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ . 

وَرَدَّ ابْنُ عُمَرَ فِى التَّشَهُّدِ وَفِى الْكَعْبَةِ وَقَالَ إِنْ أَبَى إِلاَّ أَنْ تُقَاتِلَهُ فَقَاتِلْهُ .

100 – Глава: Совершающему молитву следует оттолкнуть того, кто (попытается) пройти перед ним

Ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) читая ташаххуд и (находясь) в Каабе, оттолкнул человека, проходящего перед ним и говорил: «Если же он воспротивится, и не останется ничего, кроме как сразиться с ним, то ты должен сразиться с ним».[1]

509 عَنْ أَبِى صَالِحٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ قَالَ قَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — وَحَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِى إِيَاسٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ الْعَدَوِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِىَّ فِى يَوْمِ جُمُعَةٍ يُصَلِّى إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ ، فَأَرَادَ شَابٌّ مِنْ بَنِى أَبِى مُعَيْطٍ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَدَفَعَ أَبُو سَعِيدٍ فِى صَدْرِهِ ، فَنَظَرَ الشَّابُّ فَلَمْ يَجِدْ مَسَاغًا إِلاَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ، فَعَادَ لِيَجْتَازَ فَدَفَعَهُ أَبُو سَعِيدٍ أَشَدَّ مِنَ الأُولَى ، فَنَالَ مِنْ أَبِى سَعِيدٍ ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ فَشَكَا إِلَيْهِ مَا لَقِىَ مِنْ أَبِى سَعِيدٍ ، وَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ خَلْفَهُ عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ مَا لَكَ وَلاِبْنِ أَخِيكَ يَا أَبَا سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يَقُولُ: « إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ ، فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْهُ ، فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ ، فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ » .

طرفه 3274 — تحفة 4000 —  136/1

509 — Сообщается, что Абу Салих ас-Самман сказал:- (Однажды) я видел, как Абу Са’ид (да будет доволен им Аллах) совершал в пятницу молитву, отгородившись чем-то от людей, и какой-то юноша из племени бану абу му’айт хотел пройти перед ним[2], однако Абу Са’ид толкнул его в грудь. Этот юноша посмотрел (вокруг) и, не видя иной возможности, снова попытался пройти перед ним, но Абу Са’ид толкнул его ещё сильнее. Тогда тот принялся поносить Абу Са’ида, а потом явился к Марвану[3] и пожаловался ему на то, как он с ним обошёлся. Что же касается Абу Са’ида, то он пришёл к Марвану вслед за ним, и (Марван) спросил его: «Что произошло между тобой и сыном твоего брата, о Абу Са’ид?» Он ответил: «Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если кто-нибудь из вас станет молиться, (обратившись лицом) к тому, что будет отделять его от людей, а кто-то захочет пройти перед ним (в это время), пусть (совершающий молитву) оттолкнёт его, и если тот откажется (подчиниться), пусть он сразится с ним[4], ибо это − шайтан[5]!”» См. также хадис № 3274. Этот хадис передал аль-Бухари (509).   

Также этот хадис передали Муслим (505), Абу Дауд (700) и ан-Насаи (8/61).

______________________________

В другой версии этого хадиса сказано: «…оттолкните его в шею».
В ещё одной версии сказано: «…попытайтесь остановить его дважды и, если он отказывается, тогда сражайтесь с ним». И в другой версии, добавляется: «…поистине, вы бьёте шайтана». (Ибн Хузайма)


[1] Хафиз Ибн Хаджар сказал: «Кааба упоминается здесь для того, чтобы никто не подумал, что в ней можно проходить перед молящимся из-за того, что это очень людное место».

[2] Точнее говоря, между ним и тем, что служило ему преградой.

[3] Имеется в виду халиф из династии Oмеййядов Марван I Ибн аль-Хакам (ум. в 684 г.).

[4] То есть пусть он оттолкнёт его сильнее.

[5] Имеется в виду, что поступок этого человека подобен делу шайтана, стремящегося отвлечь человека от молитвы.

