828 – حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ خَالِدٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ . وَحَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ وَيَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَذَكَرْنَا صَلاَةَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِىُّ: أَنَا كُنْتُ أَحْفَظَكُمْ لِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — رَأَيْتُهُ إِذَا كَبَّرَ جَعَلَ يَدَيْهِ حِذَاءَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ أَمْكَنَ يَدَيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ، ثُمَّ هَصَرَ ظَهْرَهُ، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ اسْتَوَى حَتَّى يَعُودَ كُلُّ فَقَارٍ مَكَانَهُ، فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَ يَدَيْهِ غَيْرَ مُفْتَرِشٍ وَلاَ قَابِضِهِمَا، وَاسْتَقْبَلَ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِ رِجْلَيْهِ الْقِبْلَةَ، فَإِذَا جَلَسَ فِى الرَّكْعَتَيْنِ جَلَسَ عَلَى رِجْلِهِ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الْيُمْنَى، وَإِذَا جَلَسَ فِى الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ قَدَّمَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَنَصَبَ الأُخْرَى وَقَعَدَ عَلَى مَقْعَدَتِهِ.
وَسَمِعَ اللَّيْثُ يَزِيدَ بْنَ أَبِى حَبِيبٍ وَيَزِيدُ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَلْحَلَةَ وَابْنُ حَلْحَلَةَ مِنَ ابْنِ عَطَاءٍ.
قَالَ أَبُو صَالِحٍ عَنِ اللَّيْثِ: كُلُّ فَقَارٍ.
وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنِى يَزِيدُ بْنُ أَبِى حَبِيبٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرٍو حَدَّثَهُ: كُلُّ فَقَارٍ.
828 – Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Амр ибн ‘Атаъ рассказывал о том, что (однажды) он сидел с группой сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и мы, (говорит он,) упомянули молитву Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Тогда Абу Хумайд ас-Са’иди сказал: «Я лучше всех из вас запомнил молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я видел, что произнося такбир[1], он поднимал руки до уровня плеч. Когда он совершал поясной поклон, он крепко обхватывал руками колени, а затем выравнивал спину. Когда он поднимал голову, то выпрямлялся так, что каждый позвонок возвращался на своё место. Когда он совершал земной поклон, он клал руки (на землю), не расстилая их (предплечья на земле) и не прижимая их (к телу), и (при этом) обращал кончики пальцев своих ног в сторону къиблы. Когда он усаживался после двух рак’атов, то садился на левую ногу и ставил вертикально (стопу) правой (ноги). А когда он садился в последнем рак’ате, то выдвигал вперёд левую ногу, (продевая её под голень правой), ставил (стопу) другой вертикально и садился на ягодицы».
Аль-Лейс слышал (это) от Язида ибн Аби Хабиба, а Язид – от Мухаммада ибн Хальхаля, а Ибн Хальхаля – от Ибн ‘Атаъ.
Абу Салих сказал от Аль-Лейса: «Каждый позвонок».
И сказал Ибн аль-Мубарак от Яхьи ибн Айюба, (который сказал): «Мне рассказал Язид ибн Аби Хабиб, что Мухаммад ибн ‘Амр передал ему: “Каждый позвонок”». Этот хадис передал аль-Бухари (828).

Также его приводят имам Ахмад (23599), аль-Бухари в «Раф’ аль-ядайн» (3, 4, 5), Абу Дауд (730, 731, 732, 963, 964 и 965), ат-Тирмизи (304, 305), Ибн Маджах (803, 862 и 1061), ан-Насаи (2/187 и 211, и 3/2-3 и 34-35), ад-Дарими (1356), Ибн Хузайма (587, 588, 625, 643, 651, 652, 677, 685 и 700), Ибн Хиббан (1865, 1867, 1869, 1870, 1876, 7222), и др.
[1] Этот элемент молитвы именуется “такбират аль-ихрам”.
___________________________________
Толкование/шарх/ хадиса
Сподвижники, да будет доволен ими Аллах, внимательно следили за движениями Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и его неподвижностью (паузами), стремясь, да будет доволен ими Аллах, следовать его руководству, да благословит его Аллах и приветствует, во всем и передавать это тем, кто придёт после них.
В этом хадисе Абу Хумайд ас-Са’иди, да будет доволен им Аллах, передаёт описание молитвы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он говорит группе сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда они вместе вспоминали Сунну Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Я лучше всех их вас запомнил молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Ему сказали, как сказано в версии Абу Дауда: «Почему же? Ведь, клянусь Аллахом, ты не был тем, кто следовал за ним больше нас, и не был тем, кто сопровождал его дольше нас!» Он ответил: «Я наблюдал за ним, пока не запомнил его молитву». Он имеет в виду, что хотя он и не был тем, кто дольше всех находился в обществе Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он возместил это наблюдением за Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, пока не выучил его молитву.
Затем он начал рассказывать описание его молитвы, да благословит его Аллах и приветствует. Он сообщил, что во время произнесения вступительного такбира/такбир аль-ихрам/, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднимал руки до уровня плеч/манкибайн/. «Манкиб» – это выступающая верхняя часть плеча (сустава).
