«Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб». 4. Книга очищения. Хадисы № 145-200

«Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб»

4 — كتاب الطهارة

4 — Книга очищения

Хадисы № 145-200

1 — الترهيب من التخلي على طرق الناس أو ظلهم أو مواردهم والترغيب في الانحراف عن استقبال القبلة واستدبارها

1 – Угроза тем, кто испражняется на дорогах или в местах отдыха людей или в их источниках, и побуждение не поворачиваться лицом и спиной в сторону къиблы (при справлении нужды)

145(1) (صحيح) عن أبي هريرة رضي الله عنه أَنَّ رَسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ قالَ :

اتَّقُوا اللَّاعِنَينِ ، قَالُوا: وَمَا اللَّاعِنانِ يا رسولَ اللَّهِ ؟  قالَ :الَّذي يَتَخَلَّى فِي  طُرُقِ النَّاسِ أَو فِي ظِلِّهِم .

رواه مسلم (269) وأبو داود (25) وغيرهما .

145 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что  (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Бойтесь двух проклинающих!»[1] (Люди) спросили: «А что такое два проклинающих, о Посланник Аллаха?» (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «(Это проклинающие) того, кто испражняется на дороге, (по которой ходят) люди, и в тени, (где они останавливаются)». Этот хадис передали Муслим (269) и Абу Дауд (25) и др.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» (145), «Ирвауль-гъалиль» (1/100), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (110), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (5/459), «Мишкатуль-масабих» (339).sahih-2


[1] Подразумевается, что следует остерегаться совершать две вещи, которые навлекают на людей проклятия других.

146(2) (حسن لغيره) وعن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

اتَّقوا المَلاعنَ الثلاثَ :البَرازَ في الْمَوَارِدِ وَقَارِعَةِ الطريقِ والظِّلِّ .

رواه أبو داود (26) وابن ماجه (328) كلاهما عن أبي سعيد الحميري عن معاذ وقال أبو داود: هو مرسل يعني أن أبا سعيد لم يدرك معاذا .

146 — Сообщается, что Му’аз ибн Джабаль сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Остерегайтесь трех вещей, которые навлекают проклятие: испражнение в источники воды, на прохожей части дороги, (где ходят люди) и в тени”». Этот хадис передали Абу Дауд (26), Ибн Маджах (328). Оба они передали его от Абу Са’ида аль-Химьяри, передавшего от Му’аза. Абу Дауд сказал: «Этот хадис отосланный/мурсаль/», имея ввиду, что Абу Са’ид не застал Му’аза.[1]

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 146, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 112, «Сахих Аби Дауд» 21, «Ирвауль-гъалиль» 62.hasan-1

___________________________________

Аль-Хаттаби сказал: «Здесь под (словом) “тень” подразумевается та тень, где люди собираются для отдыха и те места, где они останавливаются. И не запрещается справлять нужду под каждой тенью, поскольку известно, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, справил нужду в пальмовой чаще, которая непременно имела тень».

Аль-Мунави сказал: «“и в тени” – где собираются люди для дозволенного и т.п., всякое место, которое они выбирают для решения своих житейских вопросов, которые дозволены (шариатом)». См. «Файдуль-Къадир» 1/136-137.


[1] Этот хадис отвергали аль-Мунзири в «ат-Таргъиб» 1/83 и хафиз Ибн Хаджар в «ат-Тальхис» стр. 38, поскольку он является прерванным из-за того, что Абу Са’ид аль-Химьяри не слышал хадисы со слов Му’аза, и также этот аль-Химьяри является неизвестным передатчиком, как об этом сказано в «ат-Такъриб» и «аль-Мизан». Однако, у этого хадиса есть другие, подтверждающие его сообщения/шавахид/, которые возводят его до степени хорошего. См. «Ирвауль-гъалиль» 1/100.

 

147(3) (حسن لغيره) وروي عن ابن عباس رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

اتَّقُوا المَلَاعِنَ الثَّلَاثَ.  قِيلَ :مَا الْمَلَاعِنُ الثَّلاثُ يَا رَسولَ اللَّهِ ؟ قالَ : أَنْ يَقْعُدَ أَحَدُكُمْ فِي ظِلٍّ يَسْتَظِلُّ بِهِ ، أَوْ فِي طَرِيقٍ ، أَوْ نَقْعِ مَاءٍ

رواه أحمد (1/299) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 147 : حسن لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 113 : حسن

147 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас сказал:

«Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Остерегайтесь трёх поступков, которые навлекают проклятие”. Люди спросили: “А что это, о посланник Аллаха?” Он ответил: “Это то, когда кто-то из вас садится в тени, где останавливаются (люди) или на дороге или в стоячую воду”». Этот хадис передал Ахмад 1/299.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 147, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 113, «Ирвауль-гъалиль» 62.hasan-1

______________________________________

Аль-Мунави сказал: «“Это то, когда кто-то из вас садится” — то есть для справления своей нужды и справляет её. “В тени” — то есть всякая тень, будь то от стены, дерева и др». См. «Файдуль-Къадир» 1/137.

148(4) (حسن ) وعن حذيفة بن أسيد رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

مَنْ آذَى الْمُسْلِمِينَ فِي طُرُقِهمْ وَجَبَتْ عَلَيهِ لَعْنَتُهُمْ

رواه الطبراني في » الكبير » بإسناد حسن .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 148 : حسن

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 2294 : حسن لشواهده

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 5923 : حسن

148 — Передают со слов Хузайфы ибн Усайда, да будет доволен им Аллах, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«На того, кто мешает мусульманам на их дорогах, обязательно (падёт) их проклятие». Этот хадис передал ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (3050) с хорошим иснадом.

hasan-1Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (148), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (5923), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (2294).

149(5) (حسن لغيره) وعن جابر بن عبد الله رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

إيَّاكُمْ والتَّعْرِيسَ علَى جَوَادِّ الطَّرِيقِ ، … فإنَّها مَأْوَى الحيَّاتِ والسِّبَاعِ ، وَقَضَاءَ الحَاجَةِ عَلَيْهَا فَإِنَّهَا الْمَلَاعِنُ

رواه ابن ماجه (329) ورواته ثقات .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 149 : حسن لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2673 : حسن

149 — Сообщается, что Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Вам ни в коем случае не следует останавливаться на привал посредине дороги, так как там (находят) пристанище змеи и звери, и остерегайтесь справлять на ней нужду, ибо этот (поступок заслуживает) проклятия”». Этот хадис передал Ибн Маджах (329) и его передатчики надёжные.

hasan-1Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 149, «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 2673.

150(6) (حسن لغيره) وَعَنْ مَكْحُولٍ رَضِي اللهُ عَنهُ قَالَ:

نَهَى رَسولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَليهِ وَسلَّم أَنْ يُبَالَ بِأَبْوَابِ الْمَسَاجِدِ .

رواه أبو داود في مراسيله (3) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 150 : حسن لغيره

150 — Сообщается, что Макхуль, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мочиться у дверей мечетей». Этот хадис передал Абу Дауд в своём «Марасиле» (3).

hasan-1Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» 150.

151(7) (صحيح) وعن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

مَنْ لَمْ يَسْتَقْبِلِ القِبْلَةَ ، وَ لَمْ يَسْتَدْبِرْهَا فِي الْغَائِطِ كُتِبَ لَهُ حَسَنَةٌ ، وَ مُحِيَ عَنْهُ سَيِّئَةٌ .

رواه الطبراني في » الأوسط » (1321) ورواته رواة » الصحيح » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 151 : صحيح

151 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тому, кто не будет поворачиваться лицом и спиной в сторону къиблы при справлении нужды, запишут одно благое дело и сотрут бремя одного прегрешения”». Этот хадис передал ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» (1321) и его передатчики те, от которых приводятся хадисы в «ас-Сахихе».

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 151.

 

 

 

2 — الترهيب من البول في الماء والمغتسل والجحر

2 – Предостережение от мочеиспускания в воду, в местах купания и нору.

152(1) (صحيح) عن جابر رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم

أَنَّهَ نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْمَاءِ الرَّاكِدِ .

رواه مسلم (281) وابن ماجه (343) والنسائي (1/34) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 152 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 6814 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح ابن ماجه » 278 : صحيح

152 — Сообщается, что Джабир, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал мочиться в стоячую воду». Этот хадис передали Муслим (281), Ибн Маджах (343), ан-Насаи (1/34).

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 152, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6814, «Сахих Ибн Маджах» 278.

 

 

153(2) (صحيح) وعن بكر بن ماعز قال: سمعت عبد الله بن يزيد يحدث عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

لَا يُنْقَعُ بَوْلٌ فِي طَسْتٍ فِي الْبَيْتِ ، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ بَوْلٌ مُنْتَقَعٌ، وَ لَا تَبُولَنَّ فِي مُغتَسَلِكَ .

رواه الطبراني في » الأوسط » (2077) بإسناد حسن ، والحاكم (1/167 و185) وقال: » صحيح الإسناد » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 153 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 2516 : إسناده صحيح

[/arabic-font]

153 – Сообщается, что Бакр ибн Мà’из сказал:

— Я слышал, как ‘Абдуллах ибн Язид рассказывал о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Не следует оставлять мочу в тазу дома, ибо, поистине, ангелы не заходят в дом, где застаивается моча. И не мочись в месте своего купания!» Этот хадис передали ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» (2077) с хорошим иснадом, аль-Хаким (1/167 и 185)[1], который сказал: «Иснад (этого хадиса) достоверный».

sahih-2

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 153, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 2516.


[1] Аль-Хаким этот хадис не приводит, возможно, что это ошибка переписчика. По указанным страница приводится хадис ‘Абдуллы ибн аль-Мугаффаля,который приводится в этой книге через один хадис, но из-за того, что он слабый, он приведён в другой части этой книги со слабыми хадисами. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/174.

154(3) (صحيح) وعن حميد بن عبد الرَّحمن قَالَ: لَقِيتُ رَجُلًا صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَليهِ وَسَلَّمَ كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ:

نَهَى رسولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ أَنْ يَمْتشِطَ أَحَدُنَا كُلَّ يَوْمٍ أَوْ يَبُولَ فِي مُغْتَسَلِهِ .

رواه أبو داود (28) والنسائي (1/130) في أول حديث .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 154 : صحيح

قال الشيخ الألباني في« مشكاة المصابيح » 472 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « تمام المنة في التعليق على فقه السنة » 62 : إسناده صحيح

154 — Сообщается, что Хумайд ибн ‘Абду-р-Рахман, сказал:

— Я встретил одного человека из числа тех, кто сопровождал пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как сопровождал его Абу Хурайра. Он сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам расчёсываться каждый день и мочиться в местах купания». Этот хадис передали Абу Дауд (28) и ан-Насаи (1/130 и 8/131) в первой части хадиса.

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 154, «Мишкат аль-масабих» 472, «Тамамуль-минна» 62.

 

 

3 — الترهيب من الكلام على الخلاء

3 – Предостережение от разговоров при справлении нужды.

155(1) (صحيح لغيره) عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

لَا يَتَنَاجَى اثْنَانِ عَلَى غَائِطِهِمَا ، يَنْظُرُ كُلُّ واحِدٍ مِنْهُما إِلَى عَوْرةِ صَاحِبِهِ ، فَإِنَّ اللَّهَ يمْقُتُ عَلَى ذَلِكَ .

رواه أبو داود (15) وابن ماجه (342) واللفظ له ، وابن خزيمة في » صحيحه » (1/39) ولفظه كلفظ أبي داود قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

لاَ يَخْرُجُ الرَّجُلاَنِ يَضْرِبَانِ الْغَائِطَ كَاشِفَيْنِ عَنْ عَوْرَتِهِمَا يَتَحَدَّثَانِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَمْقُتُ عَلَى ذَلِكَ

رووه كلهم من رواية هلال بن عياض أو عياض بن هلال عن أبي سعيد .

وعياض هذا روى له أصحاب السنن ولا أعرفه بجرح ولا عدالة وهو في عداد المجهولين .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 155 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 7/323 : صحيح

155 — Передают со слов Абу Са’ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть не уединяются двое для справления нужды, когда каждый из них станет смотреть на аурат/половые органы/ своего товарища, ибо, поистине, Аллаху ненавистно это». Этот хадис передали Абу Дауд (15), Ибн Маджах (342) и текст принадлежит ему, а также Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (1/39), текст которого соответствует тексту Абу Дауда, в котором он сказал:

«Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:Пусть не уединяются двое из вас для справления нужды, обнажив свой аурат, и разговаривая друг с другом, ибо, поистине, Великому и Всемогущему Аллаху ненавистно это”».

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 155, «ас-Сильсиля ас-сахиха» 7/323.

 

156(2) (صحيح لغيره) وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

لَا يَخْرُجُ اثْنَانِ مِنْ الْغَائِطِ فَيَجْلِسانِ يَتَحَدَّثَانِ كَاشِفَيْنِ عَنْ عَوْرَاتِهِمَا ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَمْقُتُ عَلَى ذَلِكَ

رواه الطبراني في » الأوسط » (1264) بإسناد لين .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 156 : صحيح لغيره

156 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Пусть не уединяются двое для справления нужды, садясь и разговаривая, обнажив свой аурат, ибо, поистине, Великому и Всемогущему Аллаху ненавистно это”». Этот хадис передали ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» (2077) со слабым иснадом.

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 156.

 

 

4 — الترهيب من إصابة البول الثوب وغيره وعدم الاستبراء منه

4 — Глава: Предостережение (человека) от попадания мочи на его одежду и другое (место), а также не остерегаться этого.

157(1) (صحيح) عَن ابن عباس رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم مر بقبرين فقال:

إِنَّهُمَا لَيُعَذِّبَانِ وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ بَلَى إِنَّهُ كَبِيرٌ أَمَّا أَحَدَهُمَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ وَأَمَّا الْآخَرُ فَكَانَ لَا يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ .

