( 2931 ) وَقَالَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ:
انْطَلَقَ بَعْدَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ الأَنْصَارِىُّ إِلَى النَّخْلِ الَّتِى فِيهَا ابْنُ صَيَّادٍ حَتَّى إِذَا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- النَّخْلَ طَفِقَ يَتَّقِى بِجُذُوعِ النَّخْلِ وَهُوَ يَخْتِلُ أَنْ يَسْمَعَ مِنِ ابْنِ صَيَّادٍ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ يَرَاهُ ابْنُ صَيَّادٍ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشٍ فِى قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا زَمْزَمَةٌ فَرَأَتْ أُمُّ ابْنِ صَيَّادٍ رَسُولَ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- وَهُوَ يَتَّقِى بِجُذُوعِ النَّخْلِ فَقَالَتْ لاِبْنِ صَيَّادٍ: يَا صَافِ — وَهُوَ اسْمُ ابْنِ صَيَّادٍ — هَذَا مُحَمَّدٌ . فَثَارَ ابْنُ صَيَّادٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: « لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ ».
— Я слышал, как ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «После этого посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в сопровождении Убайя ибн Ка’ба аль-Ансари пошёл в пальмовую (рощу), где находился Ибн Сайяд. Войдя в эту (рощу), посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал прятаться за стволами пальм, желая (перехитрить) Ибн Сайяда и услышать (какие-нибудь его слова), прежде чем тот заметит его, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел, что (Ибн Сайяд) лежит на подстилке, (укрывшись) одеждой из грубой ткани, из-под которой доносились непонятные звуки. Увидев посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который прятался за стволами пальм, мать Ибн Сайяда сказала (сыну): “О Саф! — ибо так звали Ибн Сайяда. — Здесь Мухаммад”, после чего Ибн Сайяд быстро поднялся, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не побеспокой она его, (всё) было бы ясно”». Этот хадис передал Муслим 2931.