—
66 — عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ
أَنَّهُ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — أَنَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ وَهِىَ بِئْرٌ يُطْرَحُ فِيهَا الْحِيَضُ وَلَحْمُ الْكِلاَبِ وَالنَّتْنُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — « الْمَاءُ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَىْءٌ ».
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ رَافِعٍ.
قال الشيخ الألباني: صحيح
Абу Дауд сказал: «Некоторые говорят, (что его[4] звали) ‘Абду-р-Рахман ибн Хадидж».
Шейх аль-Албани сказал: «Достоверный хадис/сахих/». [5]
Хадис достоверный, и то же самое сказал ан-Навави в «аль-Маджму’» (1/82 и 113). Ат-Тирмизи сказал: «Хороший хадис». На этот хадис опирался также Ибн Хазм (1/155). Достоверным этот хадис назвали также Ахмад ибн Ханбаль и Яхйа ибн Ма’ин, как об этом сказано в «ат-Тальхис» (1/90). Все его передатчики, заслуживающие доверия, от которых передавали хадисы аль-Бухари и Муслим, кроме ‘Убайдуллаха ибн ‘Абдуллах. Насчёт его имени высказывалось шесть мнений и это одно из них. Остальные см. в «Насб ар-рая» (1/113). Он таков, как о нём сказал Ибн аль-Къаттан: «Его положение неизвестно, и он не известен». Хафиз Ибн Хаджар в «ат-Такъриб» сказал: «Неизвестен». Однако достоверность этого хадиса подтверждена из-за других его путей и свидетельствующих в его пользу хадисов/шáхидов/…..
В некоторых путях передачи этого хадиса в конце есть дополнение: «…, если не изменился её цвет, вкус и запах». Это дополнение является слабым, не достоверным по единому мнению хадисоведов, как об этом сказал ан-Навави, хотя и существует единогласное мнение учёных/иджма’/, о действии в соответствии с этим. Ибн Раккъ’а ошибся, когда отнёс это исключение к Абу Дауду, сказав: «В версии Абу Дауда (сказано): “Аллах сотворил воду чистой, ничто её не осквернит, если только не изменится её вкус или запах”…». Хафиз Ибн Хаджар (1/104) сказал: «Он ошибся в этом. Этого нет в “Сунане” Абу Дауда». Подробнее см. «Сахих Аби Дауд» (1/110-115).
[1] Это не означает, что они бросали подобные вещи в колодец, поскольку подобное не позволяют себе даже неверные, тогда как можно подумать, что это могли делать сподвижники, да будет доволен ими Аллах!? Передатчик этого хадиса выразился так, указывая на недостаток в религии жителей пустыни, которые выбрасывали подобные вещи за своими домами. И когда выпадали дожди, селевые потоки относили этот мусор и он попадал в этот колодец, так как находился в колее, где протекали эти воды. См. «Тухфатуль-ахвази», «‘Аун аль-Ма’буд» (1/52).
[2] Из-за того, что её было много, ибо в колодце Будаа было много воды, которая два раза превышала количества воды в двух кувшинах, что не может её изменить из-за попадания в неё этих вещей. И поэтому, большое количество воды не может осквернить ничто, если она не меняется. См. «‘Аун аль-Ма’буд» (1/52).
[3] Также этот хадис передали имам Ахмад (3/31), ат-Тирмизи (66), ан-Насаи (1/174), Ибн Аби Шейба (1505), аль-Байхакъи (1/4-5), Ибн аль-Джаруд в «аль-Мунтакъа» (47), ад-Даракъутни (57).
[4] Имеется ввиду передатчик этого хадиса ‘Убайдуллах ибн ‘Абдуллах ибнРáфи’ ибн Хадидж.
[5] См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6640), «Мишкатуль-масабих» (478), «Ирвауль-гъалиль» (14).
شرح الحديث
المحدث :الألباني
المصدر :صحيح أبي داود
الصفحة أو الرقم: 66
خلاصة حكم المحدث : صحيح
تَميَّزَتْ شريعةُ الإسلامِ باليُسْرِ والسَّمَاحَةِ؛ ومن ذلك عدم التَّكليف بعناءِ البحثِ عن طهَارةِ الأشياءِ، بل تَبقَى كما هي طاهرةً ما لم يَتَيَقَّنْ المسلِمُ مِن أثَرِ النَّجَاسةِ.
وفي هذا الحديثِ أنَّه قيل لرَسولِ اللهِ صلَّى الله عليه وسلَّم: أَنتوضَّأُ مِن بئْرِ بُضَاعَةَ وهي بِئْرٌ بالمدينةِ يُطْرَحُ فيها الحِيَضُ، أي: الخِرْقَةُ الَّتي تَستعمِلُها المرأةُ في دمِ الحَيْضِ، ولحمُ الكِلابِ، والنَّتَنُ، أي: الأشياءُ ذاتُ الرَّائحَةِ الكَريهةِ كالجِيَفِ والعَذِرةِ.
والمرادُ: أنَّ النَّاسَ يرمُونَ هذِه النَّجَاساتِ في الصَّحَارِي وأفنيةِ مَنازلِهم، فتأتِي السُّيولُ وتَجُرُّ هذِه الأشياءَ النَّجِسَةَ مِن الطُّرِقِ والأفْنِيَةِ فتُلْقِيها في البِئْرِ؛ لأنَّها كانتْ بمَسيلٍ مِن بَعضِ الأوديةِ التي يَنزِلُ بها أهلُ الباديةِ، وليس المرادُ أنَّ النَّاسَ كانوا يَرْمُون الأقْذَارَ في البِئْرِ عمْدًا؛ فالمعرُوفُ عَن العرَبِ في الجاهليَّةِ والإسلامِ حِفْظُ المياهِ وصَوْنُها عن النَّجَاسات.
فأجابَ النَّبيُّ صلَّى الله عليه وسلَّم عن هذا السُّؤالِ قائِلًا: «الماءُ طَهُورٌ لا يُنَجِّسُه شَيْءٌ»، أي: إنَّ اللهَ تعالى خلَق الماءَ طَهُورًا لا يُنجِّسُه شَيءٌ، ما لم يَتغيَّرْ لَونُه أو طَعْمُه أو رِيحُه، وقد كان بئرُ بُضَاعَةَ كَثِيرَ الماءِ لا يَتأثَّرُ بما يُلْقَى فيه.
وفي الحديثِ: بيانُ أنَّ الأصْلَ فِي الماءِ الطَّهارَةُ. .