859 – حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو قَالَ أَخْبَرَنِى كُرَيْبٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ — رضى الله عنهما – قَالَ:
بِتُّ عِنْدَ خَالَتِى مَيْمُونَةَ لَيْلَةً، فَنَامَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَلَمَّا كَانَ فِى بَعْضِ اللَّيْلِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا — يُخَفِّفُهُ عَمْرٌو وَيُقَلِّلُهُ جِدًّا — ثُمَّ قَامَ يُصَلِّى ، فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ ، فَحَوَّلَنِى فَجَعَلَنِى عَنْ يَمِينِهِ ، ثُمَّ صَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ ، ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ ، فَأَتَاهُ الْمُنَادِى يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاَةِ فَقَامَ مَعَهُ إِلَى الصَّلاَةِ ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
قُلْنَا لِعَمْرٍو: إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — تَنَامُ عَيْنُهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ. قَالَ عَمْرٌو: سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ: إِنَّ رُؤْيَا الأَنْبِيَاءِ وَحْىٌ ثُمَّ قَرَأَ ﴿ إِنِّى أَرَى فِى الْمَنَامِ أَنِّى أَذْبَحُكَ ﴾.
أطرافه 117 ، 138 ، 183 ، 697 ، 698 ، 699 ، 726 ، 728 ، 992 ، 1198 ، 4569 ، 4570 ، 4571 ، 4572 ، 5919 ، 6215 ، 6316 ، 7452.
859 – Сообщается, что Суфьян (ибн ‘Уйейна) передал от ‘Амра (ибн Динара, который сказал):
– Сообщил мне (вольноотпущенник Ибн ‘Аббаса) Курайб, что Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими,) рассказывал: «(Однажды) я ночевал у своей тётки (по матери) Маймуны, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, уснул. Когда прошла часть ночи, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и совершил лёгкое омовение из подвешенного старого кожаного меха – ‘Амр описывал это омовение как очень лёгкое и совершённое малым количеством воды. Затем он встал на молитву, и я тоже встал, совершил омовение, подобное тому, что совершил он, после чего подошёл и встал слева от него. Однако он перевёл меня и поставил справа от себя. Затем он молился столько, сколько было угодно Аллаху, после чего лёг и уснул так, что стало слышно его дыхание. Затем к нему пришёл глашатай, извещая о молитве, и он отправился с ним на молитву и совершил её, не совершая (перед этим) омовения (заново)».
(Суфьян сказал):
— Мы сказали ‘Амру: «Поистине, люди говорят, что глаза Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спали, но не спало его сердце». (На это) ‘Амр сказал: «Я слышал, как ‘Убайд ибн ‘Умайр[1] говорил: “Поистине, сновидения Пророков – это откровение/вахйи/”, а затем он прочитал (аят, в котором сказано): “Поистине, я вижу во сне, что я закалываю тебя (в качестве жертвоприношения)” (ас-Саффат, 37:102)». См. также хадисы № 117, 138, 183, 697, 698, 699, 726, 728, 992, 1198, 4569, 4570, 4571, 4572, 5919, 6215, 6316 и 7452. Этот хадис передал аль-Бухари (859).

Также его приводят имам Ахмад (1911, 1912, 2084, 2196, 2567, 3194), Муслим (763/186), Абу Дауд (610, 1364), ан-Насаи (1/215) , Ибн Хузайма (1524, 1533), Ибн Хиббан (2626, 2636), аль-Хумайди (472, 473), Абу ‘Авана (2/317–318).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (4806).
[1] ‘Убайд ибн ‘Умайр относился к числу старейших таби’инов, а его отец ‘Умайр ибн Къатада являлся сподвижником Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. См. «Фатхуль-Бари» (1/239).
