«Сахих аль-Бухари». Хадис № 58


58 – حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ قَالَ: سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ:
يَوْمَ مَاتَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ: عَلَيْكُمْ بِاتِّقَاءِ اللَّهِ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ، وَالْوَقَارِ وَالسَّكِينَةِ حَتَّى يَأْتِيَكُمْ أَمِيرٌ ، فَإِنَّمَا يَأْتِيكُمُ الآنَ ، ثُمَّ قَالَ اسْتَعْفُوا لأَمِيرِكُمْ ، فَإِنَّهُ كَانَ يُحِبُّ الْعَفْوَ . ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ ، فَإِنِّى أَتَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم – قُلْتُ: أُبَايِعُكَ عَلَى الإِسْلاَمِ . فَشَرَطَ عَلَىَّ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ . فَبَايَعْتُهُ عَلَى هَذَا ، وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ إِنِّى لَنَاصِحٌ لَكُمْ . ثُمَّ اسْتَغْفَرَ وَنَزَلَ .
تحفة 3210

58 – Сообщается, что Зияд ибн ‘Илякъа сказал:
«Я слышал, как в день смерти аль-Мугъиры ибн Шу’ба, Джарир ибн ‘Абдуллах (аль-Баджали), да будет доволен им Аллах, встал и восхвалил Аллаха, восславил Его, и затем сказал: “Вам следует бояться одного Аллаха у которого нет сотоварища, вести себя достойно и соблюдать спокойствие, пока не придёт к вам ваш правитель/амир/, ибо, поистине, он сейчас явится к вам!” Затем он сказал: “Просите прощения для вашего амира, ибо поистине он любил прощение!” Далее он сказал: “А затем… (В своё время) я пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал ему: “Присягаю тебе в том, что буду оставаться приверженным Исламу!” − он же поставил мне условие: “Проявлять искренность по отношению к каждому мусульманину”, и я поклялся ему в этом. Клянусь Господом этой мечети, поистине, я отношусь к вам с искренностью!” Затем он попросил Аллаха о прощении и спустился (с минбара)». Этот хадис передал аль-Бухари (58).  
Также этот хадис передали имам Ахмад (4/357) и Муслим (56).

 

شرح الحديث
سَمعتُ جَريرَ بنَ عبدِ اللهِ يَقولُ يومَ مات المُغيرةُ بنُ شُعبةَ، قام فحَمدَ اللهَ وأَثنى عليهِ، وقال: عَليكُم باتِّقاءِ اللهِ وَحدَه لا شَريكَ لَه، والوَقارِ، والسَّكينَةِ، حتَّى يَأتيَكم أَميرٌ؛ فإنَّما يَأتيكُم الآنَ. ثُمَّ قال: استَعْفوا لِأَميرِكم؛ فإنَّه كان يُحِبُّ العَفْوَ. ثُمَّ قال: أمَّا بَعدُ، فإنِّي أَتيتُ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم قُلتُ: أُبايِعُك على الإسْلامِ، فشَرَطَ علَيَّ: والنُّصْحِ لكُلِّ مُسلمٍ، فبَايَعتُه عَلى هَذا، وربِّ هذا المَسجدِ، إنِّي لَناصحٌ لَكُم، ثُمَّ استَغفَرَ ونَزَلَ.
الراوي : جرير بن عبدالله | المحدث : البخاري | المصدر : صحيح البخاري
الصفحة أو الرقم: 58 | خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
لِعِظَمِ مقامِ النُّصح وشرَفِ منزلتِه ومرتبتِه كان رسولُ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّم يَشترطُه على مَن جاء ليُبايعَه على الإسلامِ مِن الصَّحابةِ الكرامِ، فها هو جَريرُ بنُ عبدِ الله رضي الله عنه يومَ مات المُغيرةُ بنُ شُعبةَ رضي الله عنه- وكان موتُه في سنةِ خمسين مِن الهجرةِ، وكان واليًا على الكوفةِ في خلافةِ مُعاويةَ- قام فحمِدَ اللهَ وأثنى عليه، وقال: (عليكم باتِّقاءِ اللهَ وحده لا شريكَ له، والوَقارِ، والسَّكينةِ)، فأمَرهم بهذه الأمورِ؛ لأنَّ الغالبَ أنَّ وفاةَ الأمراءِ تُؤدِّي إلى الاضطرابِ والفِتنةِ، لا سيَّما ما كان عليه أهلُ الكوفةِ إذ ذاك مِن مُخالفةِ ولاةِ الأمورِ، ثمَّ حثَّهم على التزامِ الوقارِ، وهو الرَّزانةُ والحِكمةُ والتَّعقُّلُ، حتَّى يأتيَهم أميرٌ بدلَ أميرِهم المُغيرةِ المُتوفَّى.
ثمَّ قال: استعفُوا لأميرِكم، أي: اطلُبوا له العفوَ مِن اللهِ تعالى؛ فإنَّه كان يُحبُّ العفوَ عن ذنوبِ النَّاسِ؛ فالجزاءُ مِن جنسِ العملِ.
ثمَّ حَكَى جريرٌ رضي الله عنه قصَّةَ مُبايعتِه النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم فقال: أمَّا بعدُ: فإنِّي أتيتُ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم فقلتُ له: يا رسولَ اللهِ، أُبايِعُك على الإسلامِ، فشرَط صلَّى اللهُ عليه وسلَّم عليَّ: والنُّصحِ لكلِّ مسلمٍ، أي: النَّصيحةِ لكلِّ مسلمٍ ومسلمةٍ، وذلك بالحرصِ على منفعتِهما، وإيصالِ الخيرِ إليهما، ودفعِ الشَّرِّ عنهما بالقولِ والفعلِ معًا، والتَّقييدُ بالمسلمِ للأغلبِ، وإلَّا فالنُّصحُ للكافرِ معتبَرٌ، بأن يُدعَى إلى الإسلامِ، ويُشارَ عليه بالصَّوابِ إذا استشار، فبايَعَ جَريرٌ على هذا.
ثمَّ حلَف لهم جريرٌ بقولِه: ورَبِّ هذا المسجدِ، إنِّي لناصحٌ لكم، وفيه إشارةٌ إلى أنَّه وفَّى بما بايَع عليه الرَّسولَ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، وأنَّ كلامَه خالصٌ عن الغرَضِ والطَّمعِ.
وفي الحديث: وجوبُ النُّصحِ للمسلمين.
وفيه: وعْظُ العالِم للنَّاسِ إذا رأى أمرًا يَخشى منه الفتنةَ عليهم، وترغيبُه في الأُلفةِ وتركِ الفُرقةِ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.