3 ( صحيح )
آخِرُ مَنْ يُحْشَرُ رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ يُرِيدَانِ المَدِينَةَ يَنْعِقَانِ بِغَنَمِهِمَا فَيَجِدَانِهَا وَحُوشاً حَتَّى إذا بَلَغَا ثَنِيَّةَ الوَدَاعِ خَرَّا على وُجُوهِهما
( ك ) عن أبي هريرة .
3 – Сообщается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Последними (людьми), которые будут собраны, окажутся два пастуха из племени Музайна, которые прикрикивая будут гнать своих овец в сторону Медины, но найдут её безлюдной, а когда они достигнут долины Саниййат аль-Вадá’, то упадут замертво наземь лицом вниз». Этот хадис передал аль-Хаким (4/565) со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (683).
______________________
В версии этого хадиса, которую приводит имам аль-Бухари, сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “(Люди) покинут Медину[1], несмотря на то что она будет в своём наилучшем состоянии, и не станет появляться там никто, кроме посещающих”, под которыми он имел в виду зверей и птиц. (И он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):[2] “Последними же, кто будет собран[3], окажутся два пастуха из (племени) музайна, которые …”». Ахмад (2/234), аль-Бухари (1874), Муслим (1389).
[1] Это случится незадолго до Дня воскресения.
[2] В комментариях указывается, что эти слова, очевидно, относятся уже к другому хадису.
[3] Имеется в виду сбор людей в определённом месте в День воскрешения.