رواه البخاري (218) وهذا أحد ألفاظه ، ومسلم (292) وأبو داود (20) والترمذي (70) والنسائي (1/28) وابن ماجه (347) .

وفي رواية للبخاري (216) وابن خزيمة في » صحيحه » (1/32-33):

أَنَّ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — مَرَّ بِحَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ مَكَّةَ أَوْ الْمَدِينَةِ ، فَسَمِعَ صَوْتَ إِنْسَانَيْنِ يُعَذَّبَانِ فِى قُبُورِهِمَا ، فَقَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم: إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِى كَبِيرٍ ، ثُمَّ قَالَ: « بَلَى ، كَانَ أَحَدُهُمَا لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ ، وَكَانَ الآخَرُ يَمْشِى بِالنَّمِيمَةِ ، الحديث .

وبوب البخاري عليه «باب من الكبائر أن لا يستتر من بوله » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 157 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 2440 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 338 : متفق عليه

قال الشيخ الألباني في  « إرواء الغليل » 178 : صحيح

157 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходивший мимо двух могил, сказал: “Поистине, их[1] подвергают мучениям и мучают их не за большой грех. Да, это тяжкий грех! Что касается одного из них, то он распространял сплетни, а что касается другого, то он не прикрывался от собственной мочи[2]». Этот хадис передали аль-Бухари (218), и это одна из его версий, а также Муслим (292), Абу Дауд (20), ат-Тирмизи (70), ан-Насаи (1/28), Ибн Маджах (347).

И в одной из версии аль-Бухари (216) и Ибн Хузаймы в его «Сахихе» (1/32-33) сказано:

«(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходивший мимо одной из стен[3] Мекки (или: Медины), услышал голоса двух человек, которые подвергались мучениям в своих могилах. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Их подвергают мучениям, но не за большой грех”,[4] (помолчал некоторое время), а потом воскликнул: “Да(, конечно, мучают их за тяжкие грехи)! Один из них не прикрывался от собственной мочи, а другой распространял сплетни[5]», и до конца этого хадиса.

sahih-2Аль-Бухари назвал главу с этим хадисом следующим образом: «Не препятствовать попаданию собственной мочи (на свою одежду и тело) − значит совершать тяжкий грех».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 157, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2440, «Ирвауль-гъалиль» 178, «Мишкат аль-масабих» 338.

_____________________________________

Учёные говорили: «Слова “… и мучают их не за большой грех …” означают, что этот грех не казался большим этим людям. Говорят также, что большим является воздействие этого на них». См. «Рияду-с-салихин» имама ан-Навави.

Относительно смысла этих слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, высказывались и другие мнения, общий смысл которых сводится к тому, что грех, которому они не придавали никакого значения, является серьёзным пред Аллахом Всевышним, а Аллах знает об этом лучше.


[1] То есть: тех, кто лежит в этих могилах.

[2] Это значит, что он либо не очищался от мочи, попадавшей на тело и одежду, либо не стеснялся удовлетворять свои естественные потребности на глазах у людей.

[3] Имеются в виду ограды садов или кладбищ.

[4] Подразумевается, что сами покойные не считали тяжкими эти грехи.

[5] Здесь имеется в виду передача слов одних людей другим для того, чтобы поссорить их друг с другом.

158(2) (صحيح لغيره) وعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَليهِ وَسَلَّمَ:

عَامَّةُ عَذَابِ الْقَبْرِ فِي الْبَوْلِ ، فَاسْتَنْزِهُوا مِنَ الْبَوْلِ .

رواه البزار (كشف 243) والطبراني في » الكبير » (11104) والحاكم (1/184) والدارقطني (1/128) كلهم من رواية أبي يحيى القتات عن مجاهد عنه وقال الدارقطني: » إسناده لا بأس به » .

والقتات مختلف في توثيقه

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 158 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 2102 : صحيح

قال الشيخ الألباني في  « إرواء الغليل » 1/311 : له شاهد

158 — Сообщается, что, Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Больше всего (человек подвергается) наказанию в могиле из-за (брызгов) мочи, так остерегайтесь же её”». Этот хадис передали аль-Баззар в «Кашф» (243), ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» (11104), аль-Хаким (1/184), ад-Даракъутни в «Сунан» (1/128).

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 158, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2102, «Ирвауль-гъалиль» 1/311.


Аль-Мунави сказал: «То есть большинство (мучений в могиле) из-за того, что (при жизни) человек считал незначительным остерегаться от неё. В этом хадисе доказательство того, что обязательно смывать мочу, если она попадает на одежду, и об этом говорили аш-Шафи’и, Ахмад и Абу Ханифа». См. «Файдуль-Къадир» 4/299.

159(3) (صحيح لغيره) وعن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

تَنَزَّهُوا مِنَ الْبَولِ فَإِنَّ عَامَّةَ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ .

رواه الدارقطني  (1/127) وقال: » المحفوظ مرسل .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 159 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 3002 : صحيح

قال الشيخ الألباني في  « إرواء الغليل » 280 : صحيح

159 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Остерегайтесь (брызгов) мочи, ибо, поистине, больше всего (человек подвергается) наказанию в могиле из-за него”». Этот хадис передал ад-Даракъутни (1/127), который сказал: «Правильно, что этот хадис отосланный/мурсаль/».

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (159), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3002), «Ирвауль-гъалиль» (280).

160(4) (حسن لغيره) وعن أبي بكرة رضي الله عنه قال:

بَيْنَمَا النَّبيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّم يَمْشِي بَيْنِي وَبَيْنَ رَجُلٍ آخَرَ ، إِذْ أَتَى عَلَى قَبرَيْنِ فَقَالَ :إنَّ صَاحِبَيْ هَذَيْنِ القبرَيْنَ  يُعَذَّبَانِ ، فَائْتيانِي بِجَرِيدَةٍ . قال أبو بكرةَ : فاسْتَبَقْتُ أَنا وَصَاحِبِي ، فَأَتَيْتُهُ بِجَرِيدَةٍ ، فَشَقَّهَا نِصْفَيْنِ ، فَوَضَعَ فِي هَذا الْقَبْرِ وَاحِدَةً ، وَفِي ذَا الْقَبْرِ وَاحِدةً ، قَالَ : لَعَلَّهُ يُخفَّفُ عَنْهُمَا مَا دَامَتَا رَطْبَتَيْنِ ، إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ بِغَيْرِ كَبِيرٍ ، الغِيبَةِ وَالْبَوْلِ .

رواه أحمد (5/35) والطبراني في » الأوسط » (3747) واللفظ له ، وابن ماجه (349) مختصرا من رواية بحر بن مرار عن جده أبي بكرة ولم يدركه .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 160 : حسن لغيره

160 — Сообщается, что Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, шёл между мной и другим человеком, он пришёл к двум могилам, (возле которых) он сказал: “Поистине, обитатели этих двух могил подвергаются мучениям, так принесите же мне голую пальмовую ветвь”».

Абу Бакра сказал:

«Мы с моим товарищем поспешили (на поиски) и я принёс ему голую пальмовую ветвь, которую он разломал пополам на две части и воткнул одну из них на одну могилу, а другую — на другую, после чего сказал: “Возможно, это будет облегчать их (мучения), пока ветки будут оставаться влажными. Поистине, они подвергаются мучениям не из-за большого греха: злословия/гъиба/ и мочи”».

hasan-1Этот хадис передали Ахмад (5/35), ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» (3747) и текст принадлежит ему, а также Ибн Маджах (349) в краткой форме в передаче от Бахра ибн Маррара, передавшего со слов своего деда Абу Бакры, но он не застал его.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (160).

161(5) (صحيح) وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِي اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَليهِ وَسَلَّم:

أَكْثَرُ عَذَابِ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ .

رواه أحمد (2/326) وابن ماجه (348) واللفظ له ، والحاكم (1/183) وقال: » صحيح على شرط الشيخين ولا أعلم له علة » .

قال الحافظ: » وهو كما قال » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 161 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1202 : صحيح   

قال الشيخ الألباني في  « إرواء الغليل » 1/311 : صحيح على شرط الشيخين

161 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Больше всего (человека подвергают) мучениям в могиле из-за (того, что он не остерегался попадания) мочи (на его одежду)”». Этот хадис передали Ахмад (2/326), Ибн Маджах (348) и текст принадлежит ему, аль-Хаким (1/183), который сказал: «Достоверный хадис, соответствующий условиям аль-Бухари и Муслима и я не знаю у него недостатка».

sahih-2Хафиз (аль-Мунзири) сказал: «И это так, как он (аль-Хаким — прим. пер.) сказал».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (161), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1202), «Ирвауль-гъалиль» (1/311).

162(6) (صحيح) وعن عبد الرحمن بن حسنة رضي الله عنه قال:

خَرَجَ عَلَينَا رَسُولُ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ فِي يَدِهِ الدَّرَقَةُ  فَوَضَعَهَا ثمَّ جَلَسَ فَبَالَ إِلَيْهَا ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ :انْظُرُوا إِلَيْهِ يَبُولُ  كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ ، فَسَمِعَهُ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَليهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: وَيْحَكَ مَا عَلِمْتَ مَا أَصَابَ صَاحِبَ بَنِي إِسْرَائِيلَ؛ كَانُوا إِذَا أَصَابَهُمْ الْبَوْلُ قَرَضُوهُ بِالْمَقَارِيضِ فَنَهَاهُمْ فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ .

رواه ابن ماجه (346) وابن حبان في » صحيحه » (3127) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 162 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1315 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 371 : صحيح

162 — Сообщается, что ‘Абду-р-Рахман ибн Хасана[1], да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам держа (в руке) кожаный щит. Он поставил его, сел (и прикрывшись им) стал мочиться в его сторону. Некоторые из них сказали: “Посмотрите на него, он справляет нужду подобно женщине”[2]. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, услышал это и сказал: “Горе тебе! А разве ты не знаешь, что случилось с одним человеком из числа сынов  Исраиля? Когда на них попадала моча, они ножницами вырезали то место, куда попадала эта моча, а он запрещал им делать так, за что был подвергнут наказанию в своей могиле!”» Этот хадис передали Ибн Маджах (346) и Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (3127).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (162), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1315), «Мишкатуль-масабих» (371).sahih-2


[1] ‘Абду-р-Рахман ибн Хасана – его звали ‘Абду-р-Рахман ибн ибн ‘Абдуллах ибн аль-Мата’ аль-Кинди. Он был союзником племени бани Зухра, братом Шурахбиля ибн Хасаны, а Хасана была его матерью. Об этом сообщил хафиз Ибн Хаджар. От него передавал хадисы Зайд ибн Вахб. Подробнее см. «Шарх Сунан ан-Насаи» (1/490-491) Мухаммада ибн ‘Али аль-Атьюби.

[2] Те, кто это сказал, были из числа сподвижников. Они сказали это не издеваясь, а из-за удивления, так как во времена джахилиййи, от которого они были недалеки, у них было принято, что мужчина справлял малую нужду стоя. См. «Шарх Сунан ан-Насаи» (1/492) Мухаммада ибн ‘Али аль-Атьюби.

163(7) (صحيح)  وَعَنْ أَبِي هُرَيرَةَ رَضِي اللهُ عَنْهُ قَالَ:

كُنَّا نَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ ، فَمَرَرْنَا عَلَى قَبْرَينِ ، فَقَامَ ، فَقُمْنَا مَعَهُ ، فَجَعَلَ لَوْنُهُ يَتَغَيَّرُ ، حَتَّى رُعِدَ كُمُّ قَمِيصِهِ ، فَقُلْنَا :مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ ؟ فقال : أَما تَسْمَعُونَ مَاأَسْمَعُ ؟ فَقُلْنَا : وَ مَا ذَاكَ يا نَبِيَّ اللهِ ؟ قَالَ : هَذَانِ رَجُلَانِ يُعَذَّبَانِ فَي قُبُورِهِمَا عَذَابًا شَدِيدًا فِي ذنبٍ هَيِّنٍ . قُلْنَا: فِيمَ ذَلِكَ ؟ قَالَ : كَانَ أَحَدُهُمَا لَا يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ ، وَكَانَ الْآخَرُ يُؤْذِي النَّاسَ بِلِسَانِهِ ، وَ يَمْشِي بَيْنَهُمْ بِالنَّمِيمَةِ فَدَعَا بِجَرِيدَتَينِ مِنْ جَرَائِدِ النَّخْلِ ، فَجَعَلَ فِي كُلِّ قَبْرٍ وَاحِدةً فَقُلْنَا: وَ هَلْ يَنْفَعُهُمْ ذَلِكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، يُخَفِّفُ عَنْهُمَا مَا دَامَتَا رَطْبَتَينِ .

رواه ابن حبان في » صحيحه » (824) .

قوله (في ذنب هين ) يعني هين عندهما وفي ظنهما أو هين عليهما اجتنابه لا إنه هين في نفس الأمر لأن النميمة محرمة اتفاقا .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 163 : صحيح

163 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Однажды, когда мы шли с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы проходили возле двух могил, и он остановился, и мы остановились вместе с ним. И вдруг цвет его лица стал меняться, что аж задрожал рукав его рубахи и мы спросили: “Что с тобой, о Посланник Аллаха? Он сказал: “Разве вы не слышите то, что слышу я? Мы сказали: “А что это, о пророк Аллаха? Он тогда сказал: “Эти два человека подвергаются страшному наказанию в своих могилах из-за ничтожного греха. Мы спросили: “А что это (за грехи)? Он ответил: “Один из них не остерегался (брызгов собственной) мочи, а другой причинял вред людям своим языком и распространял среди них сплетни. Затем он велел принести две голые пальмовые ветви и воткнул на каждую могилу по одной. Мы спросили: “И это поможет им? Он сказал: “Да, они будут облегчать им (наказание) пока не засохнут». Этот хадис передал Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (824).

sahih-2(Хафиз аль-Мунзири сказал): «Его слова: “из-за ничтожного греха” — имеется в виду, что он ничтожный, по их мнению, и предположению, или ничтожный для них, чтобы предостеречься от него, а не то, что этот грех ничтожный сам по себе, поскольку, сплетня/намима/ является запретной по единогласному мнению (учёных)».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» (163).