_________________________________________
Разъяснение/шарх/ хадиса
Сподвижники, да будет доволен ими Аллах, стремились познать состояния Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и его поклонение дома, чтобы поступать так же, как он, и следовать за ним. Порой кто-то из них стремился переночевать в доме Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы посмотреть на его действия, и из числа тех, кто сделал это, был ‘Абдуллах ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими).
В этом хадисе Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах ими обоими) сообщает и говорит: «Я ночевал» – от слова «байтута», и это тот, кого застала ночь, спал он или не спал – «у своей тётки Маймуны одну ночь», то есть он отправился к ней в одну из ночей, чтобы переночевать у неё, и в ту ночь Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был у неё.
Ибн ‘Аббас говорит: «И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, уснул», то есть уснул в начале ночи, «а когда прошла часть ночи», то есть в течение её, «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал», то есть ото сна, «и совершил омовение из меха» – это ветхий кожаный мех – «подвешенного», то есть он был подвешен в доме, «лёгкое омовение – ‘Амр описывал это омовение как очень лёгкое и совершённое малым количеством воды» – это ‘Амр ибн Динар, один из передатчиков хадиса, и он описывал его лёгкостью и малым количеством, то есть он не увеличивал растирание (частей тела) и не добавлял сверх одного раза для каждого органа, и эта фраза является вставкой в хадис от одного из передатчиков.
«Затем он встал на молитву», то есть после того, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, завершил омовение, он стал совершать ночную молитву.
Ибн ‘Аббас говорит: «И я тоже встал, и совершил омовение, подобное тому, что совершил он», то есть я встал с постели и совершил омовение, подобное или близкое к омовению Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, «после чего пришёл и встал слева от него», то есть встал в ряд слева от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, «а он перевёл меня и поставил справа от себя», то есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, взял Ибн ‘Аббаса со стороны левой руки и поставил его на правую сторону.
Слова: «Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молился столько, сколько было угодно Аллаху», то есть то, что было облегчено из ночи, после чего он прилёг, то есть после ночного стояния вытянулся на земле, «и уснул так, что стал слышно его дыхание», то есть стал издавать звук дыхания из носа, а это – храп, звук дыхания спящего, когда оно усиливается, и это является признаком глубокого, крепкого сна.
Слова: «Затем к нему пришёл глашатай», то есть муаззин, «извещая его о молитве», то есть уведомляя его о наступлении времени утренней/фаджр/ молитвы, «и он отправился вместе с ним на молитву», то есть вместе с муаззином, и помолился, то есть совершил утреннюю молитву, «не совершая (перед этим) омовения (заново)», то есть не совершил омовения для утренней молитвы, несмотря на то, что он спал перед ней.
Слова: «Мы сказали ‘Амру». Это говорит Суфьян ибн ‘Уйейна, один из передатчиков хадиса, обращающийся к ‘Амру ибн Динару: «Поистине, люди говорят: “Поистине, глаза Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спали, но не спало его сердце”», то есть это из его, да благословит его Аллах и приветствует, особенностей, таких, что глаза его спали, а что касается сердца, то оно оставалось бодрствующим; и поэтому он не совершил омовения для молитвы после того, как поспал и, поистине, он удержал сердце от сна только для того, чтобы оно осознавало откровение/вахйи/, которое приходит к нему во время его сна.
(На это) ‘Амр ибн Динар сказал: «Я слышал, как ‘Убайд ибн ‘Умайр – один из передатчиков – говорил: “Поистине, сновидение Пророков – это откровение”», то есть из видов откровения Пророкам – видение во сне, после чего он прочитал – то есть ‘Убайд ибн ‘Умайр, аргументируя сказанное им о том, что сновидение Пророков – откровение, словами Всевышнего: «Поистине, я вижу во сне, что я закалываю тебя (в качестве жертвоприношения)» (ас-Саффат, 37:102); потому что, если бы это не было откровением, то Ибрахиму (мир ему и благословение) не было бы дозволено приступать к закланию своего сына, ведь это является известным запретом.