101 — باب إِثْمِ الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّى .

101 – Глава: Грех, совершаемый тем, кто проходит перед молящимся

510 عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ

أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِى جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فِى الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّى . فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم : « لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّى مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ » .

قَالَ أَبُو النَّضْرِ: لاَ أَدْرِى أَقَالَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً .

تحفة 11884

510 — Передают со слов Бусра ибн Са’ида о том, что (однажды) Зайд ибн Халид (аль-Джухани, да будет доволен им Аллах,) отправил его к Абу Джухайму (да будет доволен им Аллах) спросить его о том, что он слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о прохождении перед молящимся и (Абу Джухайма) сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если бы тот, кто проходит перед молящимся, знал, какой (грех) он берёт на себя, то (понял) бы, что простоять на месте сорок было бы лучше для него, чем пройти перед ним!”»Абу Надр[1] сказал: «И я не знаю, что именно он сказал: сорок дней, месяцев или лет».[2] Этот хадис передал аль-Бухари (510).

Также этот хадис передали Муслим (507), Абу Дауд (701), ат-Тирмизи (336), ан-Насаи (2/65) и Ибн Маджах (945).


[1] Один из передатчиков этого хадиса. Прим. пер.

[2] Аль-Баззар передал этот же хадис через другую цепочку рассказчиков, и в нём говорится: «…в течение сорока осеней». Однако эта версия является отклоненной /шазз/.

103 — باب الصَّلاَةِ خَلْفَ النَّائِمِ .

103 — Глава: Совершение молитвы позади спящего[1]

512 عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:

كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّى وَأَنَا رَاقِدَةٌ مُعْتَرِضَةٌ عَلَى فِرَاشِهِ ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِى فَأَوْتَرْتُ .

أطرافه 382 ، 383 ، 384 ، 508 ، 511 ، 513 ، 514 ، 515 ، 519 ، 997 ، 1209 ، 6276  -تحفة 17312

512 — Сообщается, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала:  «Обычно Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву, когда я лежала и спала на его ложе, и когда он хотел совершить (молитву) витр, он будил меня и я (тоже) совершала эту молитву». См. также хадисы № 382, 383, 384, 508, 511, 513, 514, 515, 519, 997, 1209 и 6276. Этот хадис передал аль-Бухари (512). 

Также этот хадис передали имам Ахмад (6/148), Муслим (512, 744), ан-Насаи (1/102).


[1] То есть о дозволенности этого. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари (2/225).

513 عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — أَنَّهَا قَالَتْ:

كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَرِجْلاَىَ فِى قِبْلَتِهِ ، فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِى فَقَبَضْتُ رِجْلَىَّ ، فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا . قَالَتْ وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ .

أطرافه 382 ، 383 ، 384 ، 508 ، 511 ، 512 ، 514 ، 515 ، 519 ، 997 ، 1209 ، 6276  -تحفة 17712 — 137/1

513 — Сообщается, что жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Обычно я спала перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, (протягивая) ноги в направлении его къиблы. Совершая земной поклон, он касался меня (рукой), и тогда я подбирала свои ноги, а когда он вставал, (снова) вытягивала их».(‘Аиша) сказала: «В то время в домах не было ламп». См. также хадисы № 382, 383, 384, 508, 511, 512, 514, 515, 519, 997, 1209 и 6276. Этот хадис передал аль-Бухари (513).   

Также этот хадис передали имам Ахмад (6/148), Муслим (512, 744) и ан-Насаи (1/102).

105 — باب مَنْ قَالَ لاَ يَقْطَعُ الصَّلاَةَ شَىْءٌ . 

105 – Глава: О том, кто сказал, что ничто не может прервать молитву

514 — عَنْ عَائِشَةَ ذُكِرَ عِنْدَهَا مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ فَقَالَتْ شَبَّهْتُمُونَا بِالْحُمُرِ وَالْكِلاَبِ ، وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّى ، وَإِنِّى عَلَى السَّرِيرِ — بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ — مُضْطَجِعَةً فَتَبْدُو لِى الْحَاجَةُ ، فَأَكْرَهُ أَنْ أَجْلِسَ فَأُوذِىَ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — فَأَنْسَلُّ مِنْ عِنْدِ رِجْلَيْهِ .

