Сунан ат-Тирмизи. Хадис № 2541

 

 

9 – بَابُ مَا جَاءَ فِي صِفَةِ ثِمَارِ أَهْلِ الجَنَّةِ

 

9 – Глава: Что сказано при описании плодов обитателей Рая.

 

 

 

2541 – حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذَكَرَ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى، قَالَ:

يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي ظِلِّ الفَنَنِ مِنْهَا مِائَةَ سَنَةٍ، أَوْ يَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا مِائَةُ رَاكِبٍ، شَكَّ يَحْيَى، فِيهَا فِرَاشُ الذَّهَبِ كَأَنَّ ثَمَرَهَا الْقِلاَلُ.

قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ.
قال الشيخ الألباني : ضعيف

 

2541 – (Имам ат-Тирмизи сказал):

– Рассказал нам Абу Курайб, (который) сказал:

– Рассказал нам Юсуф ибн Букайр, (передавший) от Мухаммада ибн Исхакъа, (передавшего) от Яхйи ибн ‘Аббада ибн ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайра, (передавшего) от своего отца, (передавшего) от Асмаъ бинт Абу Бакр (да будет доволен Аллах ими обоими, которая) сказал:

– Я слышала Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он, упомянув лотос крайнего предела/сидрат аль-мунтаха[1]/, сказал: «Всадник скачет под тенью его ветвей (в течение) ста лет (или: в его тени могут находиться сотня всадников – Яхйа[2] (здесь) сомневался). В нём есть ложи из золота, а его плоды (такие же большие, как) кувшины (из Хаджара)».  

Абу ‘Иса (ат-Тирмизи) сказал: «Этот хадис хороший достоверный редкий».

Этот хадис передал ат-Тирмизи (2541).

Также этот хадис передали Ибн Аби ‘Асым в «аль-Ахад валь-масани» (3141) и ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (24/87/234).

Шейх аль-Албани назвал хадис слабым. См. «Да’иф ат-Тирмизи» (2541).

В иснаде этого хадиса присутствует передатчик Мухаммад ибн Исхакъ, который был мудаллисом, и передал его словами «от такого-то», не заявив ясно, что сам непосредственно слышал его от предыдущего передатчика. Однако, он ясно сказал, что слышал его в версии, которая приводится в «Зухд» Ханнада (981/115). См. «Тахридж Мишкатуль-масабих» (5560).

И шейх аль-Албани назвал этот хадис хорошим из-за других подкрепляющих его хадисов. См. «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (3727).

Также достоверность этого хадиса подтвердили имам аль-Мунзири, хафиз Ибн Хаджар аль-‘Аскъаляни и шейх Мукъбиль ибн Хади. См. «ат-Таргъиб» (4/378), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (5/209), «ас-Сахих аль-Муснад» (1544).


[1] «Сидрат аль-мунтаха» – лотос крайнего предела. Говорят, что это дерево, которое растёт на седьмом небе, с правой стороны Трона Аллаха, плоды которого подобны хаджарским кувшинам. Это дерево упоминается в хадисе о вознесении Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, на небеса, который приводят аль-Бухари (3887) и Муслим (162). В версии этого хадиса, которую приводит аль-Бухари, сказано: «А затем я был вознесён к лотосу крайнего предела /сидрат aль-мунтаха/, и оказалось, что плоды его (по размерам) подобны кувшинам из Хаджара, а его листья − слоновьим ушам».

Хафиз ибн Хаджар сказал: «Причина, по которой (это дерево) названо сидр аль-мунтаха, разъясняется в хадисе Ибн Мас’уда, (который приводится) у (имама) Муслима, с текстом: “Во время ночного путешествия Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был вознесён к Лотосу крайнего предела, который находится на шестом небе*. Его** достигают возносимые к нему с земли (сообщения о делах людей), и оттуда их берут***. Его же достигают (веления Аллаха), которые ниспосылаются свыше, после чего оттуда их берут****”».

Ан-Навави сказал: «Оно было названо “сидрат аль-мунтаха” из-за того, что знания ангелов заканчиваются у него, и его не проходил никто, кроме Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». См. «Тухфатуль-ахвази» (7/210).

* В большинстве других хадисов указывается, что Лотос крайнего предела находится на седьмом небе. По мнению имама ан-Навави, объяснить это противоречие можно, если считать, что на шестом небе находятся корни Лотоса, а на седьмом — его ствол, ветви и листья. См. «Мухтасар Сахих Муслим» (стр. 77).

** То есть Лотоса. Там же.

*** Здесь имеется в виду, что одни ангелы доносят до Лотоса крайнего предела сообщения о делах людей, а другие получают эти сообщения и представляют Аллаху. Там же.

**** Это что одни ангелы доносят до Лотоса крайнего предела сообщения о велениях Аллаха, а другие получают эти веления и передают их дальше. Там же.

[2] То есть Яхйа ибн ‘Аббад, который упоминается в иснаде этого хадиса. См. «Тухфатуль-ахвази» (7/211).