5 — الترهيب من دخول الرجال الحمام بغير أزر ومن دخول النساء بأزر وغيرها إلا نفساء أو مريضة وما جاء في النهي عن ذلك

5 — Глава: Предостережение мужчин от вхождения в баню без изара и (предостережение) женщин от вхождения (в баню) с изаром или без него, исключая больных (женщин) или рожениц, и что сказано относительно запретности этого.

 

164(1) (صحيح لغيره) عن جابر رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَدْخُلِ الْحَمَّامَ إِلَّا بِمِئْزَرٍ، مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا  يُدْخِلْ حَلِيلَتَهُ الحمَّامَ .

رواه النسائي (1/198) والترمذي (2801) وحسنه ، والحاكم (4/288) وقال:

» صحيح على شرط مسلم » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 164 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 6506 : حسن     

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 4403 : صحيح

164 — Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, ни в коем случае не входит в баню без изара! И пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, не разрешает своей жене посещать  баню!» Этот хадис передали ан-Насаи (1/198), ат-Тирмизи (2801), который назвал его хорошим, и аль-Хаким (4/288), который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима».

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (164), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6506), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (4403).

 

165(2) (حسن صحيح) وعنها (يعني عائشة رضي الله عنها ) قالت: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

الْحَمَّامُ حَرَامٌ عَلَى نِسَاءِ أُمَّتِي .

رواه الحاكم (4/290) وقال: » هذا حديث صحيح الإسناد » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 165 : حسن صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 3192 : حسن     

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 3439 : إسناده قوي

165 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«Я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Баня является запретной/харам/ для женщин из моей уммы”». Этот хадис передал аль-Хаким (4/290), который сказал: «Иснад этого хадиса достоверный».

hasan-sahihШейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (165), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3192), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (3439).

 

 

166(3) (صحيح) وَعَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيّ رَضي اللهُ عَنهُ أَنَّ رَسولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

مَنْ كَانَ يُؤمِنُ بِاللهِ وَالْيَومِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ جَارَهُ ، ومَنْ كَانَ يُؤمِنُ بِاللهِ والْيَومِ الْآخِرِفلا يَدْخُلِ الْحَمَّامَ إلَّا بِمِئْزَرٍ ، ومَنْ كَانَ  يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَومِ الْآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ مِن نِسَائِكُمْ فَلَا تَدْخُلِ الْحَمَّامَ . 

قال: فَنَمَيْتُ بِذَلِكَ إِلَى عُمَرَ بنَ عبدِ العزيزِ رَضِي اللهُ عَنْهُ فِي خِلافَتِهِ فَكَتَبَ إِلَى أَبِي بَكْرِ بنِ محمَّدِ بنِ عَمْرِو بنِ حَزْمٍ أنْ سَلْ مُحمَّدَ بنَ ثابتٍ عن حَدِيثِهِ فَإنَّهُ رضًا ، فَسَأَلَهُ ثُمَّ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ فَمَنَعَ النِّساءَ عَنِ الْحَمَّامِ .

رواه ابن حبان في » صحيحه » (5597) واللفظ له ، والحاكم (4/289) وقال: » صحيح الإسناد » . ورواه الطبراني في » الكبير » (3873) و» الأوسط » (8658) من رواية عبد الله بن صالح كاتب الليث وليس عنده ذكر عمر بن عبد العزيز .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 166 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الموارد » 201 : صحيح

166 — Передают со слов Абу Айюба аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, хорошо относится к своему соседу! И пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, ни в коем случае не входит в баню без изара! И пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, говорит благое или молчит! И пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день из числа ваших женщин, ни в коем случае не входит в баню!»

sahih-2Он сказал: «И во время правления ‘Умара ибн ‘Абдуль-‘Азиза, да будет доволен им Аллах, я довёл его до него, и он написал Абу Бакру ибн Мухаммад ибн ‘Амр ибн Хазму, чтобы он спросил Мухаммада ибн Сабита о его хадисе, ибо им были довольны. Тот спросил и написал (обратно) ‘Умару, который запретил женщинам (входить) в баню».

Этот хадис передали Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (5597) и текст принадлежит ему, и аль-Хаким (4/289), который сказал: «Иснад (хадиса) достоверный».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (166), «Сахих аль-маварид» (201).

167(4) (صحيح لغيره) وعَنْ قَاصِّ الْأجْنَادِ بِالْقُسْطَنْطِينَيَّةِ أَنَّهُ حَدَّثَ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِي اللهُ عَنْهُ قَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ:

مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَ الْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَقْعُدَنَّ عَلَى مَائِدَةٍ يُدَارُ عَليْهَا الْخمرُ ، وَ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَ اليومِ الآخِرِ فَلَا  يَدْخُلِ الحَمَّامَ إِلَّا بِإِزارٍ ، وَ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُدْخِلْ حَلِيلَتَهُ الحَمَّامَ .

رواه أحمد (1/20) . وقاص الأجناد لا أعرفه .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 167 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « غاية المرام في تخريج أحاديث الحلال والحرام للقرضاوي » 64 : صحيح

167 — Сообщается, что один из проповедников войска при Константинополе рассказывал о том, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал: «О люди, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, не садится за стол, на котором разливают вино! И пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, ни в коем случае не входит в баню без изара! И пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, говорит благое или молчит! И пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, ни в коем случае не разрешает своей жене посещать баню!”» Этот хадис передал Ахмад (1/20). И я (аль-Мунзири) не знаю рассказачика этого войска.

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 167, «Гъаятуль-марам» 64.

 

 

168(5) (حسن صحيح) وروي آخره أيضا عن أبي هريرة وفيه أبو خيرة لا أعرفه أيضا .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 168 : حسن صحيح

168 — Конец этого хадиса передаётся также от Абу Хурайры. В нём (иснаде) присутствует Абу Хайра, которого я (аль-Мунзири) тоже не знаю.

hasan-sahihШейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 168.

169(6) (صحيح) وعن أم الدرداء رضي الله عنها قالت:

خَرَجْتُ مِنَ الحمَّامِ فَلَقِيَنِي النَّبيُّ — صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ — فَقَالَ : مِنْ أَيْنَ يَاأُمَّ الدَّرْدَاءِ ؟ فَقُلْتُ : مِنَ الْحَمَّامِ ، فَقالَ  : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، مَا مِنَ امْرَأَةٍ تَنْزِعُ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ أَحَدٍ مِن أُمَّهَاتِهَا إِلَّا وَهِيَ هَاتِكَةٌ كُلَّ سِتْرٍ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الرَّحْمَنِ — عَزَّ وَجَلَّ .

رواه أحمد (6/361) والطبراني في » الكبير » (24/253) بأسانيد رجالها رجال » الصحيح » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 169 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « آداب الزفاف في السنة المطهرة » 68 : إسناده صحيح

قال الشيخ الألباني في « السلسلة الصحيحة » 7/1308 : إسناده يمكن الاستشهاد به

169 — Сообщается, что Умм ад-Дардаъ сказала:

«Однажды я вышла из (общественной) бани и меня встретил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, который спросил: “Откуда (идёшь), о Умм ад-Дардаъ?” Я ответила: “Из бани”. На это (пророк, да благословит его Аллах и приветствует), сказал: “Клянусь Тем, в чьей руке моя душа, любая женщина, снимающая свою одежду где-либо, помимо дома какой-либо из своих матерей, срывает все завесы между собой и Милостивым, Велик Он и Всемогущ!”» Этот хадис передали Ахмад (6/361), ат-Табарани в «Му’джам аль-Кабир» (24/253) с иснадами, передатчики которых те, от которых приводятся хадисы в «ас-Сахихе».

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (169), «Адабу-з-зифаф» (68), «ас-Сильсиля ас-сахиха» (7/1308).

______________________________________________

Что же касается снятия одежды женщиной в доме мужа, матери или кого-либо из родных, то это не имеет никакого отношения к данному запрету, как об этом  говорил имам аль-Мунави. См. «Файдуль-Къадир» (3/189).

170(7) (صحيح) عَنْ أَبِى الْمَلِيحِ الْهُذَلِىِّ رَضِي اللهُ عَنْهُ أَنَّ نِسَاءً مِنْ أَهْلِ حِمْصَ أَوْ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ دَخَلْنَ عَلَى عَائِشَةَ رَضِي اللهُ عَنْهَا فَقَالَتْ:

أَنْتُنَّ اللاَّتِى يَدْخُلْنَ نِسَاؤُكُنَّ الْحَمَّامَاتِ ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ: مَا مِنِ امْرَأَةٍ تَضَعُ ثِيَابَهَا فِى غَيْرِ بَيْتِ زَوْجِهَا إِلاَّ هَتَكَتِ السِّتْرَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ رَبِّهَا .

رواه الترمذي (2803) واللفظ له وقال: » حديث حسن » ، وأبو داود (4010) وابن ماجه (3750) والحاكم (4/289) وقال: » صحيح على شرطهما » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 170 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « غاية المرام في تخريج أحاديث الحلال والحرام للقرضاوي » 194 : صحيح

170 – Передают со слов Абуль-Малиха аль-Хузали, да будет доволен им Аллах, о том, что как-то раз к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, явились женщины из Химса или из числа жителей Шама. ‘Аиша спросила:

«Наверное вы из числа тех, чьи  женщины посещают (общественные) бани? Я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Любая женщина, снимающая одежду не в доме своего мужа, срывает завесу между собой и своим Господом”». Этот хадис передали ат-Тирмизи (2803), и текст принадлежит ему, и он сказал: «Хороший хадис», а также Абу Дауд (4010), Ибн Маджах (3750) и аль-Хаким (4/289), который сказал: «Достоверный хадис в соответствии с их (аль-Бухари и Муслима) условиями».

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (170), «Гъаятуль-марам» (194).

 

 

171(8) (صحيح لغيره) وَرَوَى أَحْمدُ (6/301) وَأَبُو يَعْلَى (7031) وَالطَّبَرَانِيّ (23/314 و402) وَالْحَاكِم (4/289) أَيْضاً مِنْ طَرِيقِ دَرَّاجِ أَبي السَّمْح عَنِ السَّائِبِ

أَنْ نَسَاءً دَخَلْنَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا فَسَأَلْتَهُنَّ: مَنْ أَنْتُنَّ ؟ قُلْنَ: مِنْ أَهْلِ حِمْصَ . قَالَتْ: مِنْ أَصْحَابِ الْحَمَّامَاتِ ؟ قُلْنَ: وَبِهَا بَاْسٌ ؟ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: أَيُّمَا امْرَأَةٍ نَزَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيرِ بَيْتِهَا خَرَقَ اللهُ عَنْهَا سِتْرَهُ .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 171 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2708 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « غاية المرام » 195 : صحيح لغيره

171 – Ахмад (6/301), Абу Я’ля (7031), ат-Табарани (23/314 и 402), аль-Хаким (4289) также передали по пути Дарраджа Абу ас-Самха, передавшего от Саиба о том, что однажды к Умм Саляме, да будет доволен ею Аллах, явились женщины, и она спросила их:

«Кто вы?» Они ответили: «Из числа жителей Химса». (Умм Саляма) спросила: «Из числа тех, кто (посещает общественные) бани?» Они сказали: «А в этом есть что-то плохое?» И она сказала: «Я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Аллах срывает Свою завесу с любой женщины, снимающей свою одежду не в своём доме”».

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (171), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (2708), «Гъаятуль-марам» (195).

172(9) (صحيح) وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

« مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَ الْيَومِ الْآخِرِ فَلَا يَدْخُلِ الْحَمَّامَ ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَ الْيَومِ الآخِرِ فَلَا يُدِخِلْ حَلِيلَتَهُ الْحَمَّامَ ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَ الْيَومِ الآخِرِ فَلَا يَشْرَبِ الْخَمْرَ ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَ الْيَومِ الْآخِرِ فَلَا يَجْلِسْ عَلَى مَائِدَةٍ يُشْرَبُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَ الْيَومِ الآخِرِ فَلَا يَخْلُوَنَّ بِامْرَأَةٍ لَيْسَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَهَا مَحْرَمٌ » .

رواه الطبراني في » الكبير » (11462) وفيه يحيى بن أبي سليمان المدني .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 172 و1909 : صحيح لغيره

172 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, ни в коем случае не входит в баню (без изара)! И пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, ни в коем случае не разрешает своей жене посещать баню! И пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, ни в коем случае не пьёт вино! И пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, ни в коем случае не садится за стол, за которым распивают вино! И пусть тот, кто уверовал в Аллаха и Последний день, ни в коем случае не остаётся наедине с (посторонней) женщиной, если только не будет между ними близкого родственника/махрам/”». Этот хадис передал ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (11462) и в нём (иснаде) присутствует Яхйа ибн Абу Сулейман аль-Мадани.

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 172 и 1909.

 

 

6 — الترهيب من تأخير الغسل لغير عذر

6 — Глава: Предостережение тому, кто откладывает купание из-за полового осквернения/гъусль/ без причины.

 

 

173(1) (حسن لغيره) عن عمار بن ياسر رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

ثَلَاثَةٌ لَا تَقْرَبُهُمُ الْمَلَائِكَةُ: جِيفَةُ الْكَافِرِ وَالْمُتَضَمِّخُ بِالْخَلُوقِ وَالْجُنُبُ إِلَّا أَنْ يَتَوَضَّأَ .

رواه أبو داود (4180) عن الحسن بن أبي الحسن عن عمار ولم يسمع منه

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 173 : حسن  لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 1960 : حسن

173 — Передают со слов ‘Аммара ибн Ясира, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Ангелы не приближаются к троим: к трупу неверующего; к тому, кто умастился шафраном/халюкъ/ и к тому, кто находится в состоянии полового осквернения, если только он не совершит омовение[1]». Этот хадис передал Абу Дауд (4180) от аль-Хасана ибн Абуль-Хасана, передавшего от ‘Аммара, однако, он не слышал от него (хадисы).

hasan-1Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 173, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 1960, «Адабу аз-зифаф» стр. 38.

 

قال الحافظ رحمه الله: المراد بالملائكة هنا هم الذين ينزلون بالرحمة والبركة دون الحفظة فإنهم لا يفارقونه على حال من الأحوال ثم قيل هذا في حق كل من أخر الغسل لغير عذر ولعذر إذا أمكنه الوضوء فلم يتوضأ وقيل هو الذي يؤخره تهاونا وكسلا ويتخذ ذلك عادة ، والله أعلم .

Хафиз (аль-Мунзири), да помилует его Аллах, сказал:

«Здесь под ангелами подразумеваются те, которые нисходят с милостью и благодатью, не считая (ангелов) хранителей, ибо они не растаются с человеком ни в каком случае. Затем, говорят, что это относится к каждому, кто откладывает купание без оправдания, а это тогда, когда у него есть возможность совершить омовение/вудуъ/, но он не совершает его. Также говорят, что это тот, кто откладывает пренебрегая этим, и из-за лени, и это превращается для него в привычку, а Аллах знает об этом лучше всех!»

_______________________________________

В одной из версий этого хадиса, которую приводит имам Абу Дауд, сообщается, что ‘Аммар ибн Ясир, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) ночью я вернулся к своей жене с потрескавшимися руками[2] и меня умастили шафраном[3]. На утро я пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и обратился к нему салямом, но он не ответил мне и не поприветствовал меня[4], а сказал: “Иди и смой это с себя! ” И я отправился и смыл это с себя, затем вернулся, но на мне кое что от этого осталось. Я снова обратился к нему с салямом, но он (опять) не ответил мне и не поприветствовал меня, и сказал: “Иди и смой это с себя!” И я отправился и смыл это с себя, затем вернулся и обратился к нему с салямом, а он ответил мне и поприветствовал меня и сказал: “Поистине, ангелы с благом[5] не присутствуют ни на погребении неверного, ни (рядом) с тем, кто умастился шафраном, ни с тем, кто находится в состоянии большого осквернения/джунуб/”».

(‘Аммар) сказал: «И тому, кто захочет спать, кушать или пить в состоянии большого осквернения, он разрешил это, после того, как он совершит малое омовение/вудуъ/».

Имам аль-Мунави в комментариях к этому хадису сказал:

«ни к тому, кто умастился шафраном» — из-за запретности этого для мужчин, так как в этом присутствует легкомысленность, подражание женщинам, и он перечислен вместе с неверным из-за того, что он следует за страстью и противоречит (канонам Ислама).

«ни к тому, кто находится в состоянии большого осквернения» — который привык оставлять полное омовение/гъусль/, проявляя в этом небрежность до тех пор, пока не проходит время, установленное для совершения молитвы, и он не искупался из-за того, что посчитал (установления) шариата незначительными. Тот же, кто прекратил поклоняться своему Господу и отказался от этого, причисляется к тем, которые поклоняются кому-то, помимо Аллаха, что указывает на тяжесть этого (греха). И это по причине того, что творения сотворены для поклонения Ему, и здесь не имеется в виду каждый, кто находится в большом осквернении, так как достоверно установлено, что избранный (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) иногда засыпал будучи в состоянии осквернения[6], и обходил своих жён, искупавшись после этого один раз[7]. Утверждение того, что здесь имеется в виду тот, кто осквернился из-за прелюбодеяния[8], далеко от содержания хадиса и ограничение общего высказывание без довода.

Аль-Къады сказал: “Те, кого постигло осквернение, в этом равны, будь это мужчина или женщина”». См. «Файдуль-Къадир» (2/395-396).

В хадисе имеется в виду, что к тем троим, не приближаются ангелы милости, и что милость и благодать не снисходит на них, так как они не достойны этого.

Хадис указывает на отвратительность их действий и отвратительность того состояния, которое заставляет ангелов милости отдаляться от них. Это подтверждает версия аль-Байхакъи: «К трём категориям людей не приблизятся ангелы с благом…». См. «Сунан» аль-Байхакъи (9241).

У ат-Табарани приводится предание со следующими словами: «Поистине, ангелы с благом не присутствуют на погребении неверующего, и (не присутствуют при) человеке в состоянии большого осквернения, пока он не совершит полное омовение или малое омовение для молитвы, а также при мужчине, который умастился благовониями (с шафраном)» Ибн Раджаб. «Фатхуль-Бари» (1/360).

Под словосочетанием «с благом» в двух последних преданиях подразумеваются ангелы милости, при приближении которых приходит благо и милость.
Что же касается ангелов смерти и ангелов, что записывают дела, то на них этот хадис не распространяется, как и на ангелов наказания и на ангелов, которые приходят к мертвецу в могиле, и других ангелов, кроме ангелов милости.


[1] То есть не входят в дом, где находится подобный человек. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (2/1900).

[2] Из-за использования воды и воздействия ветра. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (2/1900).

[3] То есть обработали халюкъом потрескавшиеся места на руках для лечения. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (2/1900).

[4] То есть не сказал: «Добро пожаловать!» См. «‘Аун аль-Ма’буд» (2/1900).

[5] То есть с благой вестью и милостью, а наоборот, с угрозой, что они будут подвергнуты тяжким мучениям и позорным унижениям. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (2/1900).

[6] Сообщается, что ‘Аиша сказала: «(Иногда) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, засыпал в состоянии большого осквернения, не прикасаясь к воде». Абу Дауд (228), ат-Тирмизи (118-119), Ибн Маджах (581, 582, 583). Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

[7] Передают со слов Анаса: «Однажды днём, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обошёл всех своих жён, при этом искупавшись лишь один раз». Ахмад (3/161, 189), аль-Бухари (268), Муслим (309), Абу Дауд (218), и др. Хадис достоверный. См. «Сахих Аби Дауд» (212), «Мишкатуль-масабих» (455).

[8] Об этом говорил Ибн Раслян. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (2/1900).


Если ангелы не приближаются к телу умершего неверного, то, как он будет спрошен в могиле?

Спросили шейха Мухаммада Салиха аль-Мунаджида:

Вопрос: В одной из ваших фетв (под № 6533) вы указали на хадис пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «К людям трех категорий не приближаются ангелы: к трупу неверного, к мужчине, умащенному благовониями, в которых присутствует шафран (так как это указывает на легкомысленность и уподобление женщинам – «Файдуль-Къадир» 3/325), а также к тому, кто в состоянии большого осквернения, пока он не совершит малое омовение» (Абу Дауд № 4180). Аль-Албани в «Сахих Аби Дауд» (№ 3522) сказал, что этот хадис хороший.
Я поделился вашей фетвой с другими, чтобы указать на важность совершения полного омовения. Но один из них спросил меня: «Если к умершему неверующему не приближаются ангелы, то, как он будет спрошен в могиле? И если человек умер в состоянии большого осквернения, приблизиться ли к нему ангел смерти?» Могли бы вы разъяснить этот вопрос? Я уверен, что этому есть разъяснение.

Ответ: Хвала Аллаху.

Сообщается, что ‘Аммар ибн Йасир, да будет доволен им Аллах, передал слова посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «К людям трех категорий не приближаются ангелы: к неверующему – который умер, к мужчине- умащенному благовониями, (в которых присутствует шафран), и к тому  кто в состоянии большого осквернения, пока он не совершит малое омовение» (Абу Дауд № 4180). Аль-Албани в «Сахих Абу Дауд» сказал, что хадис хороший.

В хадисе имеются в виду, что к тем троим не приближаются ангелы милости, и что милость и благодать не снисходит на них. Так как они не достойны этого.

Хадис указывает на отвратительность их действий и отвратительность того состояния, которое заставляет ангелов милости отдаляться от них. Это подтверждает ерсия аль-Байхакъи: «К трём категориям людей не приблизятся ангелы с благом…». См. «Сунан» аль-Байхакъи (9241).

У ат-Табарани приводится предание со следующими словами: «Поистине, ангелы с благом не присутствуют на погребении неверующего, и (не присутствуют при) человеке в состоянии большого осквернения, пока он не совершит полное омовение или малое омовение для молитвы, а также при мужчине, который умастился благовониями (с шафраном)» Ибн Раджаб. «Фатхуль-Бари» (1/360).

Под словосочетанием «с благом» в двух последних преданиях подразумеваются ангелы милости, при приближении которых приходит благо и милость.
Что же касается ангелов смерти и ангелов, что записывают дела, то на них этот хадис не распространяется. Как и на ангелов наказания и на ангелов, что приходят к мертвецу в могиле, и других ангелов , кроме ангелов милости.

Аль-Мунави, да помилует его Аллах, сказал: «“К людям трёх категорий не приближаются ангелы”, то есть ангелы, что нисходят с благодатью и милостью, что обходят и навещают рабов для того, чтобы слушать поминание Аллаха и тому подобное. Это не относится к ангелам-писцам. Они ни на мгновение не покидают совершеннолетнего (обязанного соблюдать все предписания религии) человека и записывают все его благие и плохие деяния. Сказал Всевышний: Какое бы слово он ни произнес, при нём всегда готовый наблюдатель” (Сура «Къаф», 50:18)»[1]. См. «Файдуль-Къадир» (3/428). См. также: «Миркъатуль-мафатих» (2/384).

Аль-Хаттаби, да помилует его Аллах, в толковании хадиса «Ангелы не входят в дом, где находится изображение, собака или человек, в состоянии большого осквернения» (это слабый хадис) сказал: «Слова “Ангелы не входят в дом”  подразумевают ангелов, что нисходят с благодатью и милостью, а не ангелов-писцов. Они не расстаются с человеком ни в состоянии большого осквернения, ни в другом». См. «Ма’алиму-с-сунан» (1/75). Подобное приводится и в «Шарху-с-сунна» аль-Багъави (2/37).

Сообщается, что Абу Тальха, да будет доволен им Аллах, передал слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Ангелы не входят в дом, где присутствует собака, и где присутствует изображение». аль-Бухари (3322) и Муслим (2106).

Ан-Навави, да помилует его Аллах, сказал: «Учёные сказали, что причина их воздержания от вхождения в дом, где есть изображение, состоит в том, что изображение – это большой грех. В этом уподобление Всевышнему Аллаху в таком Его качестве, как творение. А некоторым изображениям начинают поклоняться помимо Аллаха. Причина того, что ангелы воздерживаются от входа в дом, где находится собака, в том, что собака ест много нечистот. Поэтому хозяин собаки наказан тем, что ангелы не будут входить в его дом, не будут приветствовать его, просить за него прощение и благодати в его доме и не станут отталкивать вред шайтана. Ангелы, которые не входят в дом, где есть собака или изображение, это ангелы, что приходят с милостью, благодатью и прощением. Что же касается ангелов-писцов, то они входят в каждый дом и не расстаются с человеком ни в каком случае, так как им велено записывать их дела». См. «Шарх Сахих Муслим»  (7/207).

Таким образом, стало понятно, что в понимании хадиса нет никаких трудностей, если понимать его так, как разъяснили учёные. Из хадиса ясно, что ангелы милости и благодати сторонятся мест, где присутствуют указанные категории людей, и это своего рода наказание этим людям за их поступки.
Все это строится на мнении, что вышеупомянутое предание достоверно. Так считал шейх аль-Албани, да помилует его Аллах, и, основываясь на его мнении, был дан предыдущий ответ на сайте.

Существует другое мнение, о котором говорили учёные. Они считали, что цепочка передатчиков этого хадиса слаба из-за обрыва между сподвижником ‘Аммаром ибн Ясиром, да будет доволен им Аллах, и передатчиком от него Яхйи ибн Я‘маром. Так как Яхъйа не слышал этот хадис от Аммара ибн Ясира. Если придерживаться этого мнения, то вопрос, связанный с этим преданием, отпадает изначально. См. «Муснад имам Ахмад» (из-во «ар-Рисаля». Т. 31. С. 182) и «ан-Нафиля» (Абу Исхакъ аль-Хувайни, № 149).
Для дополнительной информации обратитесь к ответу на вопрос №147161.

А Аллах знает лучше! Сайт «Ислам: Вопрос и Ответ», фатва № 175212.

http://www.islam-qa.com/ru/175212


[1] Муджахид в толковании этого аята сказал: «Один ангел находится справа, а другой – слева. Тот, который находится справа, записывает добрые деяния, а тот, который находится слева, записывает злодеяния».

В данном аяте речь идет о двух ангелах, которые записывают все дела и слова человека. Справа находится ангел, записывающий благое, а с лева – записывающий плохое. Среди ученых были разногласия относительно того, записываются ли все слова человека или же только благие и греховные. Однако, самым сильным мнением, на что указывает и внешний смысл данного аята, является тот, что записываются все без исключения слова и дела человека. См. «Тафсир Ибн Касир» (3/129), «Тафсир аш-Шаукани» (2/137).

Ибн Касир передал, что Ибн ‘Аббас, комментируя аят «Какое бы слово он ни произнес, при нём всегда готовый наблюдатель» (Къаф, 50:18), сказал: «Записываются все добрые и дурные слова, которые он произносит, и даже такие слова, как “я поел”, “я попил”, “я пошёл”, “я пришёл”, “я увидел”. В каждый четверг его слова и поступки представляются (Аллаху), и остаются только хорошие и плохие поступки, а всё остальное отбрасывается. Об этом сказал Всевышний: “Аллах стирает и утверждает то, что пожелает, и у Него — Мать Писания” (Ар-Ра’д, 39)».