أطرافه 382 ، 383 ، 384 ، 508 ، 511 ، 512 ، 513 ، 515 ، 519 ، 997 ، 1209 ، 6276 — تحفة 15952 ، 15973 ، 17642 ، 17605

514 – Сообщается, что однажды, когда в присутствии ‘Аиши речь зашла о том, что молитву могут прервать (проходящие перед молящимся) собака, осёл или жен­щина, (‘Аиша) сказала: «Вы сравнили нас с ослами и собаками, но, клянусь Аллахом, я видела, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился, а я в это самое время лежала на кровати между ним и къиблой. Иногда, предо мной возникала какая-то нужда, но подняться и сесть я не хотела, потому что могла тем самым доставить неудобство Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и поэтому я просто проскальзывала возле его ног». См. также хадисы № 382, 383, 384, 508, 511, 512, 513, 515, 519, 997, 1209 и 6276. Этот хадис передал аль-Бухари (513). 

Также этот хадис передали имам Ахмад (6/148), Муслим (512, 744) и ан-Насаи (1/102).-

515 — عَنْ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ سَأَلَ عَمَّهُ عَنِ الصَّلاَةِ يَقْطَعُهَا شَىْءٌ فَقَالَ لاَ يَقْطَعُهَا شَىْءٌ ، أَخْبَرَنِى عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَتْ: لَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَقُومُ فَيُصَلِّى مِنَ اللَّيْلِ ، وَإِنِّى لَمُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى فِرَاشِ أَهْلِهِ .

أطرافه 382 ، 383 ، 384 ، 508 ، 511 ، 512 ، 513 ، 514 ، 519 ، 997 ، 1209 ، 6276 — تحفة 16615

515 – Сообщается, что Ибн Шихаб спросил своего дядю со стороны отца о том, что прерывает молитву и тот сказал: «Ничто не может прервать её, поскольку, ‘Урва ибн аз-Зубайр рассказывал мне, что ‘Аиша, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: “Бывало, что когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоял и совершал ночную молитву,[1] я лежала поперёк между ним и къиблой на кровати его жены». См. также хадисы № 382, 383, 384, 508, 511, 512, 513, 514, 519, 997, 1209, 6276. Этот хадис передал аль-Бухари (515).   

Также этот хадис передали Муслим (512), Абу Дауд (711) и Ибн Маджах (956).


[1] Имеется ввиду дополнительная молитва, которая совершается глубокой ночью.

106 — باب إِذَا حَمَلَ جَارِيَةً صَغِيرَةً عَلَى عُنُقِهِ فِى الصَّلاَةِ .

106 – Глава: (О том случае,) когда во время молитвы (молящийся) держал на руках маленькую девочку

516 عَنْ أَبِى قَتَادَةَ الأَنْصَارِىِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — كَانَ يُصَلِّى وَهْوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَلأَبِى الْعَاصِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ ، فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا ، وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا .

طرفه 5996 — تحفة 12124

516 — Передают со слов Абу Къатады аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, нередко случалось молиться, держа на руках Умаму, дочь своей дочери Зайнаб и Абуль-‘Аса ибн ар-Раби’а ибн ‘Абд Шамс, и что, перед совершением земного поклона (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) опускал (девочку на землю), а когда поднимался, (снова) брал её на руки. См. также хадис № 5996. Этот хадис передал аль-Бухари (516).

Также этот хадис передали Муслим  (543), Абу Дауд (917) и ан-Насаи (3/10).

107 — باب إِذَا صَلَّى إِلَى فِرَاشٍ فِيهِ حَائِضٌ . 