В этом хадисе указание на правомерность сна мужчины у одной из своих женщин–родственниц (махрамов, так как жена Пророка Маймуна была сестрой матери Ибн ‘Аббаса).
Также в нём указание на стремление Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах ими обоими) к познанию состояний Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Также в нём разъяснение образа совершения ночной молитвы Пророком, да благословит его Аллах и приветствует.
Также в нём указание на правомерность совершения лёгкого омовения.
Также в нём указание на то, что, если молящийся за имамом один, то он встаёт справа от имама.
Также в нём указание на то, что незначительное движение в молитве не делает её недействительной.
Также в нём разъяснение особенности Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, заключающейся в том, что глаза его спали, но не спало сердце его.
Также в нём указание на то, что сновидения Пророков – это откровение.
شرح الحديث
كان الصَّحابةُ رَضيَ اللهُ عنهُم يَحرِصونَ أن يَعرِفوا أحوالَ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم وعِباداتِه في البَيتِ حَتَّى يَفعَلوا مِثلَه ويَقتَدوا بهِ، ورُبَّما حَرِصَ الواحِدُ مِنهُم على أن يَنامَ في بَيتِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم فيَنظُرَ إلى فِعلِه، ومِمَّن فعَلَ ذلك عَبدُ اللهِ بنُ عَبَّاسٍ رَضيَ اللهُ عنهُما.
وفي هذا الحَديثِ يُخبِرُ ابنُ عَبَّاسٍ رَضيَ اللهُ عنهُما فيَقولُ: بتُّ. مِنَ البَيتوتةِ وهيَ مَن أدرَكَه اللَّيلُ نامَ أو لَم يَنَمْ، عِندَ خالَتي مَيمونةَ لَيلةً، أي: أنَّه ذَهَبَ عِندَها في لَيلةٍ مِنَ اللَّيالي ليَبيتَ عِندَها، وكان النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم عِندَها تلك اللَّيلةَ، يَقولُ ابنُ عَبَّاسٍ: فنامَ النَّبيُّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، أي: نامَ أوَّلَ اللَّيلِ، فلَمَّا كان في بَعضِ اللَّيلِ، أي: أثناءَه قامَ رَسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، أي: مِن نَومِه، فتَوضَّأ مِن شَنٍّ، وهيَ القِربةُ الخَلَقةُ مُعَلَّقٍ، أي: كانَت مُعَلَّقةً في البَيتِ، وُضوءًا خَفيفًا -يُخَفِّفُه عَمرٌو- وهو عَمرو بنُ دينارٍ أحَدُ رواةِ الحَديثِ، ويُقَلِّلُه جِدًّا، أي: يَصِفُه بالتَّخفيفِ والتَّقليلِ، أي: لا يُكثِرُ الدَّلكَ، ولا يَزيدُ على مَرَّةٍ مَرَّةٍ، وهذه العِبارةُ مُدرَجةٌ في الحَديثِ مِن أحَدِ الرُّواةِ، ثُمَّ قامَ يُصَلِّي، أي: بَعدَ أن انتَهى رَسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم مِنَ الوُضوءِ، قامَ يُصَلِّي صَلاةَ اللَّيلِ، يَقولُ ابنُ عَبَّاسٍ: فقُمتُ، فتَوضَّأتُ نَحوًا مِمَّا تَوضَّأ، أي: قُمتُ مِنَ الفِراشِ فتَوضَّأتُ مِثلَ أو قَريبًا مِن وُضوءِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، ثُمَّ جِئتُ، فقُمتُ عَن يَسارِه، أي: اصطَفَّ عَن يَسارِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم فحَوَّلَني، فجَعَلَني عَن يَمينِه، أي: أخَذَ النَّبيُّ صَلَّى اللهُ عليه بابنِ عَبَّاسٍ مِن جِهةِ اليَسارِ، وجَعَله في جِهةِ اليَمينِ، ثُمَّ صَلَّى رَسولُ اللهِ ما شاءَ اللهُ، أي: ما تَيَسَّرَ مِنَ اللَّيلِ، ثُمَّ اضطَجَعَ، أي: بَعدَ قيامِ اللَّيلِ تَمَدَّدَ على الأرضِ، فنامَ حَتَّى نَفَخَ، أي: أخرَجَ نَفَسًا مِن أنفِه، وهو الغَطيطُ، وهو صَوتُ نَفَسِ النَّائِمِ إذا اشتَدَّ، وذلك دَليلٌ على النَّومِ العَميقِ المُستَغرِقِ، فأتاه المُنادي، أي: المُؤَذِّنُ، يَأذَنُه بالصَّلاةِ، أي: يُعلِمُه بصَلاةِ الفَجرِ، فقامَ مَعَه إلى الصَّلاةِ، أي: مَعَ المُؤَذِّنِ فصَلَّى، أي: صَلاةَ الفَجرِ، ولَم يَتَوضَّأْ، أي: لَم يَتَوضَّأْ لصَلاةِ الفَجرِ مَعَ كَونِه قد نامَ قَبلَها. قُلنا لعَمرٍو. القائِلُ هو سُفيانُ بنُ عُيَينةَ أحَدُ رواةِ الحَديثِ يُخاطِبُ عَمرَو بنَ دينارٍ: إنَّ ناسًا يَقولونَ: إنَّ النَّبيَّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم تَنامُ عَينُه ولا يَنامُ قَلبُه، أي: هذا مِن خُصوصيَّاتِه صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بحَيثُ إنَّ العَينَ تَنامُ وأمَّا القَلبُ فيَظَلُّ يَقِظًا؛ ولهذا لَم يَتَوضَّأْ للصَّلاةِ بَعدَ أن نامَ، وإنَّما مَنَعَ قَلبَه النَّومَ ليَعيَ الوحيَ الذي يَأتيه في مَنامِه، فقال عَمرُو بنُ دينارٍ: سَمِعتُ عُبَيدَ بنَ عُمَيرٍ وهو أحَدُ الرُّواةِ يَقولُ: إنَّ رُؤيا الأنبياءِ وحيٌ، أي: أنَّ مِن أنواعِ الوحيِ إلى الأنبياءِ الرُّؤيا في المَنامِ، ثُمَّ قَرَأ، أي: عُبَيدُ بنُ عُمَيرٍ مُستَدِلًّا لما قاله مِن أنَّ رُؤيا الأنبياءِ وحيٌ بقَولِه تَعالى: {إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ} [الصافات: 102] ؛ لأنَّها لَو لَم تَكُنْ وحيًا لَما جازَ لإبراهيمَ عليه الصَّلاةُ والسَّلامُ الإقدامُ على ذَبحِ ولَدِه؛ فإنَّ ذلك حَرامٌ مَعلومٌ .
وفي الحَديثِ مَشروعيَّةُ نَومِ الرَّجُلِ عِندَ أحَدِ مَحارِمِه مِنَ النِّساءِ.
وفيه حِرصُ ابنِ عَبَّاسٍ رَضيَ اللهُ عنه على مَعرِفةِ أحوالِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم.
وفيه بَيانُ كَيفيَّةِ قيامِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم للَّيلِ.
وفيه مَشروعيَّةُ الوُضوءِ الخَفيفِ.
وفيه أنَّ المَأمومَ إذا كان واحِدًا فإنَّه يَصُفُّ عَن يَمينِ الإمامِ.
وفيه أنَّ الحَرَكةَ اليَسيرةَ في الصَّلاةِ لا تُبطِلُها.
وفيه بَيانُ خُصوصيَّةِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم بأنَّه تَنامُ عَينُه ولا يَنامُ قَلبُه.
وفيه أنَّ رُؤيا الأنبياءِ وحيٌ.
https://dorar.net/hadith/sharh/229908
