«Сунан Ибн Маджах». 1. Книга очищения и ее практики/сунан/. Хадисы №№ 501-600

Сунан Ибн Маджах

 

 

 

1 — كتاب الطهارة وسننها

 

 

 

1 – Книга очищения и ее практики

/сунан/

 

 

 

 

 

 

Хадисы №№ 501-600

 

 

 

 

502 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِى ثَابِتٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَبَّلَ بَعْضَ نِسَائِهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ. قُلْتُ مَا هِىَ إِلاَّ أَنْتِ. فَضَحِكَتْ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

502  `Урва ибн аз-Зубайр передал от `Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поцеловал кое кого из своих жён и потом вышел на молитву и не совершил при этом омовение. Я (`Урва ибн аз-Зубайр) сказал: «Кто же (это была,) как не ты!?» И она засмеялась. Этот хадис передал Ибн Маджах (502).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

 

505 — حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ سَالِمٍ أَبِى النَّضْرِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ

أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- عَنِ الرَّجُلِ يَدْنُو مِنِ امْرَأَتِهِ فَلاَ يُنْزِلُ قَالَ: « إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ ذَلِكَ فَلْيَنْضِحْ فَرْجَهُ — يَعْنِى لِيَغْسِلْهُ — وَيَتَوَضَّأْ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

505 Передают со слов аль-Микъдада ибн аль-Асвада о том, что (однажды) он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по поводу человека который совершает половой акт со своей женой, но при этом не происходит семяизвержения, и он ответил: «Если у кого-либо из вас произойдёт так, то пусть он побрызгает водой свой половой орган, — имея в виду, (что его следует) помыть — и совершит омовение». Этот хадис передал Ибн Маджах, 505.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

 

 

506 — حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ:

كُنْتُ أَلْقَى مِنَ الْمَذْىِ شِدَّةً فَأُكْثِرُ مِنْهُ الاِغْتِسَالَ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ: « إِنَّمَا يُجْزِيكَ مِنْ ذَلِكَ الْوُضُوءُ ». قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ بِمَا يُصِيبُ ثَوْبِى قَالَ: « إِنَّمَا يَكْفِيكَ كَفٌّ مِنْ مَاءٍ تَنْضِحُ بِهِ مِنْ ثَوْبِكَ حَيْثُ تَرَى أَنَّهُ أَصَابَ ».

قال الشيخ الألباني: حسن

506 Сообщается, что Сахль ибн Хунайф сказал:

«Я очень переживал по поводу (выделявшейся) обильной мазйи [1] и постоянно совершал из–за этого полное омовение. Когда я спросил (об этом) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: «Тебе достаточно будет (от этого) совершить малое омовение/вудуъ/». Я сказал: «О Посланник Аллаха, а что делать с тем, что попадёт на мою одежду?» Он сказал: «Тебе достаточно побрызгать на это место водой так, что будет видно, что вода попала (на это место)». Этот хадис передал Ибн Маджах, 506.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим.

_______________________________

[1] Прозрачная жидкость, смазка, которая выделяется при сильном возбуждении.

 

 

510 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ صَلَّى الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

510 Передают со слов Сулеймана ибн Бурайды, что его отец рассказывал о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение для каждой молитвы, а в день, когда произошло завоевание Мекки, он совершил все молитвы с одним омовением. Этот хадис передал Ибн Маджах, 510.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

 

 

511 حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُبَشِّرٍ قَالَ:

رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُصَلِّى الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ. فَقُلْتُ: مَا هَذَا فَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَصْنَعُ هَذَا فَأَنَا أَصْنَعُ كَمَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم-.

قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره

511  Сообщается, что аль-Фадль ибн Мубашшир, сказал:

«Я видел, как Джабир ибн `Абдуллах совершал несколько молитв с одним омовением. И я сказал ему: «Что это такое?» Он ответил: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поступал таким образом, и я поступаю так же, как поступал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»».  Этот хадис передал Ибн Маджах (511). 

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других подкрепляющих его хадисов.

