3661 – حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
« وَاللَّهِ لأَنْ يَهْدِيَ اللَّهُ بِهُدَاكَ رَجُلاً وَاحِدًا خَيْرٌ لَكَ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ ».
قال الشيخ الألباني : صحيح
3661 – Передают со слов Сахля ибн Са’да (да будет доволен им Аллах), что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Клянусь Аллахом, если Аллах выведет через тебя на путь истины даже одного человека, это будет лучше для тебя, чем (обладание) красными верблюдами». Этот хадис передал Абу Дауд (3661).

Также его приводят имам Ахмад в своём «Муснаде» (22821) и «Фадаилю-с-сахаба» (1037), аль-Бухари (2942, 3009, 3701, 4210), Муслим (2406), Абу ‘Авана (6/120), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (8149, 8587), Ибн Хиббан (6932), аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» (9/106-107), «Даляиль ан-нубувва» (4/205) и «аль-Асмау ва-с-сыфат» (стр. 498), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (5877, 5950, 5991), Абу Я’ля (7527, 7537), ат-Тахави в «Шарх Мушкиль аль-асар» (3/207), Са’ид ибн Мансур в «ас-Сунан» (2472, 2473), Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» (1/62), аль-Багъави (3906), Ибн ‘Абдуль-Барр в «ат-Тамхид» (2/218).
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (3661), «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7094), «Фикъху-с-сира» (371), «Мишкатуль-масабих» (6080).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад достоверный». См. «Тахридж Сунан Аби Дауд» (5/502).
______________________________
Слова: «Клянусь Аллахом, если через тебя будет выведен на путь истины (даже) один (человек)» – то есть, если ты наставил кого-либо на Ислам или (путь) знания, и он обрёл Ислам или знание благодаря твоему руководству, то воздаяние и награда, которые достались тебе за это, – лучше для тебя, чем красные верблюды». См. «Базль аль-маджхуд» (11/393).
Имам Ибн аль-Къаййим сказал: «Это указывает на достоинство знаний и обучении ему, почёт тех, кто его несёт. Ведь если хотя бы один человек встанет на прямой путь по причине учёного, то этого будет лучше, чем иметь красного верблюда, а это один из самых лучших видов верблюдов и самый почётный. А что говорить тогда про того человека, когда по причине его каждый день общины становятся на прямой путь?!» См. «Мифтаху дари са’ада» (1/62).
Также в этих словах указание на то, что расположить к себе неверующего, пока он не примет Ислам, предпочтительнее, чем поспешить сражаться с ним. См. «Тахридж Сунан Аби Дауд» (5/502).
Слова: «… лучше для тебя, чем красные верблюды/хумр ан-на’ам/». Ан-на’ам – множественное число от «на’ама»/скот/; это – пасущееся имущество, и чаще всего подразумеваются верблюды. Значение «хумр ан-на’ам» – то есть самые крепкие и выносливые из них. Ибн аль-Анбари сказал: «“Красные верблюды” – это самые благородные и высшие по своему положению (среди верблюдов)». См. «аз-Захир фи ма’ани калимати-н-нас» (2/280).
Сообщается от аль-Асма’и: «Красный верблюд – это тот, чья красная масть ничем не разбавлена. Если же его красноватый цвет имеет примесь, то он называется “камит”». Красные верблюды были наилучшим имуществом арабов, их приводили в пример, говоря о чём-то чрезвычайно ценном, и не было у них ничего выше этого. См. «Шарх Сунан Аби Дауд» Ибн Расляна (15/113-114).
В версии этого хадиса, которую приводит имам аль-Бухари (4210), со слов Сахля ибн Са’да, да будет доволен им Аллах, сообщается, что в день Хайбара Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Завтра я непременно вручу это знамя тому человеку, посредством которого Аллах дарует (нам) победу, который любит Аллаха и Его Посланника и которого любят Аллах и Его Посланник».
Он сказал:
– И после этого люди провели ночь, обсуждая вопрос о том, кому из них вручат это (знамя), а наутро они отправились к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и каждый из них надеялся, чтобы (знамя) вручили ему, однако (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) спросил: «Где ‘Али ибн Абу Талиб?» (Ему) сказали: «О Посланник Аллаха, у него болят глаза». Он велел: «Пошлите за ним (человека)», – и когда его привели, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сплюнул ему на глаза и обратился к Аллаху с мольбой за него, и тот исцелился так, словно никогда и не испытывал боли. Затем (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) вручил ему знамя, а ‘Али (да будет доволен им Аллах) спросил: «Мне следует сражаться с ними, пока они не станут такими же, как и мы?»[1] (На это Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: «Двигайся не спеша, пока не достигнешь их стана (и не встретишься с ними), а потом призови их к Исламу и сообщи им о том, что является для них обязательным по отношению к Аллаху. И, клянусь Аллахом, если Аллах через тебя выведет на прямой путь (хотя бы) одного человека, это будет для тебя лучше (обладания) красными верблюдами!» аль-Бухари (4210).
_____________
[1] То есть пока они не примут Ислам.