Во время поясного поклона он плотно обхватывал руками свои колени, затем выравнивал спину, то есть наклонял её ровно от шеи, не выгибая дугой. Когда он поднимал голову после поясного поклона, то выпрямлялся так, что каждый позвонок/факъар/ возвращался на своё место. «Факъар» – это множественное число от «факъара», что означает позвонки спины. Имеется в виду, что он выпрямлялся после поясного поклона, пока не замирал в положении стоя.
Когда он совершал земной поклон, он клал руки на землю, не расстилая предплечья (как собака и др.), не прижимая живот к бёдрам, и не сжимая их (руки), то есть не прижимая руки к себе, помещая их под живот. И он направлял пальцы ног в сторону къиблы.
Затем он упоминает описание сидения Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, между двумя земными поклонами: он ставил правую стопу вертикально, подгибал левую и садился на неё. Это сидение называется «аль-ифтираш».
Что касается сидения во время последнего ташаххуда, то он выдвигал левую ногу (под голень правой), ставил правую стопу вертикально и садился на ягодицы. Это сидение называется «ат-таваррук».
В этом хадисе содержится побуждение к совместному изучению знания, его повторению и проверке его достоверности у обладателей знания. В нём также указывается на дозволенность того, чтобы человек описывал себя как знающего больше других, если он обезопасил себя от самолюбования и желает разъяснить это тем, кто его слышит. Также в нём приводится разъяснение описания молитвы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, его спокойствия и размеренности в ней.
شرح الحديث
كان الصَّحابةُ رَضيَ اللهُ عنهم يَرقُبونَ حرَكاتِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وسكَناتِه؛ حرصًا منهم رَضيَ اللهُ عنهم على اتِّباعِ هَديِه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ في كلِّ شَيءٍ، ونَقلِه لِمَن بعْدَهم.وفي هذا الحديثِ يَنقُلُ أبو حُمَيدٍ السَّاعديُّ رَضيَ اللهُ عنه صِفةَ صَلاةِ رسولِ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، فيقولُ لجَماعةٍ مِن أصحابِ رسولِ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ وهُم يَتذاكَرون سُنَّةَ رسولِ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: أنا كنتُ أحفَظَكم لصَلاةِ رسولِ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، فقيل له -كما في روايةِ أبي داودَ-: فلِمَ؟ فواللهِ ما كنتَ بأكثَرِنا له تَبَعًا، ولا أقدَمَنا له صُحبةً! قال: رقَبْتُ ذلك منه حتَّى حفِظْتُ صَلاتَه، يَقصدُ: إنَّه وإن لم يكُنْ أكثرَ صُحبةً لرسولِ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، فإنَّه عوَّضَ ذلك بمُراقبةِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ حتَّى حَفِظ صلاتَه، ثمَّ أخَذ يُحدِّثُ بصِفةِ صَلاتِه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، فيُخبِرُ أنَّه صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ كان في وقتِ تكبيرِه للإحرامِ يرفَعُ يدَيْهِ حِذاءَ مَنْكِبَيه، والمَنْكِبُ: هو رأسُ الكَتفِ المُشرِفُ منه، وفي أثناءِ الرُّكوعِ يُمكِّنُ يدَيْه مِن رُكبتَيْه، ثمَّ يَهصِرُ ظَهرَه، يعني: يُميلُه في استواءٍ مِن رَقبتِه مِن غيرِ تقويسٍ، فإذا رفَع رأسَه مِن الرُّكوعِ استوى حتَّى يَعودَ كلُّ فَقَارٍ مكانَه، والفَقَارُ جمعُ: فَقارةٍ، وهي عظامُ الظَّهرِ، والمقصودُ: أنَّه يعتدلُ مِن الرُّكوعِ حتَّى يطمئِنَّ واقفًا، وإذا سجَد وضَع يدَيْه على الأرضِ غيرَ مُفترِشٍ ساعِدَيْه، وهو أن يَمُدَّهما كالسَّبُعِ وغيرِه، وغيرَ حاملٍ بطنَه على شَيءٍ مِن فخِذَيْه، ولا قابضِهما، يعني: ولا قابضٍ يدَيْه، وهو أنْ يضُمَّهما إليه فيَضَعَهما تحتَ بطنِه، ويُوَجِّهُ أصابِعَ رِجْلَيهِ نحوَ القِبلةِ. ثمَّ يذكُرُ صفةَ قُعودِ النبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ بيْنَ السَّجدتَينِ، وهي أنْ يَنصِبَ رِجْلَه اليُمنى ويَثْنيَ اليُسرى ويَقعُدَ عليها، وهي الجلسةُ المُسمَّاةُ بالافتِراشِ، أمَّا في جُلوسِه للتَّشهُّدِ الأخيرِ فإنَّه يُقدِّمُ رِجلَه اليُسرى ويَنصِبُ اليُمنى، ويَقعُدُ على مَقعَدتِه، وهي الجلسةُ المُسمَّاةُ بالتَّوَرُّكِ.وفي الحديثِ: الحثُّ على مُدارَسةِ العِلمِ ومُراجَعتِه، والتَّثبُّتِ منه عندَ أهلِه. وفيه: مشروعيَّةُ وصْفِ الرجُلِ نفْسَه بكَوْنِه أعلَمَ مِن غَيرِه أذا أَمِن الإعجابَ، وأراد بيانَ ذلك عندَ غَيرِه مِمَّن سَمِعه.وفيه: بيانُ صِفَةِ صَلاةِ رسولِ الله صلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، واطمئنانِه واعتدالِه فيها.