 

 

514 — حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِىُّ عَنْ مَعْمَرِ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ أَنْبَأَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ:

سُئِلَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- عَنِ التَّشَبُّهِ فِى الصَّلاَةِ فَقَالَ: « لاَ يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ».

قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره

514 Сообщается, что Абу Са’ид аль-Худри сказал:

«(Однажды) Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о сомнении в молитве[1] и он ответил: «Пусть не прерывает молитву до тех пор, пока он не услышит звук или же не почувствует запах»». Этот хадис передал Ибн Маджах (514).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других подкрепляющих его хадисов.


[1] Имеется в виду случай, когда человек во время молитвы начинает сомневается, не испортил ли он омовение.

 

 

515 حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالُوا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:

« لاَ وُضُوءَ إِلاَّ مِنْ صَوْتٍ أَوْ رِيحٍ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

515  Сообщается, что Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Нет (необходимости совершать) омовение, (если) только (человек не услышит) звук или (не почувствует) запах». Этот хадис передал Ибн Маджах (515).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

 

 

516   حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ قَالَ:

رَأَيْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يَشَمُّ ثَوْبَهُ فَقُلْتُ: مِمَّ ذَلِكَ ؟ قَالَ: إِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ: « لاَ وُضُوءَ إِلاَّ مِنْ رِيحٍ أَوْ سَمَاعٍ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره

516  Сообщается, что Мухаммад ибн`Амр ибн `Атаъ сказал:

— Однажды, когда я увидел, как ас-Саиб ибн Язид нюхает свою одежду, я спросил его: «Из-за чего (ты) это (делаешь)?» Он сказал: «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: “Нет (необходимости совершать) омовение (если) только (человек не почувствует) запах или не услышит (звук)”». Этот хадис передал Ибн Маджах, 516.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов.

 

 

517 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِىُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الْمَاءِ يَكُونُ بِالْفَلاَةِ مِنَ الأَرْضِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالسِّبَاعِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « إِذَا بَلَغَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يُنَجِّسْهُ شَىْءٌ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

517  Передают со слов `Убайдуллы ибн `Абдуллах ибн `Умар, сообщившего, что его отец (`Абдуллах ибн `Умар,) да будет доволен им Аллах, сказал: «Я слышал, как Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили по поводу воды в пустыне (на открытой местности,) которой пользуются животные и хищники, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если объём воды достигает двух кувшинов/къулля/[1], то ничто не может сделать её нечистой[2]». Этот хадис передал Ибн Маджах, 517.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.


[1] Сафи ар-Рахман аль-Мубаракфури сказал: «Арабское слово “къулля” (букв. “кувшин”) относится к крупной глиняной посуде. Объем этих кувшинов может быть различным в зависимости от величины посуды. Однако арабы хорошо знали объем хаджарских глиняных кувшинов, которые часто упоминались в их стихах и притчах. А это значит, что речь в этом хадисе идёт именно о хаджарских кувшинах. Объем каждого из таких кувшинов составлял около 250 ратлов, из чего следует, что два кувшина вмещали около 500 ратлов, или 227 литров». См. «Булюгъ аль-Марам»/«Достижение цели»/. Пер. Э. Кулиев.

[2] То есть, не пригодной для омовения.

518 حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ الْمُنْذِرِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:

« إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا لَمْ يُنَجِّسْهُ شَىْءٌ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

518  Передают со слов`Убайдуллы ибн `Абдуллах ибн `Умар, что его отец (`Абдуллах ибн `Умар) сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если объем воды достигает двух или трёх кувшинов/къулля/[1], то ничто не может сделать её нечистой[2]». Этот хадис передал Ибн Маджах, 518.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.


[1] См. хадис № 517.

[2] См. хадис № 517.