Хайбар – это селение, в котором проживали иудеи. Оно было укреплено крепостями и имело плантации, и находится на расстоянии приблизительно 173 километров от Медины в направлении Шама. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и мусульмане совершили на него поход, и Аллах даровал им его покорение в седьмом году хиджры.
В этом хадисе Сахль ибн Са’д ас-Са’иди, да будет доволен им Аллах, сообщает о том, что в день Хайбара Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, известил их, что завтра он вручит знамя одному человеку из числа своих сподвижников, да будет доволен ими Аллах, которые вышли с ним в этот поход. Знамя – это флаг, который используется армией в качестве своей эмблемы, и держит его только командующий войском. Этот человек станет причиной того, что Аллах откроет Хайбар его руками, и среди его качеств то, что он любит Аллаха и Его Посланника, и Аллах и Его Посланник также любят его. Тогда все люди провели свою ночь в оживлённых разговорах – то есть беседуя между собой и спрашивая друг друга о том, кому же Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вручит это знамя. Это было из-за похвалы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в его адрес тем, что он любит Аллаха и Его Посланника, и того, что Аллах совершит это завоевание его руками.
Когда наступило утро, они отправились к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и каждый из них надеялся, что именно он является тем, кого имел в виду Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и кому достанется эта честь. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил об ‘Али ибн Абу Талибе, да будет доволен им Аллах, и ему сказали, что он болен и жалуется на глаза. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал за ним. Его привели, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, плюнул ему в глаза – то есть, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, смочил глаза ‘Али ибн Аби Талиба, да будет доволен им Аллах, своей благословенной слюной, да благословит его Аллах и приветствует, и обратился к Аллаху с мольбой за него, и тот исцелился от своей болезни, как будто никогда не испытывал боли.
Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вручил ему знамя, а ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Посланник Аллаха, мне сражаться с ними, пока они не станут такими же, как мы?» – то есть, мусульманами. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, направил его, сказав: «Выступай не спеша, пока не достигнешь их площади» – «площадь» – это открытое пространство между домами и тому подобное. «Затем начни с призыва их к Исламу, и сообщи им о том, что им надлежит выполнить из обязанностей перед Аллахом в этом (деле). И, клянусь Аллахом, если Аллах наставит тобой одного человека на Ислам, – это лучше для тебя, чем красные верблюды». Это – один из видов ценных верблюдов, которыми гордились арабы. Смысл этого в том, что стать причиной наставления одного человека – лучше для тебя, чем если бы у тебя были красные верблюды и ты раздал бы их в качестве милостыни/садакъа/. Также сказано: (лучше, чем) владеть ими и иметь их в собственности.
В этом хадисе содержится указание на:
– явное чудо/му’джиза/ Пророка, да благословит его Аллах и приветствует;
– великое достоинство ‘Али ибн Аби Талиба, да будет доволен им Аллах;
– указание на использование знамени, флага и штандарта на войне;
– указание на достоинство стремления наставлять людей на истинный путь и то, что одним из путей к этому является джихад и походы на пути Аллаха.
https://dorar.net/hadith/sharh/150510
كتاب شرح سنن أبي داود لابن رسلان
[3661] (حَدَّثَنَا سعيد بن منصور) بن شعبة الخراساني، ويقال: الطالقاني (حَدَّثَنَا عبد العزيز بن أبي حازم) الأسلمي (عن أبيه) أبي حازم سلمة بن دينار الأعرج المدني الزاهد، ومن كلامه: يسير الدنيا يشغل عن كثير الآخرة (عن) راويه (سهل بن سعد) الساعدي -رضي الله عنه- (عن النبي — صلى الله عليه وسلم -) أنه (قال) لعلي بن أبي طالب حين أعطاه [الراية] يوم وقعة خيبر (والله لأن) بفتح اللام التي هي جواب القسم، وفتح همزة (أن) المصدرية الناصبة للمضارع (يهدى) بضم أوله، وفتح ثالثه مبني للمفعول، ولفظ البخاري: «فوالله لأن يهدي الله بك رجلا واحدا» (بهداك) أي: لأن ينتفع بك رجل واحد بشيء من أمور الدين بما يسمعه منك أو يراك عملته، فيقتدي بك فيه، ويعمل به (خير لك من حمر) بسكون الميم جمع أحمر (النعم) وبوب عليه البخاري: باب فضل من أسلم على يديه رجل.
قال ابن الأنباري: حمر النعم: كرامها وأعلاها منزلة.
وعن الأصمعي: بعير أحمر إذا لم يخالط حمرته شيء، فإن خالطت حمرته فهو كميت، والإبل الحمر هي أحسن أموال العرب، يضربون بها المثل في نفاسة الشيء، وليس عندهم شيء أعظم منه.
وتشبيه أمور الآخرة بأعراض الدنيا إنما هو للتقريب إلى الأفهام، وإلا فذرة من الآخرة لا تعادلها الدنيا، وجميع ما فيها لا يعادل تلك الذرة، ولو كان مع الدنيا أمثال أمثالها.
https://shamela.ws/book/131521/9819#p1