107 — Глава: (О том случае,) когда (человек) совершает молитву и перед ним ложе, на котором находится женщина с месячными

517 عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ قَالَ: أَخْبَرَتْنِى خَالَتِى مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ قَالَتْ:

كَانَ فِرَاشِى حِيَالَ مُصَلَّى النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَرُبَّمَا وَقَعَ ثَوْبُهُ عَلَىَّ وَأَنَا عَلَى فِرَاشِى .

أطرافه 333 ، 379 ، 381 ، 518  -تحفة 18060

517 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Шаддад ибн аль-Хади сказал: «Сообщила мне моя тетя со стороны матери Маймуна бинт аль-Харис, которая сказала: “Моя постель находилась напротив места молитвы Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и иногда, (края) его одежды касались меня, когда я (лежала) на своей постели”». См. также хадисы № 333, 379, 381 и 518. Этот хадис передал аль-Бухари (517). 

Также этот хадис передали имам Ахмад (6/330, 331), Муслим (513), Абу ‘Авана (2/53), Абу Дауд (369), Ибн Маджах (653), аль-Байхакъи (2/239, 409).

518 حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ قَالَ: سَمِعْتُ مَيْمُونَةَ تَقُولُ:

كَانَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّى وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ نَائِمَةٌ ، فَإِذَا سَجَدَ أَصَابَنِى ثَوْبُهُ ، وَأَنَا حَائِضٌ

 . وَزَادَ مُسَدَّدٌ عَنْ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِىُّ ، وَأَنَا حَائِضٌ .

أطرافه 333 ، 379 ، 381 ، 517 — تحفة 18060 — 138/1

518 – Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Шаддад сказал:

«Я слышал, как Маймуна (да будет доволен ею Аллах) говорила: “Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, часто совершал молитву, когда я спала сбоку от него. Когда он совершал земные поклоны, (края) его одежды касались меня, и в это время у меня были месячные”». См. также хадисы № 333, 379, 381 и 517. Этот хадис передал аль-Бухари (518).    Также этот хадис передали имам Ахмад (6/330, 331), Муслим (513), Абу ‘Авана (2/53), Абу Дауд (369), Ибн Маджах (653), аль-Байхакъи (2/239, 409).

108 — باب هَلْ يَغْمِزُ الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ عِنْدَ السُّجُودِ لِكَىْ يَسْجُدَ 

108 – Глава: Дотрагивается ли мужчина до своей жены при совершении земных поклонов, для того, чтобы совершить земной поклон[1]

519 عَنْ عَائِشَةَ — رضى الله عنها — قَالَتْ:

بِئْسَمَا عَدَلْتُمُونَا بِالْكَلْبِ وَالْحِمَارِ ، لَقَدْ رَأَيْتُنِى وَرَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّى ، وَأَنَا مُضْطَجِعَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ غَمَزَ رِجْلَىَّ فَقَبَضْتُهُمَا .

أطرافه 382 ، 383 ، 384 ، 508 ، 511 ، 512 ، 513 ، 514 ، 515 ، 997 ، 1209 ، 6276  -تحفة 17537

519 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:  «Плохо то, что вы приравниваете нас (женщин) к ослам и собакам, ибо, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву, меня видели лежащей между ним и къиблой. И когда он хотел совершить земной поклон, он касался моих ног, и я прибирала их». См. также хадисы № 382, 383, 384, 508, 511, 512, 513, 514, 515, 997, 1209 и 6276. Этот хадис передал аль-Бухари (519).   

Также этот хадис передали Муслим (512), Абу Дауд (712), ан-Насаи (1/102) и Ибн Маджах (956).


[1] То есть: можно ли это делать или нет. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/233.

109 — باب الْمَرْأَةِ تَطْرَحُ عَنِ الْمُصَلِّى شَيْئًا مِنَ الأَذَى . 