522 :حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِى الْمُخَارِقِ عَنْ لُبَابَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ بَالَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِىٍّ فِى حِجْرِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِى ثَوْبَكَ وَالْبَسْ ثَوْبًا غَيْرَهُ فَقَالَ: « إِنَّمَا يُنْضَحُ مِنْ بَوْلِ الذَّكَرِ وَيُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ الأُنْثَى ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

522  Сообщается, что Любаба бинт аль-Харис сказала:

«Однажды аль-Хусайн ибн ‘Али помочился на коленях Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и я сказала: “О Посланник Аллаха, дай мне свою одежду, а (сам же) одень другую”. Но (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) сказал: “Мочу мальчика следует лишь обрызгать водой, а из-за мочи девочки следует стирать (место, на которое она попала)”». Этот хадис передал Ибн Маджах, 522.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

 

525 حَدَّثَنَا حَوْثَرَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ أَنْبَأَنَا أَبِى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِى حَرْبِ بْنِ أَبِى الأَسْوَدِ الدِّيلِىِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِىٍّ أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ فِى بَوْلِ الرَّضِيعِ:

« يُنْضَحُ بَوْلُ الْغُلاَمِ وَيُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

525 Передают со слов`Али, да будет доволен им Аллах, что по поводу мочи грудного ребенка, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал :

«Поливают на (место куда попала) мочу мальчика и моют из-за мочи девочки».[1] Этот хадис передал Ибн Маджах, 525.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.


[1] В двух источниках сборника Ибн Маджаха есть добавка:

Сообщается от Абуль-Ямана аль-Мысрий, что он спросил аш-Шафи’и по поводу хадиса Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что брызгают на одежду то место куда помочился мальчик и моют если помочилась девочка, однако та и та (моча) одна и та же ведь? Он сказал: «Потому что моча мальчика состоит из воды и земли, а моча девочки состоит из мяса и крови».  И он (аш-Шафи’и) сказал мне: «Ты понял (или же он сказал: «Дошло»)?»  Я сказал: «Нет».  Он сказал: «Поистине Аллах Всевышний когда создал Адама, Он создал Хаву (его жену) из его ребра, и поэтому моча мальчика состоит из воды и земли, а моча девочки из мяса и крови». Он сказал мне: «Понял?» Я сказал: «Да». Тогда он мне сказал: «Да принесет Аллах тебе этим пользу».

526   حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِىٍّ وَمُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى وَالْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ أَخْبَرَنَا أَبُو السَّمْحِ قَالَ:

كُنْتُ خَادِمَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَجِىءَ بِالْحَسَنِ أَوِ الْحُسَيْنِ فَبَالَ عَلَى صَدْرِهِ فَأَرَادُوا أَنْ يَغْسِلُوهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « رُشَّهُ فَإِنَّهُ يُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ وَيُرَشُّ عَلَى بَوْلِ الْغُلاَمِ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

526 Сообщается, что Абу ас-Самх сказал:

«Я прислуживал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда принесли аль-Хасана или аль-Хусайна, и он помочился на его грудь. Когда (люди) захотели отмыть его, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Побрызгайте на неё (одежду водой), ибо моют только из–за мочи девочки, а из-за мочи мальчика следует побрызгать (водой)». Этот хадис передал Ибн Маджах, 526.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

 

530 —  حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْهُذَلِىِّ — قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَهُوَ عِنْدَنَا ابْنُ أَبِى حُمَيْدٍ — أَنْبَأَنَا أَبُو الْمَلِيحِ الْهُذَلِىُّ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ قَالَ:

جَاءَ أَعْرَابِىٌّ إِلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ: اللَّهُمَّ ارْحَمْنِى وَمُحَمَّدًا وَلاَ تُشْرِكْ فِى رَحْمَتِكَ إِيَّانَا أَحَدًا. فَقَالَ: « لَقَدْ حَظَرْتَ وَاسِعًا وَيْحَكَ — أَوْ وَيْلَكَ — ». قَالَ: فَشَجَ يَبُولُ فَقَالَ أَصْحَابُ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم: مَهْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « دَعُوهُ ». ثُمَّ دَعَا بِسَجْلٍ مِنْ مَاءٍ فَصَبَّ عَلَيْهِ.

قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره 

530 Сообщается, что Василя ибн аль Аскъа` сказал:

«Один бедуин пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Аллах, помилуй меня и Мухаммада, и больше не разделяй Свою милость по отношению к нам ни к кому». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Горе тебе, ты очень сильно сузил обширное». 

асиля ибн аль Аскъа`) сказал:

«Дальше он (т.е. бедуин) пошёл и помочился, а сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказали : “Стой!” Но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал : “Оставьте его”. Затем он попросил принести ведро воды и налить на это место. Этот хадис передал Ибн Маджах, 530.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

 

531 حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِىِّ عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَتْ:

إِنِّى امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِى فَأَمْشِى فِى الْمَكَانِ الْقَذِرِ فَقَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

531Передают со слов рабыни[1]  `Абду-р-Рахмана ибн `Ауфа,  что она спросила Умм Саляму, супругу Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Она сказала:

«Я — женщина, у которой длинный подол одежды и я хожу по грязным местам».  И тогда (Умм Саляма) сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Очищает его (подол одежды) то, что после него”»[2]. Этот хадис передал Ибн Маджах (531).

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.


[1] Буквально «умм валяд». Так называли рабынь, которые рожали детей от своего хозяина. Их нельзя было никому более продавать или передавать, и после смерти своего хозяина они становились свободными женщинами.

Сообщается, что ‘Убайда ас-Сальмани сказал: «Я слышал, как ‘Али говорил: “Моё мнение и мнение ‘Умара совпало в том, что матерей детей нельзя продавать, но затем я всё-таки решил, что можно это делать”. ‘Убайда сказал: “И я сказал ему: “Твоё мнение и мнение ‘Умара вместе, для меня предпочтительнее, чем одно твоё мнение во время разногласий” – или он сказал: “во время смуты”». (‘Убайда) сказал: «И ‘Али рассмеялся”». Это сообщение приводят ‘Абду-р-Раззакъ в «аль-Мусаннаф» 7/291 и аль-Байхакъи в «Сунан аль-Кубра» 10/343. Прим. пер.

[2] То есть: после того, как одежда соприкоснулась с грязью, она вновь соприкасается с землей в другом месте, где нет грязи, что и становится очищением для неё. Прим. пер.

 

 

533   حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِى عَبْدِ الأَشْهَلِ قَالَتْ:

سَأَلْتُ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَقُلْتُ: إِنَّ بَيْنِى وَبَيْنَ الْمَسْجِدِ طَرِيقًا قَذِرَةً. قَالَ: « فَبَعْدَهَا طَرِيقٌ أَنْظَفُ مِنْهَا ». قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: « فَهَذِهِ بِهَذِهِ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

533 Сообщается, что одна женщина[1] из племени `Абдуль-Ашхаль (или же из семейства `Абдуль-Ашхаля), сказала:

«Я спросила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Между мной и мечетью проходит грязный участок дороги».  (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в свою очередь) спросил: «А после него есть дорога чище?» Я сказала: «Да». Он сказал: «Ну вот, одно (очищает) другое». Этот хадис передал Ибн Маджах, 533.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 


[1] В данном случае имя этой женщины неизвестно, однако, неизвестность имени сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, не вредит достоверности хадиса, ибо все сподвижники были заслуживающими доверия. См. “ат-Тагъликъ ат-та’ликъ” 5/21, “Фатхуль-Бари” 10/24.