Ибн Касир сообщил, что имам Ахмад во время болезни громко стонал, и ему сообщили слова Тауса: «Ангел записывает всё, даже стоны». Тогда он прекратил стонать и до самой смерти не издал ни единого стона — да смилостивится над ним Аллах!

174(2) (صحيح) وَعِنْدَ البَزَّار (كشف 2930) بَإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ [عَنْ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ ] قَالَ:

ثَلَاثَةُ لَا تَقْرَبُهُمُ الْمَلَائِكَةُ: الْجُنُبُ والسَّكْرَانُ وَالْمُتَضَمِّخُ بِالْخَلُوقِ .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 174 و2374 : صحيح

174 – У аль-Баззара (аль-Кашф 2930) с достоверным иснадом сообщается, что Ибн ‘Аббас (передал о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:

«Ангелы не приближаются к троим: к тому, кто находится в состоянии полового осквернения; к пьяному, и к тому, кто умастился шафраном».

sahih-2Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (174 и 2374).

 

 

7 — الترغيب في الوضوء وإسباغه

7 — Глава: Побуждение к совершению омовения и (к совершению) его должным образом.

 

 

175(1) (صحيح) عَنِ ابْنِ عُمَرَ (عَنْ أَبِيهِ) رَضِي اللهُ عَنْهُمَا عنِ النَّبيِّ صلَّى اللَّهُ عليهِ وسلَّمَ في سُؤالِ جِبْرَائِيلَ إِيَّاهُ عَنِ الإِسْلَامِ فَقَالَ: الإِسْلَامُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَأَنْ تُقِيمَ الصَّلَاةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَحُجَّ وَتَعْتَمِرَ وَتَغْتَسِلَ مِنَ الْجَنَابَةِ وَأَنْ تُتِمَّ الْوُضُوءَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ . قَالَ : فَإِذَا فَعَلْتُ ذَلِكَ فَأَنَا مُسْلِمٌ ؟ قالَ :نَعَمْ . قَالَ : صَدَقْتَ .

رواه ابن خزيمة في » صحيحه » (1) هكذا وهو في » الصحيحين » وغيرهما بنحوه بغير هذا السياق .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 175 و1101 : صحيح

175 — Ибн ‘Умар передал со слов своего отца, да будет доволен Аллах ими обоими о том, что отвечая на вопросы об Исламе, которые задавал ему Джибраиль, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Ислам — это когда ты свидетельствуешь, что нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, выстаиваешь молитву, выплачиваешь закят, совершаешь хаджж и ‘умру, купаешься из-за полового осквернения, полноценно совершаешь омовение и соблюдаешь пост в рамадане». (Джибраиль) спросил: «И если я сделаю это, то я — мусульманин?» Он ответил: «Да». (Джибраиль) сказал: «Ты сказал правду». Этот хадис п

sahih-2ередал Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (1) в таком виде.

Он также приводится в обоих «Сахихах» и в других (сборниках хадисов — прим. пер.) с похожим, но отличающимся от этого текстом.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (175 и 1101).

 

 

176(2) (صحيح) وَعَنْ أَبِي هُرَيرَةَ رَضِي اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

إِنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثارِ الْوُضُوءِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ . 

رواه البخاري (136) ومسلم (246) .

وقد قيل إن قوله من استطاع إلى آخره إنما هو مدرج من كلام أبي هريرة موقوف عليه ذكره غير واحد من الحفاظ ، والله أعلم .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 176 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 2005 : صحيح

176 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

− Я слышал, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, в День воскресения к членам моей общины будут обращаться, называя их “гъурран мухаджжалина”[1] из-за следов омовения[2], так пусть же тот, кто сможет увеличить свою звезду[3], сделает это». Этот хадис передали аль-Бухари (136) и Муслим (246).

sahih-2(Хафиз аль-Мунзири сказал:)

— Говорят, что слова «так пусть же тот, кто сможет …» и до конца, принадлежат Абу Хурайре и являются его собственными словами, как об этом говорили некоторые знатоки хадисов, а Аллах знает об этом лучше.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 176, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2005.

____________________________________

Некоторые исследователи считали, что слова: «Так пусть же тот, кто сможет увеличить свою звезду, сделает это» принадлежат Абу Хурайре, а не пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Дело в том, что Ну’айм говорил: «Я не знаю точно, кому принадлежат слова: “Так пусть же тот, кто сможет увеличить свою звезду, сделает это” — Абу Хурайре или пророку, да благословит его Аллах и приветствует».
Хафиз аль-Мунзири, шейхуль-Ислам Ибн Таймиййа, Ибн аль-Къаййим, хафиз Ибн Хаджар, и шейх аль-Албани говорили, что на самом деле эти слова принадлежат Абу Хурайре, поскольку этот хадис передаётся также от десяти сподвижников, и никто из них не упоминает этой добавки. См. «ат-Таргъиб» 1/92, «Фатхуль-Бари» 1/367, «И’лямуль-муваккъи’ин» 6/316.
Но не все имамы были согласны с этим, тем более, помыв руки до предплечья и ноги до голени, Абу Хурайра сказал: «Я видел, что так совершал омовение посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Шейх Сыддыкъ Хасан Хан в комментарии к «Сахиху Муслима» в отношении обсуждаемого хадиса сказал: «Этот хадис ясно указывает на желательность увеличения “аль-гъурры” и “ат-тахджиля”. Что касается увеличения “аль-гъурры”, то это мытье чего-либо с начала головы, начиная с лица, что является добавлением к тому, что мыть обязательно. А увеличение “ат-тахджиля” – это мытье свыше локтей и щиколотки. Это является желательным без разногласий. Разногласие было в том, до каких мест желательно увеличивать мытье. Одни говорили: “Желательно увеличивать без ограничения”. Другие сказали: “До середины предплечья и середины голени”. Третьи сказали: “До плеч и колен”. Имам ан-Навави сказал: “Хадисы этой главы включают в себя все это”. А что касается слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “… а тот, кто прибавит к этому что-нибудь, совершит зло, грех и несправедливость”, то это касается увеличения числа мытья. Итог таков: увеличение мытья сверх обязательных мест, входит в число увеличения (гъурран мухаджалина), и тому, кто увеличит это, Аллах увеличит награду». См. «ас-Сирадж аль-ваххадж» 1/481-482.


[1] То есть отмеченные белыми звёздами во лбу и белыми кольцами на руках и ногах.

[2] Имеется в виду, что эти места будут сиять.

[3] Речь идёт об усилении сияния, что может быть достигнуто за счёт совершения омовения должным образом.

وَلِمُسْلِمٍ مِنْ رِوَايَة أَبِي حَازِمٍ قَالَ:

كُنْتُ خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ فَكَانَ يَمُدُّ يَدَهُ حَتَّى تَبْلُغَ إِبْطَهُ فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا هَذَا الْوُضُوءُ ؟ فَقَالَ: يَا بَنِي فَرُّوخَ أَنْتُمْ هَاهُنَا ؟ لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكُمْ هَاهُنَا مَا تَوَضَّأْتُ هَذَا الْوُضُوءَ . سَمِعْتُ خَلِيلِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنْ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوَضُوءُ.

ورواه ابن خزيمة في » صحيحه » (1/7) بنحو هذا إلا أنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

إِنَّ الْحِلْيَةَ تَبْلُغُ مَوَاضِعَ الطَّهُورِ .

«الحلية»: ما يحلى به أهل الجنة من الأساور ونحوها .

В версии Муслима сообщается, что Абу Хазим сказал:— (Однажды) я находился позади Абу Хурайры, который совершал омовение перед молитвой, вытягивая руку так, что вода доходила до подмышки. Я спросил его: «О Абу Хурайра, что это за омовение?» Он воскликнул: «Так вы здесь, о сыны Фарруха?[1] Если бы я знал, что вы находитесь здесь, то не стал бы совершать омовение так![2] (Дело в том, что) я слышал, как мой любимейший друг (халиль[3]), да благословит его Аллах и приветствует,  говорил: “(В Раю) украшения верующего покроют те места, которые он омывал”»[4].sahih-2

Также похожий на него хадис передал Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (1/7), исключая то, что он сказал:

«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,  говорил: “(В Раю) украшения верующего покроют те места, которые он очищал”».sahih-2

(Хафиз аль-Мунзири сказал:)

«Украшения» — это то, чем будут украшаться обитатели рая, такие, браслеты, и тп.


[1] Имеются в виду потомки пророка Ибрахима, поскольку считается, что Фаррух, который родился после Исхакъа и Исма’ила, мир им, был одним из его сыновей.

[2] Эти слова указывают на то, что сам пророк не совершал омовение подобным образом. Следовательно, действия Абу Хурайры были ошибочными, поскольку противоречили сунне пророка, совершал же он их в надежде на увеличение награды в раю.

[3] Так Абу Хурайра называет пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

[4] Иначе говоря, по своей величине эти украшения будут соответствовать площади тех участков тела, которые верующий омывал при совершении частичного омовения перед молитвами и в иных случаях.

177(3) (صحيح) وَعَنْهُ رَضِي اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى الْمَقْبُرَةَ فَقَالَ:

السَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ عَنْ قَرِيبٍ لَاحِقُونَ وَدِدْتُ أَنَّا قَدْ رَأَيْنَا إِخْوَانَنَا . قَالُوا: أَوَلَسْنَا إِخْوَانَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ: أَنْتُمْ أَصْحَابِي وَإِخْوَانُنَا الَّذِينَ لَمْ يَأْتُوا بَعْدُ . فَقَالُوا: كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ يَأْتِ بَعْدُ مِنْ أُمَّتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ فَقَالَ: أَرَأَيْتَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا لَهُ خَيْلٌ غُرٌّ مُحَجَّلَةٌ بَيْنَ ظَهْرَيْ خَيْلٍ دُهْمٍ بُهْمٍ أَلَا يَعْرِفُ خَيْلَهُ ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ: فَإِنَّهُمْ يَأْتُونَ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ الْوُضُوءِ وَأَنَا فَرَطُهُمْ عَلَى الْحَوْضِ .

رواه مسلم (249) وغيره .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 177 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 3698 : صحيح

177 — Он же (Абу Хурайра), да будет доволен им Аллах, передал, что (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл на кладбище и сказал: 

«Мир вам, о (пребывающие в) обители верующих! Поистине, если будет угодно Аллаху, скоро мы присоединимся к вам» (Ас-саляму ‘алейкум, дара къаумин муъминина, ва инна, ин ша-а-Ллаху, би-кум ‘ан къарибин ляхикъун). Хотел бы я, чтобы мы увидели наших братьев». (Люди) стали спрашивать: «А разве мы не братья тебе, о посланник Аллаха?» (В ответ на это) он сказал: «Вы — мои сподвижники[1], а нашими братьями являются те люди, которые ещё не пришли (в мир этот)». (Люди) стали спрашивать: «Как же ты узнаешь тех членов твоей общины, которые ещё не пришли, о посланник Аллаха?» Он сказал: «Скажите мне, если бы человек имел абсолютно чёрных коней (без отметин), среди которых был бы один конь с белой звездой во лбу и белыми кольцами на ногах, узнал бы он его?» (Люди) сказали: «Да, о посланник Аллаха». (Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Поистине, в День воскрешения они[2] явятся (на Суд со следами в виде) белых звёзд во лбу и белых колец на руках и ногах , которые останутся (на их телах благодаря) совершению омовения, а я опережу (этих людей и буду ждать) их у своего водоёма (хауд)[3]». Этот хадис передали Муслим (249) и другие.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 177, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 3698.sahih-2


[1] Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел  сказать, что они являются и его братьями, и его сподвижниками, а все остальные мусульмане будут только братьями.

[2] То есть будущие члены мусульманской общины.

[3] Хауд — водоём пророка, куда впадает райская река Каусар. Водой из этого водоёма верующие будут утолять жажду в День воскресения.

178(4) (حسن صحيح) وعَنْ زِرِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ رَضِي اللهُ عَنْهُ أَنَّهُمْ قَالُوا:

يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ تَرَ مِنْ أُمَّتِكَ ؟ قَالَ: غُرٌّ مُحَجَّلُونَ بُلْقٌ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ .

رواه ابن ماجه (284) وابن حبان في » صحيحه » (1047) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 178 : حسن صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح ابن ماجه » 233 : حسن صحيح

178 — Зирр передал со слов ‘Абдуллы (ибн Мас’уда), да будет доволен им Аллах, о том, что однажды они спросили:

«О посланник Аллаха, а как ты узнаешь тех из своей общины, которых ты (ещё) не видел? Он ответил: «(Они будут с) белыми звёздами во лбу и белыми кольцами на руках и ногах, пёстрыми из-за следов омовения».

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 178, «Сахих Ибн Маджах» 233. hasan-sahih

179(5) (حسن صحيح) ورواه أحمد (1/453) والطبراني بإسناد جيد نحوه من حديث أبي أمامة .
179 — Также его передал Ахмад (1/453), и ат-Табарани передал похожий хадис с хорошим иснадом со слов Абу Умамы.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 179.sahih-2

180(6) (صحيح لغيره) وعن أبي الدرداء رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

أَنَا أَوَّلُ مَنْ يُؤْذَنُ لَهُ بِالسُّجُودِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَنَا أَوَّلُ مَنْ يَرْفَعُ رَأْسَهُ ، فَأَنْظُرُ بَيْنَ يَدَىَّ فَأَعْرِفُ أُمَّتِى مِنْ بَيْنِ الأُمَمِ ، وَمِنْ خَلْفِى مِثْلُ ذَلِكَ وَعَنْ يَمِينِى مِثْلُ ذَلِكَ وَعَنْ شِمَالِى مِثْلُ ذَلِكَ. فَقَالَ رَجُلٌ: كَيْفَ تَعْرِفُ أُمَّتَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ بَيْنِ الأُمَمِ فِيمَا بَيْنَ نُوحٍ إِلَى أُمَّتِكَ ؟ قَالَ: هُمْ غُرٌّ مُحَجَّلُونَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ لَيْسَ لِأَحَدٌ كَذَلِكَ غَيْرِهِمْ وَأَعْرِفُهُمْ أَنَّهُمْ يُؤْتَوْنَ كُتُبَهُمْ بِأَيْمَانِهِمْ وَأَعْرِفُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ ذُرِّيَّتُهُمْ .