109 — Глава: Женщина убирает с молящегося то, что доставляет ему беспокойство[1]

520 عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ:

بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَائِمٌ يُصَلِّى عِنْدَ الْكَعْبَةِ ، وَجَمْعُ قُرَيْشٍ فِى مَجَالِسِهِمْ إِذْ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ: أَلاَ تَنْظُرُونَ إِلَى هَذَا الْمُرَائِى أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَى جَزُورِ آلِ فُلاَنٍ ، فَيَعْمِدُ إِلَى فَرْثِهَا وَدَمِهَا وَسَلاَهَا فَيَجِىءُ بِهِ ، ثُمَّ يُمْهِلُهُ حَتَّى إِذَا سَجَدَ وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ ؟ فَانْبَعَثَ أَشْقَاهُمْ ، فَلَمَّا سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ ، وَثَبَتَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — سَاجِدًا ، فَضَحِكُوا حَتَّى مَالَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ مِنَ الضَّحِكِ ، فَانْطَلَقَ مُنْطَلِقٌ إِلَى فَاطِمَةَ — عَلَيْهَا السَّلاَمُ — وَهْىَ جُوَيْرِيَةٌ ، فَأَقْبَلَتْ تَسْعَى وَثَبَتَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — سَاجِدًا حَتَّى أَلْقَتْهُ عَنْهُ ، وَأَقْبَلَتْ عَلَيْهِمْ تَسُبُّهُمْ ، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — الصَّلاَةَ قَالَ: « اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ، اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ — ثُمَّ سَمَّى — اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِعَمْرِو بْنِ هِشَامٍ ، وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ ، وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ ، وَالْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ ، وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ ، وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِى مُعَيْطٍ ، وَعُمَارَةَ بْنِ الْوَلِيدِ » .

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَوَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُمْ صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ ، ثُمَّ سُحِبُوا إِلَى الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم : « وَأُتْبِعَ أَصْحَابُ الْقَلِيبِ لَعْنَةً » .

أطرافه 240 ، 2934 ، 3185 ، 3854 ، 3960  -تحفة 9484

520 — Передают со слов Амра ибн Маймуна, что ‘Абдуллах ибн Мас’уд (да будет доволен им Аллах) сказал:  «Однажды, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился рядом с Каабой, а группа курайшитов сидела (неподалёку), один из них сказал: “Посмотрите на этого лицемера /мура’и/![2] Кто из вас сходит к (тому месту, где лежит) верблюд, (забитый людьми из) такого-то рода, возьмёт содержимое его желудка вместе с кровью и рубашкой плода, подождёт, пока он не склонится в земном поклоне, и положит это ему на спину?” И туда отправился самый злосчастный из них, а когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, склонился в земном поклоне, он положил всё это ему на спину. Что касается Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то он продолжал оставаться в том же положении, а курайшитов разобрал такой сильный смех, что они стали валиться друг на друга. Тогда один человек отправился к Фатиме, мир ей, которая в то время была ещё девочкой, и она прибежала туда. Между тем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, всё ещё стоял на коленях, склонившись до земли. (Фатима) сбросила это с его (спины), после чего подошла к курайшитам и стала ругать их, а когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил молиться, он трижды воскликнул: “О Аллах, покарай курайшитов!” − и перечислил их поимённо, сказав: “О Аллах, покарай ‘Амра ибн Хишама, и ‘Утбу ибн Раби’а, и Шайбу ибн Раби’а, и аль-Валида ибн ‘Утбу, и Умаййу ибн Халафа, и ‘Укъбу ибн Абу Му’айта, и ‘Умару ибн аль-Валида!”»‘Абдуллах сказал: «И, клянусь Аллахом, я видел всех их бездыханными в день Бадра[3], а потом их оттащили к старому колодцу, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Проклятие настигло лежащих у колодца!”» См. также хадисы № 240, 2934, 3185, 3854 и 3960. Этот хадис передали аль-Бухари (520) и Муслим (1794).


[1] См. хадис № 240.

[2] Здесь имеется в виду человек, совершающий что-либо напоказ другим.

[3] Точнее говоря, в день битвы при Бадре, когда погибли все те, кого проклял Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, кроме ‘Умары ибн аль-Валида.

Конец Книги молитвы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.