535 — حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ جَمِيعًا عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ:

خَرَجَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- فَلَقِيَنِى وَأَنَا جُنُبٌ فَحِدْتُ عَنْهُ فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ جِئْتُ فَقَالَ: « مَا لَكَ ». قُلْتُ: كُنْتُ جُنُبًا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم: « إِنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

535 — Сообщается, что Хузайфа (ибн аль-Яман), да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды, когда) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, он встретил меня, а я при этом был в состоянии большого осквернения. (Тогда) я резко свернул с его дороги, пошёл искупался, а потом пришёл, и он сказал (мне): “Что с тобой?” Я ответил: “Я был в состоянии большого осквернения”.  И тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, мусульманин никогда не оскверняется!”» Этот хадис передал Ибн Маджах, 535.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

 

540 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِى سُفْيَانَ

؟أَنَّهُ سَأَلَ أُخْتَهُ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُصَلِّى فِى الثَّوْبِ الَّذِى يُجَامِعُ فِيهِ قَالَتْ: نَعَمْ إِذَا لَمْ يَكُنْ فِيهِ أَذًى.

قال الشيخ الألباني: صحيح

540 Сообщается, что (однажды) Му`авия ибн Абу Суфьян спросил свою сестру Умм Хабибу, супругу Пророка, да благословит его Аллах и приветствует:

«Молился ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в той одежде, в которой имел половую близость?» Она сказала: «Да, если на ней не  было ни чего грязного». Этот хадис передал Ибн Маджах, 540.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

541 حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْرَقُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى الْخُشَنِىُّ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِى إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِىِّ عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ قَالَ:

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ مَاءً فَصَلَّى بِنَا فِى ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ تُصَلِّى بِنَا فِى ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَالَ: « نَعَمْ أُصَلِّى فِيهِ وَفِيهِ ». أَىْ قَدْ جَامَعْتُ فِيهِ.

قال الشيخ الألباني: حسن لغيره

541  Сообщается, что Абу ад-Дардаъ, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам и с головы его капала вода. Он совершил с нами молитву завернувшись в одну одежду, края которой были перекинуты через его плечи. Когда же он завершил (молитву), `Умар ибн аль-Хаттаб спросил: “О Посланник Аллаха, ты молишься с нами в одной одежде?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: “Да, (я и молюсь) в ней,  и в ней же”, то есть, в ней же совершал половой акт». Этот хадис передал Ибн Маджах, 541.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов.

 

542 :حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يُوسُفَ الزِّمِّىُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الرَّقِّىُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ:

سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم: يُصَلِّى فِى الثَّوْبِ الَّذِى يَأْتِى فِيهِ أَهْلَهُ ؟ قَالَ: « نَعَمْ إِلاَّ أَنْ يَرَى فِيهِ شَيْئًا فَيَغْسِلَهُ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

542 Сообщается, что Джабир ибн Самура, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) один мужчина спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: “Может ли (человек) молиться в одежде, в которой вступает в половую близость со своей женой?” (Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) ответил: “Да, если только не увидит на ней что-либо, (в противном случае) нужно постирать её”». Этот хадис передал Ибн Маджах, 542.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

 

544 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا أَبِى وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَابْنُ أَبِى زَائِدَةَ جَمِيعًا عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

544 Передают со слов Хузайфы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение и протёр поверх своих хуффов [1]. Этот хадис передал Ибн Маджах, 544.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.


[1] Кожаные носки.

 

546 — حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى اللَّيْثِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَوَاءٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِى عَرُوبَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّهُ رَأَى سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ: إِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ ذَلِكَ فَاجْتَمَعْنَا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ سَعْدٌ لِعُمَرَ: أَفْتِ ابْنَ أَخِى فِى الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ. فَقَالَ عُمَرُ: كُنَّا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- نَمْسَحُ عَلَى خِفَافِنَا لَمْ نَرَ بِذَلِكَ بَأْسًا. فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ: وَإِنْ جَاءَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ: نَعَمْ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

546Сообщается, что (однажды, когда) Ибн `Умар увидел, как Са`д ибн Малик протирает (влажными руками) поверх (своих) хуффов, он спросил его:

«Вы (что), делаете это?» И когда мы собрались у `Умара, Са`д сказал `Умару: «О сын моего брата, вынеси решение в отношении протирания хуффов».  И `Умар сказал: «Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и протирали сверху своих хуффов и считали это нормальным (и ничего такого мы в этом не видели)». И тогда сказал ибн `Умар: «Даже если приходили после справления большой нужды?» Он сказал: «Да».

