15(15) (صحيح) وعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
« إِنَّ اللَّهَ لاَ يَنْظُرُ إِلَى أَجْسَامِكُمْ وَلاَ إِلَى صُوَرِكُمْ وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ [وَأَشَارَ بِأَصَابِعِهِ إِلَى صَدْرِهِ]، [وَأَعْمَالِكُمْ] » .
رواه مسلم (2564) .
15 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, Аллах не смотрит ни на тела ваши, ни на ваше обличье, но смотрит Он на сердца ваши, [ – и он указал пальцем себе на грудь], – [а также на ваши дела]”».[1] Этот хадис передал Муслим (2564).
Хадис достоверный. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (15), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (1862), «Гъаятуль-марам» (415).
[1] Слова из хадиса в квадратных скобках вставлены шейхом аль-Албани из «Сахиха Муслима» (8/11). См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (1/109).
Шейх аль-Албани писал:
– В другой версии данного хадиса, приводимой Муслимом и другими мухаддисами, указывается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «… и на ваши дела». Это дополнение является весьма важным, так как без него смысл сказанного можно понять неправильно. Дело в том, что праведным сердце может стать только благодаря совершению праведных дел, а дела могут быть правильными лишь в том случае, если их совершает человек с праведным сердцем, на что указывает содержание многих других хадисов. Таким образом, отсутствие слов «и дела ваши» в хадисе № 7 (в книге «Рияду-с-салихин» имама ан-Навави) является одной из досаднейших ошибок составителя, да помилует его Аллах. Вместе с тем слова «и дела ваши» приводятся в хадисе № 1570, (в книге «Рияду-с-салихин» имама ан-Навави.) но и там вследствие ошибки самого имама ан-Навави или переписчика они стоят не на том месте, что приводит к искажению смысла.