رواه أحمد (5/199) وفي إسناده ابن لهيعة وهو حديث حسن في المتابعات .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 180 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 286 : إسناده صحيح

180 — Сообщается, что Абу Дардаъ сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “В день воскрешения я буду первым, кому будет позволено совершить земной поклон, и я буду первым, кто поднимет свою голову. Когда я посмотрю перед собой, то узнаю членов своей общины среди других общин, также (узнаю) тех, позади себя, справа от себя и слева от себя”. Какой-то человек спросил: О посланник Аллаха, как же ты узнаешь членов своей общины среди других общин, которые были (со времени) Нуха и до твоей общины?” Он ответил: Они будут с белыми звёздами во лбу и белыми кольцами на руках и ногах из-за следов омовения, и этого не будет ни у кого, кроме них. Я узнаю их, так как они явятся со своими свитками в правых руках, а их потомки будут спешно идти перед ними”». Этот хадис передал Ахмад (5/199) и в его иснаде присутствует Ибн Лахи’а, хадисы которого хоршие, когда их подкрепляют другие надёжные передатчики.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 180, «Тахридж мишкат аль-масабих» 286.sahih-2

181(7) (صحيح) وَعَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ رَضِي اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ:

إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ الْمُسْلِمُ — أَوِ الْمُؤْمِنُ — فَغَسَلَ وَجْهَهُ خَرَجَ مِنْ وَجْهِهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ نَظَرَ إِلَيْهَا بِعَيْنَيْهِ مَعَ الْمَاءِ — أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ — فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَ مِنْ يَدَيْهِ كُلُّ خَطِيئَةٍ كَانَ بَطَشَتْهَا يَدَاهُ مَعَ الْمَاءِ — أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ — فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مَشَتْهَا رِجْلاَهُ مَعَ الْمَاءِ — أَوْ مَعَ آخِرِ قَطْرِ الْمَاءِ — حَتَّى يَخْرُجَ نَقِيًّا مِنَ الذُّنُوبِ .

رواه مالك (1/32) ومسلم (244) والترمذي (2) وليس عند مالك والترمذي » غسل الرجلين » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 181 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 450 : صحيح   

181 Сообщается, что Абу Хурайра сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Когда раб (Аллаха), исповедующий ислам (или: верующий раб), совершает омовение и омывает лицо, с лица его вместе с водой (или: вместе с последней каплей воды) сходит всё греховное[1], на что он смотрел своими глазами; когда он омывает руки, вместе с водой (или: вместе с последней каплей воды) с рук его сходит всё греховное, что он ими брал[2], а когда он омывает ноги, вместе с водой (или: вместе с последней каплей воды) с ног его сходит всё греховное, к чему они направлялись, (и так продолжается до тех пор), пока не выходит он свободным от грехов”». Этот хадис передали Малик в «аль-Муваттаъ» (1/32), Муслим (244), ат-Тирмизи (2). У Малика и ат-Тирмизи не приводятся слова об обмывании ног.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 181, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 450, «Мишкат аль-масабих 285, «Рияду-с-Салихин» 131.sahih-2


[1] Имеется в виду, что омовение искупает грехи человека, смотревшего на нечто
запретное, что оставило в его душе свой отпечаток.

[2] Имеется в виду любой грех, который человек совершил своими руками

182(8) (صحيح) وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِي اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ .

وَفِي رِوَايَةٍ أَنَّ عُثْمَانَ تَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ — تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِى هَذَا ثُمَّ قَالَ:

مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَكَانَتْ صَلاَتُهُ وَمَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ نَافِلَةً .

رواه مسلم (245) والنسائي (1/91) مختصرا ولفظه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:

مَا مِنْ امْرِئٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ، إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الْأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا .

وإسناده على شرط الشيخين . ورواه ابن خزيمة في » صحيحه » (1/4) مختصرا بنحو رواية النسائي (1/91) ورواه ابن ماجه (285) أيضا باختصار وزاد في آخره وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

وَلَا يَغْتَرُّ أَحَدٌ .

وفي لفظ النسائي قال:

مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللهُ تَعَالَى ، فَالصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 182 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 6169 : صحيح   

182 — Сообщается, что ‘Усман ибн ‘Аффан, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Грехи будут покидать тело того, кто станет совершать омовение должным образом, выходя даже из-под его ногтей”».

В одной из версий (этого хадиса) сообщается о том, что как-то совершив омовение ‘Усман, сказал:

«Я видел, как (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, подобное этому моему омовению[1], после чего сказал: “Тому, кто станет совершать омовение подобным образом, простятся его предыдущие грехи[2], а за его молитву и за то, что он пойдёт в мечеть, (человек получит) дополнительную (награду)”».

Этот хадис передали Муслим (245) и ан-Насаи (1/91) в краткой форме и его текст таков:

«Любому человеку (мусульманину), который хорошо совершит омовение, обязательно простятся его грехи, которые он совершил между этой и другой молитвой, до того, как завершит её». Его иснад достоверный в соответствии с условиями обоих шейхов (аль-Бухари и Муслима).

Также его передал Ибн Хузайма в своём «Сахихе» (1/4) в краткой форме, с похожим текстом как у ан-Насаи (1/91). И также его передал Ибн Маджах (285), тоже в краткой форме, и привёл в конце дополнение:

«И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “И пусть (это) никого не обольщает[3]”».

В версии ан-Насаи (сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал:

«Для того, кто совершит полноценное омовение, как повелел Всевышний Аллах, пять молитв станут искуплением тех (грехов), которые (он совершил) между ними».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 182, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6169.sahih-2


[1] ‘Усман ибн ‘Аффан, да будет доволен им Аллах, обращался к людям, в присутствии которых он совершил омовение перед молитвой.

[2] Здесь речь идёт о мелких прегрешениях.

[3] То есть, пусть это не станет причиной того, что человек перестанет прилагать усилия в совершении других благих дел. См. «Хашия ас-Синди», стр. 89.

183(9) (صحيح) وَعَنْهُ رَضِي اللهُ عَنْهُ

أُتِي بِطَهُورٍ وَهْوَ جَالِسٌ عَلَى الْمَقَاعِدِ ، فَتَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — يَتَوَضَّأُ وَهْوَ فِى هَذَا الْمَجْلِسِ ، فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ: مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ، ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ جَلَسَ ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ .

قَالَ: وَقَالَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — لاَ تَغْتَرُّوا .

رواه البخاري (6433) وغيره .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 183 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 6174 : صحيح   

183 — От него же, да будет доволен им Аллах, сообщается о том, что однажды ему принесли воду для очищения, когда он сидел на скамье, и он тщательно совершил омовение, после чего сказал:

«Я видел, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение, когда он сидел на этом же месте, и совершил его тщательно, а затем сказал: “Тому, кто совершит такое же омовение, какое совершил я, затем придёт в мечеть и совершит молитву в два рак’ата и потом сядет, простятся его прошлые грехи”».

(‘Усман) сказал: «И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, (также) сказал: “И не обольщайтесь!”» Этот хадис передали аль-Бухари (6433) и другие.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 183, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 6174.sahih-2

184(10) (صحيح لغيره) وَعَنْهُ رَضِي اللهُ عَنْهُ أَيْضاً

أنَّهُ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ ضَحِكَ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ : أَلَا تَسْأَلُونِي مَا أَضْحَكَنِي ؟ فَقَالُوا : مَا أَضْحَكَكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ؟ قَالَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ — صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ — تَوَضَّأَ كَمَا تَوَضَّأْتُ ، ثُمَّ ضَحِكَ فَقَالَ : أَلا تَسْأَلُونِي مَا أَضْحَكَكَ ؟ فَقَالُوا : مَا أَضْحَكَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ : إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا دَعَا بِوَضُوءٍ ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ حَطَّ اللَّهُ عَنْهُ كُلَّ خَطِيئَةٍ أَصَابَهَا بِوَجْهِهِ ، فَإِذَا  غَسَلَ ذِرَاعَيهِ كَانَ كَذَلِكَ وَإِذَا طَهَّرَ قَدَمَيْهِ كَانَ كَذَلِكَ .

رواه أحمد (1/58) بإسناد جيد ، وأبو يعلى ، ورواه البزار (كشف 271) بإسناد صحيح وزاد فيه:

فَإِذَا مَسَحَ رَأْسَهُ كَانَ كَذَلِكَ .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 184 : صحيح لغيره

184 — От него же, да будет доволен им Аллах, сообщается о том, что однажды он велел принести воды, совершил омовение и рассмеялся, после чего сказал своим товарищам: «Почему вы не спрашиваете меня, что заставило меня рассмеяться?» Они спросили: «О повелитель правоверных, что заставило тебя смеяться?» (Усман) ответил: «Я видел, как (однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, как это сделал я, после чего рассмеялся и сказал: “Почему вы не спрашиваете что заставило меня рассмеяться?” (Его сподвижники) спросили: “О посланник Аллаха, что заставило тебя смеяться?” И он ответил: “Поистине, если раб (Аллаха) попросит принести воды для омовения и умоет своё лицо, Аллах снимает с него все грехи, которые он совершил своим лицом, если он умоет свои руки до локтей, будет также, и если он очистит свои ноги, будет также”». Этот хадис передал Ахмад (1/58) с хорошим иснадом, а также Абу Я’ля. Также его передал аль-Баззар (Кашф 271) с достоверным иснадом и привёл в нём дополнение:

«… и если он протрёт свою голову, будет также…».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 184.sahih-2

185(11) (صحيح لغيره) وَعَنْ عَبْدِ اللهِ الصُّنَابِحيِّ رَضَي اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

إِذَا تَوَضَّأَ الْعَبْدُ فَمَضْمَضَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ فِيهِ ، فَإِذَا اسْتَنْثَرَ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ أَنْفِهِ ، فَإِذَا غَسَلَ وَجَهَهُ خَرَجَتِ  الْخَطَايَا مِنْ وَجْهِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَشْفَارِ عَيْنَيْهِ ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ يَدَيهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ يَدَيْهِ ، فَإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رَأْسِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ أُذُنَيْهِ ، فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ خَرَجَتِ الْخَطَايَا مِنْ رِجْلَيْهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِ رِجْلَيْهِ ، ثُمَّ كَانَ مَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَصَلَاتُهُ نَافِلَةً .

رواه مالك (اموطأ 1/31) والنسائي (1/74) وابن ماجه (282) والحاكم (1/129) وقال: » صحيح على شرطهما ولا علة له والصنابحي صحابي مشهور » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 185 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 449 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 284 : إسناده صحيح

185 — Передают со слов ‘Абдуллы ас-Сунабихи, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Когда раб (Аллаха) совершает омовение и прополаскивает свой рот, то грехи выходят из его рта. Когда он промывает свой нос, то грехи выходят из его носа. Когда же он моет своё лицо, грехи покидают его лицо, даже если они находятся под веками его глаз. Когда он моет свои руки, грехи покидают его руки и даже из-под ногтей рук. И когда он протирает свою голову, грехи выходят из головы, пока не выйдут из ушей. Когда он моет ноги, грехи выходят из ног, даже если они находятся под ногтями его ног, а затем его отправление в мечеть и его молитва становится  для него дополнительным (вознаграждением)». Этот хадис передали Малик (1/31), ан-Насаи (1/74), Ибн Маджах (282) и аль-Хаким (1/129), который сказал: «Достоверный хадис соответствующий их (аль-Бухари и Муслима) условиям и у него нет недостатка, а ас-Сунабихи — известный сподвижник».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 185, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 449.sahih-2

186(12) (صحيح) وَعَنْ عَمْرِو بْنُ عَبَسَةَ السُّلَمِىِّ رَضِي اللهُ عَنْهُ قَالَ:

كُنْتُ وَأَنَا فِى الْجَاهِلِيَّةِ أَظُنُّ أَنَّ النَّاسَ عَلَى ضَلاَلَةٍ وَأَنَّهُمْ لَيْسُوا عَلَى شَىْءٍ وَهُمْ يَعْبُدُونَ الأَوْثَانَ ، فَسَمِعْتُ بِرَجُلٍ فِي مَكَّةَ يُخْبِرُ أَخْبَارًا فَقَعَدْتُ عَلَى رَاحِلَتِى فَقَدِمْتُ عَلَيْهِ ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم- فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَى أَنْ قَالَ:

فَقُلْتُ: يَا نَبِىَّ اللَّهِ فَالْوُضُوءُ حَدِّثْنِى عَنْهُ . قَالَ: مَا مِنْكُمْ رَجُلٌ يُقَرِّبُ وَضُوءَهُ فَيَتَمَضْمَضُ وَيَسْتَنْشِقُ فَيَنْتَثِرُ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا وَجْهِهِ مِنْ فِيْهِ وَخَيَاشِيمِهِ ، ثُمَّ إِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا وَجْهِهِ مِنْ أَطْرَافِ لِحْيَتِهِ مَعَ الْمَاءِ ، ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا يَدَيْهِ مِنْ أَنَامِلِهِ مَعَ الْمَاءِ ، ثُمَّ يَمْسَحُ رَأْسَهُ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا رَأْسِهِ مِنْ أَطْرَافِ شَعْرِهِ مَعَ الْمَاءِ ، ثُمَّ يَغْسِلُ رِجْلَيهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ إِلاَّ خَرَّتْ خَطَايَا رِجْلَيْهِ مِنْ أَنَامِلِهِ مَعَ الْمَاءِ ، فَإِنْ هُوَ قَامَ ، فَصَلَّى فَحَمِدَ اللَّهَ تَعَالَى وَأَثْنَى عَلَيْهِ ، وَمَجَّدَهُ بِالَّذِى هُوَ لَهُ أَهْلٌ ، وَفَرَّغَ قَلْبَهُ لِلَّهِ تَعَالَى إِلاَّ انْصَرَفَ مِنْ خَطِيئَتِهِ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ .

رواه مسلم (832) .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 186 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 5804 : صحيح

186 — Сообщается, что ‘Амр ибн ‘Абаса ас-Сулями, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Во времена джахилийи я всегда считал, что люди заблуждаются и не делают ничего (полезного,[1] так как) они  поклонялись идолам, (но однажды) я услышал, что какой-то человек в Мекке говорит (нечто удивительное и важное). И тогда я сел на свою верблюдицу и приехал к нему, но оказалось, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, …» и он, передавая этот хадис, (помимо всего прочего) сказал:

«А потом я попросил: “О пророк Аллаха, (а теперь) расскажи мне об омовении”. Он сказал: “Если любой из вас приготовит себе воду для омовения, а потом прополоскает рот и нос, то с его лица, изо рта и носа (вместе с водой) обязательно стекут совершённые им прегрешения[2], и если потом омоет он своё лицо, как повелел ему Аллах, то вместе с водой с кончиков волос его бороды обязательно стекут прегрешения его лица[3], и если потом он омоет свои руки до локтей, то вместе с водой с кончиков его пальцев обязательно стекут прегрешения его рук, и если потом он протрёт свою голову, то вместе с водой с кончиков его волос обязательно стекут прегрешения его головы, и если потом он омоет свои ноги до щиколоток, то вместе с водой с кончиков пальцев его ног обязательно стекут прегрешения его ног, если же после этого он встанет и совершит молитву, воздаст хвалу Всевышнему Аллаху, восславит Его, будет превозносить Его, как Он того заслуживает, и очистит сердце своё от всего, кроме Аллаха Всевышнего[4], то расстанется он со своими прегрешениями (и станет) таким же, каким был в тот день, когда родила его мать”». Этот хадис передал Муслим (832).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 186, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5804.sahih-2


[1] Имеется в виду то,  что  могло бы принести им пользу пред Аллахом. Иначе говоря, ‘Амр ибн ‘Абаса,  да будет доволен им Аллах, не считал, что их религия является истинной. См. «Рияду-с-салихин», комм. к хадису № 438. Изд. на русском яз. пер. А. Нирша.

[2] Имеются в виду незначительные  нарушения  установлений шариата, каждое из которых оставляет свой след на различных частях тела. Там же.

[3] В данном случае подразумеваются глаза. Там же.

[4] То есть: во время молитвы не будет думать ни о чём, кроме Аллаха. Там же.

187(13) (صحيح لغيره) وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ رَضِي اللهُ عَنْهَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

أَيُّمَا رَجُلٍ قَامَ إِلَى وَضُوئِهِ يُرِيدُ الصَّلاَةَ ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ نَزَلَتْ كُلُّ خَطِيئَةٍ مِنْ كَفَّيْهِ مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ ، فَإِذَا مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ، نَزَلَتْ خَطِيئَتُهُ مِنْ لِسَانِهِ وَشَفَتَيْهِ مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ ، فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ نَزَلَتْ خَطِيئَتُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ مَعَ أَوَّلِ قَطْرَةٍ ، فَإِذَا غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ وَرِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ سَلِمَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ — قَالَ — فَإِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ رَفَعَ اللَّهُ دَرَجَتَهُ وَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ سَالِماً .

رواه أحمد (5/263) وغيره من طريق عبد الحميد بن بهرام عن شهر بن حوشب وقد حسنها الترمذي لغير هذا المتن وهو إسناد حسن في المتابعات لا بأس به .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 187 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 2724 : صحيح

187 — Передают со слов Абу Умамы, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«С любого человека, который направится к воде для омовения, желая совершить молитву, затем помоет свои руки, грехи будут спадать с его рук с первой каплей воды. Если он прополоснёт рот, втянет воду в нос и высморкается, грехи будут спадать с его языка и губ с первой каплей воды. Когда он омоет своё лицо, грехи будут спадать с его слуха и зрения с первой каплей воды. И когда он омоет свои руки до локтей и ноги до щиколоток, он освободится от всех грехов (и станет) таким же, каким был в тот день, когда родила его мать. Когда же он встанет на молитву, Аллах возвысит его в степени, а если он сядет, то сядет в благополучии». Этот хадис передали Ахмад (5/263) и другие по пути ‘Абдуль-Хамида ибн Бахрама, передавшего от Шахра ибн Хаушаба, и ат-Тирмизи назвал хорошим другой его текст и этот иснад хороший, когда подкрепляется другими надёжными передатчиками.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 187, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2724.sahih-2

ورواه أيضاً (5/251 و261) بنحوه من طريق صحيح وزاد فيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:

(صحيح لغيره)الوُضُوءُ يُكَفِّرُ مَا قَبْلَهُ ، ثُمَّ تَصِيرُ الصَّلَاةُ نَافِلَةً .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 187 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 7156 : حسن

Он же (5/251 и 261) передал похожий хадис по достоверному пути и привёл в нём дополнение, в котором сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Омовение искупляет то, что было (совершено) до него, а потом молитва становится дополнительным (вознаграждением)».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/193, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7156.sahih-2

وفي أخرى له (5/252 و 256) قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

(صحيح لغيره)إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ خَرَجَتْ ذُنُوبُهُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيهِ ، فَإِنْ قَعَدَ قَعَدَ مَغْفُورًا لَهُ .

وإسناد هذه حسن .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 187 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 448 : حسن

В другом, у него же (5/252 и 256), сообщается, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Когда мусульманин совершает омовение, его грехи покидают его через уши, глаза, руки и ноги, а если он сядет, то сядет прощённым». Иснад этого (хадиса) хороший.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/193, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 448.sahih-2

(صحيح لغيره) وفي أخرى له أيضا (5/255):

إِذَا تَوَضَأَ الْمُسْلِمُ ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ كُفِّرَ عَنْهَ مَا عَمِلَتْ يَدَاهُ ، فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ كُفِّرَ عَنْهُ مَا نَظَرَتْ إِلَيْهِ عَيْنَاهُ ، وإِذَا مَسَحَ بِرَأْسِهِ كُفِّرَ بِهِ مَا سَمِعَتْ أُذُنَاهُ ، فَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ كُفِّرَ عَنْهُ مَا مَشَتْ إِلَيهِ قَدَمَاهُ ، ثُمَّ يَقُومُ إِلَى الصَّلَاةِ فَهِيَ فَضِيلَةٌ .

وإسناد هذه حسن أيضا .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 187 : صحيح لغيره

В другом, у него же (5/255):

«Когда мусульманин совершает омовение и омывает свои руки, с него снимается (бремя грехов), которые он совершил руками. Когда он омывает своё лицо, с него снимается (бремя грехов), которые он совершил глазами. Когда он протирает голову, с него снимается (бремя грехов), которые он совершил ушами. Когда он омывает свои ноги, с него снимается (бремя грехов), которые он совершил ногами, а потом он становитс на молитву, которая является благим поступком». Его иснад также является хорошим.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1/193.sahih-2

وَفِي رِوَايَةٍ لِلطَّبَرَانِي فِي » الْكَبِير » (7564 و7565 و7566) قَالَ أَبُو أُمَامَةَ: لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا سَبْعَ مَرَّاتٍ مَا حَدَّثْتُ بِهِ . قَالَ:

إِذَا تَوَضَّأَ الرَّجُلُ كَمَا أُمِرَ ذَهَبَ الإِثْمُ مِنْ سَمْعِهِ وَبَصَرِهِ وَيَدَيْهِ وَرِجْلَيْهِ .

وإسناده حسن أيضا .

В версии ат-Табарани» в «аль-Кабир» (7564, 7565 и 7566 сообщается, что) Абу Умама сказал:

«Если бы я не услышал его от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, семь раз, то я не стал бы его рассказывать. Он сказал: “Если человек совершает омовение так, как велели, то его грехи покидают его через уши, глаза, руки и ноги”». Его иснад также хороший. sahih-2

188(14) (صحيح لغيره) وعن ثعلبة بن عباد عن أبيه رضي الله عنه قال:

مَا أَدْرِي كَمْ حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَزْوَاجاً أَوْ أَفْرَاداً ، قال: مَا مِنْ عَبْدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الوُضُوءَ فَيَغْسِلُ  وَجْهَهُ  حَتَّى يَسِيلَ الْمَاءُ عَلَى ذَقَنِهِ ، ثمَّ يَغْسِلُ ذِرَاعَيْهِ حَتَّى يَسِيلَ الْمَاءُ عَلَى مِرْفَقَيْهِ ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيهِ حَتَّى يَسِيلَ الْمَاءُ مِنْ كَعْبَيْهِ ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا سَلَفَ مِنْ ذَنْبِهِ .

رواه الطبراني في » الكبير » بإسناد لين .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 188 : صحيح لغيره

188 — Са’ляба ибн ‘Аббад передал, что его отец, да будет доволен им Аллах, сказал:  

«Я не знаю, сколько мне рассказывал об этом посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: чётное или нечётное число раз. Он говорил: “Любому рабу (Аллаха), который хорошо будет совершать омовение и умоет своё лицо с подбородком, затем умоет руки с локтями, затем умоет ноги до щиколоток, после чего встанет и совершит молитву, обязательно простятся грехи, которые он совершил в прошлом”». Этот хадис передал ат-Табарани в «аль-Кабир» со слабым иснадом.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 188.sahih-2

189(15) (صحيح) وَعَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْعَرَيِّ رَضِي اللهُ عَنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ:

الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلآنِ — أَوْ تَمْلأُ — مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ،  وَالصَّلاَةُ نُورٌ ، وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ ، وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ ، وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ ، كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا .

رواه مسلم (223) والترمذي (3517) وابن ماجه (280) إلا أنه قال:

إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ شَطْرُ الْإِيمَانِ .

ورواه النسائي (5/5) دون قوله: كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو … إلى آخره .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 189: صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 3957 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 270 : إسناده صحيح على شرط مسلم

189 — Сообщается, что Абу Малик аль-Аш’ари, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:  «Очищение — половина веры,[1] (слова) “Хвала Аллаху” /Аль-хамду ли-Лляхи/ заполняют собой Весы, (слова) “Слава Аллаху и хвала Аллаху” /Субхана-Ллахи ва-ль-хамду ли-Лляхи/ заполняют собой (пространство) между небом и землёй, молитва — свет, милостыня /садакъа/ — доказательство, терпение — сияние, а Коран — аргумент за тебя или против тебя.[2] Все люди отправляются утром (по своим делам), и продающий душу свою либо освобождает её, либо губит».[3] Этот хадис передали Муслим (223), ат-Тирмизи (3517) и Ибн Маджах (280), исключая то, что (в его версии) он сказал:

«Совершение полноценного омовения — половина веры …».

Также его передал ан-Насаи (5/5), без слов «Все люди отправляются утром» и до конца.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 189, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 925, 3957, «Тахридж мишкат аль-масабих» 270.sahih-2

____________________________________

Имам ан-Навави сказал: «Смысл хадиса очевиден, т.е. Коран принесёт тебе пользу, если ты будешь читать его и жить в соответствии с ним. А в противном случае, он будет аргументом против тебя». См. «Шарх Сахих Муслим» 3/100.
Имам аль-Мунави сказал: «Коран будет доводом за тебя и указывать тебе на спасение, если ты будешь поступать в соответствии с ним. Или может быть против тебя, если ты отвернешься от него, приведя тебя к дурному концу». См. «Файдуль-Къадир» 4/385.


[1] В данном случае под «верой» подразумевается молитва и имеется в виду, что награда за очищение будет равна половине награды за молитву, поскольку молитва без соответствующего очищения недействительна.

[2] В зависимости от того, будет ли человек следовать велениям Аллаха, которые заключает в себе Коран.

[3] В Коране сказано: «Поистине, Аллах купил у верующих их души и их богатства, (пообещав) им (взамен) рай…» («ат-Тауба», 9:111.)

190(16) (صحيح) وَعَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِي اللهُ عَنهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُسْبِغُ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ يَقُومُ فِي صَلَاتِهِ فَيَعْلَمُ مَا يَقُولُ إِلَّاانْفَتَلَ وَهُوَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ …. الحديث

رواه مسلم (234) وأبو داود (169) والنسائي (1/95) وابن ماجه (470) وابن خزيمة (223) والحاكم (2/399) واللفظ له وقال: » صحيح الإسناد » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 190 و395 و542 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 5756 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « مشكاة المصابيح » 288 : صحيح

190 — Передают со слов ‘Укъбы ибн ‘Амира, да будет доволен им Аллах, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:  

«Любой мусульманин, который совершит омовение должным образом, а потом встанет на молитву и будет знать, что он говорит, обязательно закончит (молитву в таком состоянии,) каким он был в тот день, когда родила его мать …». Этот хадис передали Муслим (234), Абу Дауд (169), ан-Насаи (1/95), Ибн Маджах (470), Ибн Хузайма (223) и аль-Хаким (2/399), который сказал: «Иснад (хадиса) достоверный».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 190, 395, 542, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5756, «Мишкат аль-масабих» 288.sahih-2

191(17) (صحيح)  وَعَنْ عَلِي بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِي اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

إِسْبَاغُ الوُضُوءِ فِي المَكَارِهِ وإِعْمَالُ الْأَقْدَامِ إلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ يَغْسِلُ الْخَطَايَا غَسْلاً .