Этот хадис передал Ибн Маджах, 546.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

547 حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدَنِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِىُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَأَمَرَنَا بِالْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ.

قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره

547 Передают со слов Абу ль-Мухеймина ибн аль-`Аббаса ибн Сахля ибн Са`да ас-Саи`иди, передавшего от своего отца, который передал от его деда, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протёр поверх хуффов и приказал нам делать то же самое. Этот хадис передал Ибн Маджах, 547.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов.

 

 

549 حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا دَلْهَمُ بْنُ صَالِحٍ الْكِنْدِىُّ عَنْ حُجَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْكِنْدِىِّ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّجَاشِىَّ أَهْدَى لِلنَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- خُفَّيْنِ أَسْوَدَيْنِ سَاذَجَيْنِ فَلَبِسَهُمَا ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَيْهِمَا.

قال الشيخ الألباني: حسن لغيره

549 Передают от Ибн Бурайды, который сообщил со слов своего отца, что ан-Наджаши подарил Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пару чёрных причёрных хуффов, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, надел их, затем совершил омовение и протёр сверху них. Этот хадис передал Ибн Маджах, 549.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим в силу существования других, подкрепляющих его хадисов.

 

552 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُخَيْمِرَةَ عَنْ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَتِ: ائْتِ عَلِيًّا فَسَلْهُ فَإِنَّهُ أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنِّى. فَأَتَيْتُ عَلِيًّا فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْمَسْحِ فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَأْمُرُنَا أَنْ نَمْسَحَ لِلْمُقِيمِ يَوْمًا وَلَيْلَةً وَلِلْمُسَافِرِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

552 — Сообщается, что Шурайх ибн Хáниъ сказал:

«Я спросил `Аишу по поводу протирания хуффов, и она ответила: «Иди к `Али и спроси его, ибо он лучше меня знает об этом». И я пришёл к `Али и спросил его по поводу протирания (поверх хуффов), и он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказывал нам для пребывающего на месте жительства протирать день и ночь, а для путника — три дня».

Этот хадис передал Ибн Маджах, 552.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

553 حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِىِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ:

جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- لِلْمُسَافِرِ ثَلاَثًا وَلَوْ مَضَى السَّائِلُ عَلَى مَسْأَلَتِهِ لَجَعَلَهَا خَمْسًا.

قال الشيخ الألباني: صحيح

553 Сообщается, что Хузайма ибн Сабит, да будет доволен им Аллах, сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, установил (срок протирания кожаных носков) для путника трое (суток), а если бы спрашивающий продолжал спрашивать, он сделал бы и пять (дней)».

Этот хадис передал Ибн Маджах, 553.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

554 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِىَّ يُحَدِّثُ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ:

« ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ — أَحْسِبُهُ قَالَ — وَلَيَالِيهِنَّ لِلْمُسَافِرِ فِى الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

554 Передают со слов Хузаймы ибн Сабита, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Три дня». И мне кажется, что он (ещё) сказал: «И (три) ночи для путника, (в течение которых он может) протирать хуффы». Этот хадис передал Ибн Маджах, 554.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

555 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى خَثْعَمٍ الثُّمَالِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِى كَثِيرٍ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ:

قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الطُّهُورُ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ قَالَ: « لِلْمُسَافِرِ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره

555 Сообщается от Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал:

«(Однажды) люди спросили: “О Посланник Аллаха, сколько длится (состояние) очищения, после протирания хуффов?” И он сказал: “Для путника (этот промежуток составляет) три дня и три ночи, а для того, кто пребывает по месту жительства — день и ночь”». Этот хадис передал Ибн Маджах, 555.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов.

 

 

556 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَبِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُهَاجِرُ أَبُو مَخْلَدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم-

أَنَّهُ رَخَّصَ لِلْمُسَافِرِ إِذَا تَوَضَّأَ وَلَبِسَ خُفَّيْهِ ثُمَّ أَحْدَثَ وُضُوءًا أَنْ يَمْسَحَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمًا وَلَيْلَةً ».