 

 

 

 

 

 

 

[2541] قوله (عن يحيى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ) بْنِ الْعَوَّامِ الْمَدَنِيِّ ثِقَةٌ مِنَ الْخَامِسَةِ (عَنْ أَبِيهِ) أَيْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ كَانَ قَاضِيَ مَكَّةَ زَمَنَ أَبِيهِ وَخَلِيفَتَهُ إِذَا حَجَّ ثِقَةٌ مِنَ الثَّالِثَةِ
قَوْلُهُ (وَذَكَرَ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى) قِيلَ هِيَ شَجَرَةُ نَبْقٍ فِي السَّمَاءِ السَّابِعَةِ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ ثَمَرُهَا كَقِلَالِ هَجَرَ وَوَقَعَ ذِكْرُ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى فِي حَدِيثِ الْمِعْرَاجِ عِنْدَ الشَّيْخَيْنِ وَلَفْظُ الْبُخَارِيِّ ثُمَّ رُفِعْتُ إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى فَإِذَا نَبْقُهَا مِثْلُ قِلَالِ هَجَرَ وَإِذَا وَرَقُهَا مِثْلُ آذَانِ الْفِيلَةِ
قَالَ الْحَافِظُ وَقَعَ بَيَانُ سَبَبِ تَسْمِيَتِهَا سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى فِي حديث بن مَسْعُودٍ عِنْدَ مُسْلِمٍ وَلَفْظُهُ لَمَّا أُسْرِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ انْتَهَى بِي إِلَى سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَهِيَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ وَإِلَيْهَا يُنْتَهَى مَا يَعْرُجُ مِنَ الْأَرْضِ فَيُقْبَضُ مِنْهَا وَإِلَيْهَا يَنْتَهِي مَا يَهْبِطُ فَيُقْبَضُ مِنْهَا
وَقَالَ النَّوَوِيُّ سُمِّيَتْ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى لِأَنَّ عِلْمَ الْمَلَائِكَةِ يَنْتَهِي إِلَيْهَا وَلَمْ يُجَاوِزْهَا أَحَدٌ إِلَّا رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْتَهَى (قَالَ) أَيِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (يَسِيرُ الرَّاكِبُ) أَيِ الْمُجِدُّ (فِي ظِلِّ الْفَنَنِ) مُحَرَّكَةً أَيِ الْغُصْنُ وَجَمْعُهُ الْأَفْنَانُ وَمِنْهُ قوله تعالى ذواتا أفنان وَيُقَالُ ذَلِكَ لِلنَّوْعِ وَجَمْعُهُ فُنُونٌ كَذَا حَقَّقَهُ الرَّاغِبُ (مِنْهَا) أَيْ مِنَ السِّدْرَةِ أَوْ يَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا مِائَةُ رَاكِبٍ أَوْ لِلشَّكِّ شَكَّ يَحْيَى أي بن عَبَّادٍ الْمَذْكُورُ فِي السَّنَدِ فِيهَا أَيْ فِي سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى
وَالْمَعْنَى فِيمَا بَيْنَ أَغْصَانِهَا أَوْ عَلَيْهَا بِمَعْنَى فَوْقَهَا مِمَّا يَغْشَاهَا (فَرَاشُ الذَّهَبِ) بِفَتْحِ الْفَاءِ جَمْعُ فَرَاشَةٍ وَهِيَ الَّتِي تَطِيرُ وَتَتَهَافَتُ فِي السِّرَاجِ قِيلَ هَذَا تَفْسِيرُ قَوْلِهِ تعالى إذ يغشى السدرة ما يغشى ومنه أخذ بن مسعود

(شك يحيى) أي بن عباد المذكور في السند حَيْثُ فَسَّرَ مَا يَغْشَى بِقَوْلِهِ يَغْشَاهَا فَرَاشٌ مِنْ ذَهَبٍ
قَالَ الْبَيْضَاوِيُّ وَذِكْرُ الْفَرَاشِ وَقَعَ عَلَى سَبِيلِ التَّمْثِيلِ لِأَنَّ مِنْ شَأْنِ الشَّجَرِ أَنْ يَسْقُطَ عَلَيْهَا الْجَرَادُ وَشِبْهُهُ وَجَعَلَهَا مِنَ الذَّهَبِ لِصَفَاءِ لَوْنِهَا وَإِضَاءَتِهَا فِي نَفْسِهَا انْتَهَى
قَالَ الْحَافِظُ وَيَجُوزُ أَنْ يَكُونَ مِنَ الذَّهَبِ حَقِيقَةً وَيُخْلَقُ فِيهِ الطَّيَرَانُ وَالْقُدْرَةُ صَالِحَةٌ لِذَلِكَ انْتَهَى
(كَأَنَّ ثَمَرَهَا الْقِلَالُ) بِكَسْرِ الْقَافِ جَمْعُ الْقُلَّةِ
أَيْ قِلَالُ هَجَرَ فِي الْكِبَرِ

 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.