Хадис 40: «Будь в этом мире (таким), будто ты чужеземец или путник»
—
الحديث الأربعون
—
« كن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل »
—
40 — عَنْ ابْن عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ:
أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عـليه وسلم بِمَنْكِبِي، وَقَالَ: « كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَّك غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ ». وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: إذَا أَمْسَيْتَ فَلَا تَنْتَظِرْ الصَّبَاحَ، وَإِذَا أَصْبَحْتَ فَلَا تَنْتَظِرْ الْمَسَاءَ، وَخُذْ مِنْ صِحَّتِك لِمَرَضِك، وَمِنْ حَيَاتِك لِمَوْتِك.
رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ [رقم:6416].
«(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял меня за плечи и сказал: «Будь в этом мире (таким), будто ты чужеземец или путник»»
(Передатчик этого хадиса сказал, что) Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, часто говорил: «Если доживешь до вечера, то не жди (, что доживёшь и) до утра, а если доживешь до утра, то не жди (, что доживешь и) до вечера, и бери у твоего здоровья (то, что пригодится) для твоей болезни, а у твоей жизни — (то, что пригодится) для твоей смерти» (Этот хадис передал аль-Бухари 6416).