قال الشيخ الألباني: حسن

556  Передают со слов `Абду-р-Рахмана ибн Абу Бакры, передавшего от своего отца, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил для путника, совершившего омовение и одевшего свои хуффы, а затем испортившего омовение, совершать заново омовение и протирать (сверху хуффов) три дня и три ночи, а для пребывающего на месте жительства — день и ночь. Этот хадис передал Ибн Маджах, 556.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим.

 

 

558 حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِى حَبِيبٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَلَوِىِّ عَنْ عَلِىِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِىِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِىِّ أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِنْ مِصْرَ فَقَالَ:

مُنْذُ كَمْ لَمْ تَنْزِعْ خُفَّيْكَ قَالَ: مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ. قَالَ: أَصَبْتَ السُّنَّةَ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

558 Передают со слов `Укъбы ибн `Амира аль-Джухани о том, что он приехал к `Умару ибн аль-Хаттабу из Египта и тот его спросил:

«Сколько ты уже не снимаешь свои хуффы?» И он сказал: «С пятницы до пятницы».  И тот сказал: «Ты поступил в соответствии с Сунной». Этот хадис передал Ибн Маджах, 558.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

 

559 حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى قَيْسٍ الأَوْدِىِّ عَنِ الْهُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

559 Передают со слов аль-Мугъиры ибн Шу’ба, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение и протёр поверх своих носков и сандалий.

Этот хадис передал Ибн Маджах, 559.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

560 حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ وَبِشْرُ بْنُ آدَمَ قَالاَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عِيسَى بْنِ سِنَانٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ عَنْ أَبِى مُوسَى الأَشْعَرِىِّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ.

قَالَ الْمُعَلَّى فِى حَدِيثِهِ: لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ: وَالنَّعْلَيْنِ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

560 Передают со слов Абу Муса аль-Аш`арий, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение и протёр сверху носков и сандалий.

Cказал аль-Му`алля в (этом) своём хадисе: «Я знаю только то, что он сказал: «и сандалий»».

Этот хадис передал Ибн Маджах, 560.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

561 حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ عَنْ بِلاَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْخِمَارِ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

561 Сообщается, что Ка’б ибн Уджра передал от Биляля, да будет доволен им Аллах, что (совершая омовение) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протёр сверху хуффов и сверху своего платка (на голове).

Этот хадис передал Ибн Маджах, 561.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

562   حَدَّثَنَا دُحَيْمٌ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِى كَثِيرٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عمر بن أمية قَالَ:

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَالْعِمَامَةِ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

562 Сообщается, что `Амр ибн `Умайя сказал:

«Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал хуффы и чалму».  Этот хадис передал Ибн Маджах, 562.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

567 — حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِى حَازِمٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْهَرَوِىُّ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ جَمِيعًا عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ:

« جُعِلَتْ لِىَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

567 — Передают со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Вся земля была сделана для меня мечетью[1] и чистой[2]».

Этот хадис передал Ибн Маджах, 567.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.


[1] То есть, местом для совершения молитвы.

[2] То есть, ею можно совершать ритуальное омовение при отсутствии воды.

576 — حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ جَمِيعًا عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ

أَنَّ رَجُلاً سَأَلَهُ عَنِ الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَ ثَلاَثًا. فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنَّ شَعْرِى كَثِيرٌ. فَقَالَ: رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ أَكْثَرَ شَعْرًا مِنْكَ وَأَطْيَبَ.

قال الشيخ الألباني: صحيح لغيره

576 — Передают, что однажды один человек спросил Абу Са`ида (аль-Худри,) да будет доволен им Аллах, по поводу большого омовения по причине большого осквернения, и тот сказал:

«Три»[1]. Тот человек (снова) спросил: «Но у меня очень много волос?!» И Абу Са`ид ответил: «У Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, волос было еще больше и лучше, чем у тебя».

