Сунан ат-Тирмизи. Хадис № 2457

2457 — عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنِ الطُّفَيْلِ بْنِ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم- إِذَا ذَهَبَ ثُلُثَا اللَّيْلِ قَامَ فَقَالَ: « يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا اللَّهَ اذْكُرُوا اللَّهَ جَاءَتِ الرَّاجِفَةُ تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ جَاءَ الْمَوْتُ بِمَا فِيهِ » . قَالَ أُبَىٌّ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى أُكْثِرُ الصَّلاَةَ عَلَيْكَ فَكَمْ أَجْعَلُ لَكَ مِنْ صَلاَتِى ؟ فَقَالَ: « مَا شِئْتَ » . قَالَ: قُلْتُ: الرُّبُعَ . قَالَ: « مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ » . قُلْتُ: النِّصْفَ. قَالَ: « مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ » . قَالَ: قُلْتُ: فَالثُّلُثَيْنِ . قَالَ: « مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ » . قُلْتُ: أَجْعَلُ لَكَ صَلاَتِى كُلَّهَا . قَالَ: « إِذًا تُكْفَى هَمَّكَ وَيُغْفَرُ لَكَ ذَنْبُكَ » .

قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
قال الشيخ الألباني : حسن

رواه أحمد (5/136) ، والترمذي (2457) ، وابن أبي شيبة في « المصنف » (8798) ، وعبد بن حميد في « المسند » (170) ، والبيهقي في « الشعب » (1499) ، والحاكم (2/421) وقال: « صحيح الإسناد » ووافقه الذهبي .

قال الترمذي: حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وحسنه المنذري في « الترغيب والترهيب » (2/403) ، وكذا حسنه الحافظ في « الفتح » (11/168) ، وأشار البيهقي في « الشعب » (2/215) إلى تقويته .

قال الشيخ الألباني في « صحيح الترغيب والترهيب » 1670 : حسن صحيح

قال الشيخ الألباني في « صحيح الجامع الصغير » 7863 : حسن

قال الشيخ الألباني في « تخريج مشكاة المصابيح » 5281 : حسن

 2457 — Сообщается, что Убайй ибн Ка’б, да будет доволен им Аллах, сказал:

— Когда проходила треть ночи, посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вставал (ото сна) и говорил: “О люди, поминайте Аллаха, поминайте Аллаха! Настало (время) первого трубного гласа, за которым последует второй! Пришла[1] смерть со всем, что ей присуще, пришла смерть со всем, что ей присуще!”[2]

Убайй сказал: «(Однажды) я сказал ему: “О посланник Аллаха, поистине, я часто молюсь за тебя,[3] но сколько из моих молитв (мне следует посвящать) тебе?” Он сказал: “Сколько хочешь”. Я спросил: “Четверть?” Он ответил: “Как хочешь, но если ты прибавишь, для тебя будет лучше”. Я спросил: “А половину?” Он ответил: “Как хочешь, но если ты прибавишь, для тебя будет лучше”. Я спросил: “А две трети?” Он ответил: “Как хочешь, но если ты прибавишь, для тебя будет лучше”. Я сказал: “(Тогда) я буду молиться только за тебя!” (На это) он сказал: “В таком случае ты будешь избавлен от тревог[4] и тебе простятся твои грехи!”» Этот хадис передали Ахмад 5/136, ат-Тирмизи 2457, аль-Байхакъи 1/446 и в «Шу’аб аль-Иман» 1499, ‘Абд ибн Хумайд в своём «Муснаде» 170, Ибн Абу Шейба в «аль-Мусаннаф» 8798, аль-Хаким 2/421. hasan-1

Ат-Тирмизи сказал: «Хороший достоверный хадис».

Аль-Хаким сказал: «Иснад хадиса достоверный», и с ним согласился аз-Захаби.

Хафиз аль-Мунзири назвал его хорошим в «ат-Таргъиб» (2/403). Также назвал его хорошим хафиз Ибн Хаджар в «Фатхуль-Бари» (11/168), а аль-Байхакъи назвал его сильным в «Шу’аб аль-Иман» (2/215).

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в «Сахих ат-Тирмизи» 2457, «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 7863 и в «Тахридж Мишкатуль-масабих» 5281, и хорошим достоверным в «Сахих ат-таргъиб ва-т-тархиб» 1670.


[1] То есть: близка смерть.

[2] Имеется в виду ужас, который испытывает каждый человек во время предсмертной агонии,  а также испытания и мучения могилы.

[3] Речь идёт об обращениях с мольбами к Аллаху /ду`а/.

[4] То есть: тебе не придётся ни о чём волноваться в обоих мирах.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.