31 – باب الْمُجَامِعِ فِى رَمَضَانَ هَلْ يُطْعِمُ أَهْلَهُ مِنَ الْكَفَّارَةِ إِذَا كَانُوا مَحَاوِيجَ .
31 – Глава: Кормит ли членов своей семьи в качестве искупления (за совершённый грех) тот, кто вступил (с женой) в половую близость в рамадане, если они (относятся к числу) нуждающихся?
1937 – حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ — رضى الله عنه –
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم – فَقَالَ: إِنَّ الأَخِرَ وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِى رَمَضَانَ . فَقَالَ: « أَتَجِدُ مَا تُحَرِّرُ رَقَبَةً » ؟ قَالَ: لاَ . قَالَ: « فَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ » ؟ قَالَ: لاَ . قَالَ: « أَفَتَجِدُ مَا تُطْعِمُ بِهِ سِتِّينَ مِسْكِينًا» ؟ قَالَ: لاَ . قَالَ: فَأُتِىَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ — وَهُوَ الزَّبِيلُ – قَالَ: « أَطْعِمْ هَذَا عَنْكَ » . قَالَ: عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا . قَالَ: « فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ » .
أطرافه 1936 ، 2600 ، 5368 ، 6087 ، 6164 ، 6709 ، 6710 ، 6711 ، 6821- تحفة 12275
1937 – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах:
«(Однажды) к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то мужчина и сказал: “Поистине, нижайший (из людей) вступил в половую близость со своей женой (во время поста) в рамадане”. Тогда (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: “Есть ли у тебя возможность освободить раба?” Он сказал: “Нет”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, снова) спросил: “А сможешь ли ты поститься два месяца подряд?” Тот сказал: “Нет”. (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, снова) спросил: “А сможешь ли ты найти чем покормить шестьдесят бедняков?” Тот ответил: “Нет”».
(Абу Хурайра) сказал:
«И (когда) Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли корзину из пальмовых листьев с финиками, (и тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “(Возьми это и) накорми (ими людей) за себя”. (Этот человек) сказал: “(Должен ли я накормить) тех, кто нуждается более нас? Нет между двумя лавовыми полями (Медины) членов семьи более нуждающейся, чем нашей!” (Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Накорми ими (членов) своей семьи”». См. также хадисы №№ 1936, 2600, 5368, 6087, 6164, 6709, 6710, 6711 и 6821.
Этот хадис передал аль-Бухари (1937).
شرح الحديث
التخريج : أخرجه البخاري (6709) واللفظ له، ومسلم (1111)
يَحكي أبو هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أنَّه قالَ: جاءَ رَجُل إلى النَّبيِّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم فقالَ: هَلَكْتُ، أي: فَعَلْتُ ما هو سَبَب لِهَلاكي، فسألَه صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم:
ما شأنُك؟ فأجابَه: وَقَعتُ على امرأتي في رَمَضانَ، أي: وطِئتُها. فسَألَه صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: تَستطيعُ أن تُعتِق رَقبةً؟ فقالَ: لا أستطيعُ، فسَألَه صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: فهَل تَستطيع أن تَصومَ شَهرَين مُتَتابِعَين؟ فقالَ: لا أستطيعُ، فسألَه صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: فهَل تَستطيع أن تُطعِمَ سِتِّين مِسكينًا؟ قال: لا، فقالَ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم له: اجْلِس، فجَلَسَ، فأُتِيَ النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم بِعِرْق فيه تَمْر، والعِرْق المِكتَل الضَّخم يَسع خَمْسةَ عَشَرَ صاعًا، قال صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم له: خُذ هذا العِرقَ بِتَمرِه فتَصدَّق به. فقال: أعلى أفْقَر منَّا، فضَحِك النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم حتَّى «بَدَت»، أي: ظَهَرَت «نَواجِذُه» آخِرُ الأسنانِ أو هي الأضراسُ؛ تَعجُّبًا مِن حالِه، ثُمَّ قال صلَّى اللهُ علَيه وسلَّم: أطعِمْه عيالَك.
في الحديثِ: أنَّ كفَّارة الجِماعِ في نَهارِ رَمَضانَ مُرَتَّبةٌ إعتاقًا، ثُمَّ صَومًا، ثُمَّ إطعامًا.
وفيه: إعانةُ المُعسرِ في الكَّفارةِ.
وفيه: المُبالَغةُ في الضَّحكِ عندَ التَّعجُّب.
وفيه: استِعمالُ الكِنايةِ فيما يُستَقْبَح ظُهورُه بصريحِ لَفظِه.
وفيه: الرِّفقُ بالمُتعلِّم، والتَّلطُّفُ في التَّعليمِ، والتَّأليفُ على الدِّين.
وفيه: النَّدمُ على المَعصيةِ، واستِشعارُ الخَوفِ.