Этот хадис передал Ибн Маджах, 576.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным в силу существования других, подкрепляющих его хадисов.


[1] То есть, во время совершения полного омовения следует использовать воду, которая составляет три пригоршни.

578  حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ

سَأَلَهُ رَجُلٌ: كَمْ أُفِيضُ عَلَى رَأْسِى وَأَنَا جُنُبٌ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَحْثُو عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ حَثَيَاتٍ. قَالَ الرَّجُلُ: إِنَّ شَعْرِى طَوِيلٌ. قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَكْثَرَ شَعَرًا مِنْكَ وَأَطْيَبَ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

578 Сообщается, что как -то один человек спросил Абу Хурайру, да будет доволен им Аллах: «Сколько (воды) мне наливать на голову, когда я (совершаю полное омовение) после большого осквернения». И тот ответил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, наливал на свою голову три пригоршни». Этот человек сказал: «Но мои волосы длинные».  И Абу Хурайра ему ответил: «У Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, были еще длиннее и красивее (или лучше) волосы, чем у тебя». Этот хадис передал Ибн Маджах, 578.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

581 — حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يُجْنِبُ ثُمَّ يَنَامُ وَلاَ يَمَسُّ مَاءً حَتَّى يَقُومَ بَعْدَ ذَلِكَ فَيَغْتَسِلَ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

581 — Сообщается, что`Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«Бывало так, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, осквернялся (после половой близости) и засыпал, и не притрагивался к воде, пока не просыпался, после чего совершал полное омовение». Этот хадис передал Ибн Маджах, 581.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

 

582 حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ:

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- إِنْ كَانَتْ لَهُ إِلَى أَهْلِهِ حَاجَةٌ قَضَاهَا ثُمَّ يَنَامُ كَهَيْئَتِهِ لاَ يَمَسُّ مَاءً.

قال الشيخ الألباني: صحيح

582 Сообщается, что `Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала:

«Поистине, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хотел удовлетворить свою нужду со своей супругой, он делал это, а затем засыпал в таком же состоянии (положении,) не прикасаясь к воде».

Этот хадис передал Ибн Маджах, 582.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

586  حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِىُّ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ

أَنَّهُ كَانَ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ بِاللَّيْلِ فَيُرِيدُ أَنْ يَنَامَ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنْ يَتَوَضَّأَ ثُمَّ يَنَامَ.

قال الشيخ الألباني: صحيح

586 Передают со слов Абу Са`ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что как-то ночью он осквернился и он хотел лечь спать, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему (сначала) совершить малое омовение, а уж потом ложиться. Этот хадис передал Ибн Маджах, 586.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

587 — حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِى الشَّوَارِبِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ عَنْ أَبِى الْمُتَوَكِّلِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم:

« إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَعُودَ فَلْيَتَوَضَّأْ ».

قال الشيخ الألباني: صحيح

587 Сообщается, что Абу Са`ид аль-Худри сказал:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если кто-либо из вас совершит половой акт со своей супругой, а затем захочет повторить это, пусть совершит малое омовение”».

Этот хадис передал Ибн Маджах, 579.

Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным.

 

590 حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِى رَافِعٍ عَنْ عَمَّتِهِ سَلْمَى عَنْ أَبِى رَافِعٍ

أَنَّ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِى لَيْلَةٍ وَكَانَ يَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَجْعَلُهُ غُسْلاً وَاحِدًا فَقَالَ « هُوَ أَزْكَى وَأَطْيَبُ وَأَطْهَرُ ».

قال الشيخ الألباني: حسن

590 Передают со слов Абу Рафи’а, что однажды Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обошёл (вступая в половую близость) своих жён за одну ночь, совершив (при этом) полное омовение у каждой из них, и тогда его спросили: «О Посланник Аллаха, почему бы тебе не сделать (только) одно полное омовение (за раз)?» Он сказал: «Так (более) лучше, прекраснее и чище».

Этот хадис передал Ибн Маджах, 590.

Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим.

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.