رواه أبو يعلى (488) والبزار (كشف 447) بإسناد صحيح ، والحاكم (1/132) وقال:

» صحيح على شرط مسلم » .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 191 و449 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 926 : صحيح

191 — Передают со слов ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Совершение омовения должным образом, несмотря на неприятное, отправление в мечети пешком и ожидание молитвы после молитвы, тщательно смывают грехи». Этот хадис передали Абу Я’ля (488) и аль-Баззар (Кашф 447) с достоверным иснадом, а также аль-Хаким (1/132), который сказал: «Достоверный хадис соответствующий условиям Муслима».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 191, 449, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 926.sahih-2

____________________________________

«Совершение омовения должным образом» — иначе говоря, полностью, ничего не упуская.

«несмотря на неприятное» — подразумеваются различные трудности при совершении омовения, преодоление которых может быть неприятным для человека, например, холод.

Имам Абуль-‘Аббас аль-Къуртуби сказал: «Т.е. совершенствование и полнота омовения, несмотря на сильный холод, телесную боль и прочие неприятные для человека вещи». См. «аль-Муфхим» 2/593.

Аль-Убай сказал: «Нагревание воды для возможности исполнения поклонения, не лишает упомянутой в хадисе награды». См. «Икмалю икмаль аль-му’лим» 2/54.

Существует множество достоверных сообщений о том, как наши праведные предшественники (саляф) нагревали воду для омовения. См. «аль-Мусаннаф» 1/175, ‘Абдур-Раззакъа; «аль-Мусаннаф» 1/25, Ибн Абу Шейбы; «ат-Тухур» 192, Абу ‘Убайда; «аль-Ирваъ» 1/48, шейха аль-Албани.

Передают, что Зайд ибн Аслям со слов своего отца рассказывал: «У ‘Умара был сосуд, в котором он подогревал воду и совершал ею омовение». Достоверное сообщение/сахих/. Его приводят ‘Абду-р-Раззакъ 1/175, Ибн аль-Мунзир 1/251 и ад-Даракъутни 1/37. Его иснад достоверный, как об этом сказал ад-Даракъутни. См. «Ма сахх мин асари ас-сахаба филь-фикъх» 1/9.

Сообщается, что Ибн ‘Умар, да будет доволен им Аллах, совершал омовение горячей водой. Достоверное сообщение/сахих/. Его приводят ‘Абду-р-Раззакъ 1/175, Ибн Абу Шейба 1/25, Абу ‘Убайд в «ат-Тахур» 270, Ибн аль-Мунзир 1/251. См. «Ма сахх мин асари ас-сахаба филь-фикъх» 1/9.

Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими сказал: «Нет ничего такого в купании горячей водой и совершении омовения ею». Достоверное сообщение/сахих/. Его приводит Ибн аль-Мунзир 1/251 по пути передачи ‘Абду-р-Раззакъа, который приводит его в своём «Мусаннафе» 1/175 со слов Ибн Джурейджа, передавшего от ‘Аты, сообщившего его от Ибн ‘Аббаса. См. «Ма сахх мин асари ас-сахаба филь-фикъх» 1/9-10.

Сообщается, что при холодной погоде, для Салямы ибн аль-Аква’ подогревали воду, которой он совершал омовение.  Достоверное сообщение/сахих/. Его приводят Абу ‘Убайд 271, Ибн Абу Шейба 1/25. См. «Ма сахх мин асари ас-сахаба филь-фикъх» 1/10.

Сообщается, что Рашид ибн Ма’бад сказал: «Я видел, как зимой в пятницу для Анаса ибн Малика подогрели воду, которой он затем искупался».  Хорошее сообщение/хасан/. Его приводит Ибн аль-Мунзир 2/251. См. «Ма сахх мин асари ас-сахаба филь-фикъх» 1/10.

Тем самым устраняется неправильное понимание слов посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Тщательное совершение омовения, несмотря на неприятное».

Также не осуждается и тот, кто совершает омовение холодной водой, если это не вредит его здоровью.

192(18) (صحيح) وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِي اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَرْفَعُ بِهِ الدَّرَجَاتِ ؟  قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ: إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكَارِهِ وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ .

رواه مالك (1/161) ومسلم (251) والترمذي (51) والنسائي (1/89) وابن ماجه (428) بمعناه .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 192 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 2618 : صحيح

192 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что (как-то раз) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил (людей): «Не сообщить ли вам о том, посредством чего Аллах стирает прегрешения и возвышает степени?»[1] Они сказали: «Конечно, о посланник Аллаха!» Он сказал: «Это — тщательное совершение омовения/вудуъ/, несмотря на неприятное,[2] множество шагов (по направлению) к мечетям[3] и ожидание (следующей) молитвы после (предыдущей), и это для вас – рибат, и это для вас – рибат, и это для вас – рибат».[4] Этот хадис передали Малик (1/161), Муслим (251), ат-Тирмизи (51), ан-Насаи (1/89), Ибн Маджах 428 передал хадис похожим смыслом.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 192, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 2618.sahih-2


[1] То есть положение людей в раю.

[2] Подразумеваются  различные  трудности  при совершении омовения,  преодоление  которых может быть неприятным для человека, например, холод.

[3] Иначе говоря, преодоление значительного расстояния для участия в общей молитве.

[4] «Рибат» — укрепление на границе. В данном случае имееется в виду джихад, борьба, которую с помощью названных пророком, да  благословит его Аллах и приветствует, средств человеку необходимо постоянно вести против собственной души, побуждающей его к дурному, а также против наущений шайтана.

193(19) (حسن صحيح) وَرَوَاهُ ابْن مَاجَه أَيضاً (427) ، وابن حِبَّان فِي » صَحِيحِهِ » (402) مِنْ حَدِيث أَبِي سَعِيد الخُدْرِيّ إِلَّا أَنَّهُمَا قَالَا فِيهِ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ:

أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَزِيدُ بِهِ فِي الْحَسَنَاتِ وَيُكَفِّرُ بِهِ الذُّنُوبَ ؟ قَالُوا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ . قالَ: إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عَلَى الْمَكْرُوهَاتِ وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بعدَ الصَّلَاةِ ، فَذَلِكُمُ الرِّبَاطُ .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 193 : حسن صحيح

193 — Также его передали Ибн Маджах (427) и Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (402) из хадиса Абу Са’ида аль-Худри, исключая то, что они сказали в нём:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил (людей): “Не сообщить ли вам о том, посредством чего Аллах искупает прегрешения, увеличивает благие деяния и искупает грехи?” Они сказали: “Конечно, о посланник Аллаха!” Он сказал: “Это — тщательное совершение омовения/вудуъ/, несмотря на неприятное, множество шагов (по направлению) к мечетям и ожидание (следующей) молитвы после (предыдущей), и это для вас – рибат”».

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 193.hasan-sahih

194(20) (صحيح لغيره)  وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِي اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهٍ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّم:

أَتَانِى اللَّيلَةَ رَبِّى فِى أَحْسَنِ صُورَةٍ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَتَدْرِي فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلأُ الأَعْلَى ؟ قُلْتُ: نَعَمْ ، فِى الْكَفَّارَاتِ وَالدَّرَجَاتِ وَنَقْلِ الأَقْدَامِ لِلْجَمَاعَاتِ ، وَإِسْبَاغِ الْوُضُوءِ فِى السَّبَرَاتِ وَانْتِظَارِ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصَّلاَةِ وَمَنْ حَافَظَ عَلَيْهِنَّ عَاشَ بِخَيْرٍ وَمَاتَ بِخَيْرٍ وَكَانَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ .

رواه الترمذي (3233 و3234) في حديث يأتي بتمامه إن شاء الله تعالى في صلاة الجماعة ، وقال: حديث حسن .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 194 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 59 : صحيح

194 – Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен ими обоими Аллах, сказал:

— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Явился ко мне этой ночью[1] мой Господь в наилучшем образе и сказал: “О Мухаммад! Знаешь ли ты, о чём спорят в высшем обществе?” Я ответил: “Да, об искуплениях, степенях, хождении пешком на групповые молитвы, тщательном совершении омовения, несмотря на сильный холод, ожидание (следующей) молитвы после (предыдущей). И тот, кто будет это совершать, будет жить счастливо и умрёт счастливо, а его прегрешения будут такими же, как в тот день, когда родила его мать!”». Этот хадис передал ат-Тирмизи (3233 и 3234) в хадисе, который полностью будет приведён позже, если на то будет воля Всевышнего Аллаха, в (книге) о групповой молитве, и он (ат-Тирмизи) сказал: «Хадис хороший».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 194, 405, 451, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 59.sahih-2


[1] В другой версии у имама ат-Тирмизи сказано, что передатчик хадиса сказал: «Я думаю, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Явился ко мне во сне”».

195(21) (صحيح) وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِي اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ ، فَالصَّلَوَاتُ الْمَكْتُوبَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ .

رواه النسائي (1/91) وابن ماجه (285) بإسناد صحيح .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 182 و195 : صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 5947 : صحيح   

195 — Передают со слов ‘Усмана ибн ‘Аффана, да будет доволен им Аллах, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:  

«Полноценное омовение, которое кто-то совершит, как повелел Аллах, и предписанные молитвы, станут искуплением тех (грехов), которые (человек совершил) между ними». Этот хадис передали ан-Насаи (1/91) и Ибн Маджах (1396) с достоверным иснадом.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 182, 195, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5947.sahih-2

196(22) (حسن صحيح) وَعَنْ أَبِي أَيُّوبَ رَضِي اللهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:

مَنْ تَوَضَّأَ كَمَا أُمِرَ ، وَ صَلَّى كَمَا أُمِرَ ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقدَّمَ مِنْ عَمَلٍ .

رواه النسائي (1/90) وابن ماجه (1396) وابن حبان في » صحيحه » (1042) إلا أنه قال:

غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 196 : حسن صحيح

قال الشيخ الألباني في« صحيح ابن ماجه » 1153 : حسن

196 – Сообщается, что Абу Аййюб, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Я слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Тому, кто совершит омовение так, как это велели, совершит молитву так, как это велели, простятся те деяния, которые он совершил прежде”». Этот хадис передали ан-Насаи (1/90), Ибн Маджах (1396) и Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (1042), исключая то, что он сказал:

«… простятся прежние грехи».

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 194, 405, 451, «Сахих Ибн Маджах» 1153.hasan-sahih

8 — الترغيب في المحافظة على الوضوء وتجديده

8 — Глава: Побуждение к соблюдению омовения и его обновления.

197(1) (صحيح لغيره) عَنْ ثَوْبَانَ رَضِي اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

اسْتَقِيمُوا وَلَنْ تُحْصُوا ، واعْلَمُوا أن خَيْرَ أعْمالِكُم الصَّلاةُ ، وَلَنْ يُحَافِظَ عَلَى الْوُضُوءِ إِلاَّ مُؤمِنٌ .

رواه ابن ماجه (277) بإسناد صحيح ، والحاكم (1/130) وقال: » صحيح على شرطهما ولا علة له سوى وهم أبي بلال الأشعري » .

ورواه ابن حبان في » صحيحه » (1037) من غير طريق أبي بلال وقال في أوله:

سَدَّدُوا وَقَارِبُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ خَيْرَ أَعْمَالِكُمُ الصَّلَاةُ … الحديث

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 197 : صحيح لغيره

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 952 : صحيح

قال الشيخ الألباني في  « إرواء الغليل » 2/135 : صحيح

197 – Сообщается, что Саубан, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Неуклонно следуйте прямым путем, хоть это и не удастся вам полностью! И знайте, что наилучшим из ваших деяний является молитва, а постоянно пребывать в состоянии омовения станет не иначе, как полноценный верующий”». Этот хадис передал Ибн Маджах (277) с достоверным иснадом, а также аль-Хаким (1/130), который сказал: «Достоверный (хадис) соответствующий их (аль-Бухари и Муслима) условиям, и у него нет недостатка, кроме ошибки Абу Биляля аль-Аш’ари».

Также его передал Ибн Хиббан в своём «Сахихе» (1037) по другому пути, в котором нет Абу Биляля и сказал в его начале:

«Придерживайтесь правильного[1], и приближайтесь,[2] и знайте, что лучшее из ваших деяний — это молитва…».

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 197, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 952, «Ирвауль-гъалиль» 2/135.sahih-2


[1] То есть: не старайтесь делать то, что вам не по силам делать постоянно, придерживайтесь умеренности.

[2] То есть: старайтесь найти для себя нечто оптимальное, то, что вы сможете совершать изо дня в день.

198(2) (صحيح لغيره) ورواه ابن ماجه أيضا (278) من حديث ليث — هو ابن أبي سليم — عن مجاهد عن عبد الله بن عمر .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 198 : صحيح لغيره

198 — Также его передал Ибн Маджах (278) из хадиса Лейса ибн Абу Сулейма, передавшего от Муджахида, передавшего от ‘Абдуллы ибн ‘Умара.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 198.sahih-2

199(3) (صحيح لغيره) ومن حديث أبي حفص الدمشقي — وهو مجهول — عن أبي أمامة يرفعه .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 199 : صحيح لغيره

199 — А также из хадиса (279) Абу Хафса ад-Димашкъи, а он — неизвестен, со слов Абу Умамы, который возвёл его к пророку, да благословит его Аллах и приветствует.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 199.sahih-2

200(4) (حسن صحيح) وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِي اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ عِنْدَ كُلِّ صًلًاةٍ بِوُضُوءٍ ، وَ مَعَ كُلِّ وُضُوءٍ بِسِوَاكٍ .

رواه أحمد (2/258 و460) بإسناد حسن .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 200 : حسن صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير» 5318 : حسن

200 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если бы я не боялся обременить членов своей общины, то велел бы им совершать омовение перед каждой молитвой, а при каждом омовении использовать сивак (зубочистку)”». Этот хадис передал Ахмад 2/258, 460.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим достоверным. См. «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 200, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5318.hasan-sahih

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.