«ВЕХИ ПРОРОЧЕСКОЙ СУННЫ». Вероубеждение. Ислам и Иман. 23. Религия Ислам — лёгкая религия

23. Религия Ислам — лёгкая религия

62 — عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الدِّينَ يُسْرٌ، وَلَنْ يُشَادَّ الدِّينَ أَحَدٌ إِلَّا غَلَبَهُ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَأَبْشِرُوا، وَاسْتَعِينُوا بِالْغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ وَشَيْءٍ مِنَ الدُّلْجَةِ»
أَخرَجَهُ البُخَارِيّ (39)

62 — От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, эта религия лёгкая, но кто бы не попытался её одолеть, она одолеет его. Поэтому придерживайтесь середины, старайтесь приближаться (к наилучшему поклонению), радуясь (великой награде), и используя (для постоянства в делах поклонения) утренние, вечерние и часть из ночных промежутков времени».

◊ аль-Бухари 39.

63 — عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَمَرَهُمْ، أَمَرَهُمْ مِنَ الأَعْمَالِ بِمَا يُطِيقُونَ، قَالُوا: إِنَّا لَسْنَا كَهَيْئَتِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ، فَيَغْضَبُ حَتَّى يُعْرَفَ الغَضَبُ فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ يَقُولُ: «إِنَّ أَتْقَاكُمْ وَأَعْلَمَكُمْ بِاللَّهِ أَنَا»

أَخرَجَهُ البُخَارِيّ (20)

63 — От ‘Аиши (да будет доволен ею Аллах) сообщается, когда Посланник Аллаха ﷺ повелевал людям что-либо из дел, он повелевал совершение того, что было им по силам. Тогда они сказали: «Поистине, наше положение не подобно твоему положению, ведь Аллах простил все твои прошлые и будущие грехи»[1]. Услышав это, Посланник Аллаха ﷺ разгневался так, что это стало видно по его лицу, затем он сказал:

«Поистине, я самый богобоязненный среди вас и самый знающий об Аллахе!»[2]

◊ аль-Бухари (20).


[1] Они имели в виду то, что должны поклоняться Аллаху больше и усерднее, чем он, и не ограничиваться лишь тем поклонением, которое они видели от Посланника Аллаха ﷺ. (См. «аль-Каукаб ад-Дарари» 1/112).
[2] Тем самым Посланник Аллаха ﷺ указал на то, что они не смогут опередить его в усердии и поклонении, однако должны удовлетвориться тем, что повелевал им Посланник Аллаха ﷺ и не излишествовать, возлагая на себя то, что окажется им не по силам. (См. «Фатх аль-Бари» Ибн Раджаб 1/89).

64 — عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللهَ يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى رُخَصُهُ، كَمَا يَكْرَهُ أَنْ تُؤْتَى مَعْصِيَتُهُ»
أخرجه أحمد (5866)، وابن حبان في صحيحه (2742) واللفظ لهما، والبزار (5998)، وابن خزيمة (2027) باختلاف يسير، وصححه الأرناؤوط في (تخريج المسند)، والسيوطي في (الجامع الصغير) (1888)، والألباني في (صحيح الجامع) (1886)، وفي (إرواء الغليل) (564).

64 – От Ибн ‘Умара (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал:

«Поистине, Аллах любит, когда люди прибегают к послаблениям, которые Он установил так же сильно, насколько Ему ненавистно, когда совершается то, что Он запретил».  

◊ Ахмад (5866), Ибн Хиббан (2742), аль-Баззар (5998), Ибн Хузейма (2027).
◊ Достоверный хадис. См. «аль-Джами‘ ас-сагъир» (1888) у ас-Суюты, «Сахих аль-джами‘» (1886) и «аль-Ируа» (564) у аль-Альбани, «Тахридж аль-Муснад» (5866) у Шу‘ейба аль-Арнаута.

65 — عن ابن عباس رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إنَّ اللهَ عَزَّ وجَلَّ يُحِبُّ أن تُؤْتى رُخَصُه كما يُحِبُّ أن تُؤْتى عَزائِمُه»
أخرجه ابن حبان في صحيحه (354)، والمقدسي في المختارة (12/305)، والطبراني (11/323) (11880)، وأبو نعيم في ((حلية الأولياء)) (6/276)، وقال الأرناؤوط في (تخريج صحيح ابن حبان): إسناده صحيح. وصححه الألباني في (صحيح الترغيب) (1060)، وفي (صحيح الجامع) (1885).

65 — От Ибн ‘Аббаса (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Поистине, Великий и Всемогущий Аллах любит, когда люди прибегают к послаблениям, которые Он установил подобно тому, как Он любит, когда выполняется то, что Он вменил в обязанность».

◊ Ибн Хиббан (354), аль-Макъдиси (12/305), ат-Табарани (11/323), Абу Ну‘ейм в «аль-Хилья» (6/276),
◊ Достоверный хадис. См. аль-Альбани в «Сахих ат-таргъиб» (1060) и «Сахих аль-джами‘» (1885), Шу‘ейб аль-Арнаут в «Тахридж аль-Муснад» (10/108).

66 — عَنْ بُرَيْدَةَ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ: خَرَجْتُ ذَاتَ يَوْمٍ لِحَاجَةٍ، فَإِذَا أَنَا بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيَّ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَانْطَلَقْنَا نَمْشِي جَمِيعًا، فَإِذَا نَحْنُ بَيْنَ أَيْدِينَا بِرَجُلٍ يُصَلِّي يُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: » أَتُرَاهُ يُرَائِي؟ » فَقُلْتُ: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَتَرَكَ يَدِي مِنْ يَدِهِ، ثُمَّ جَمَعَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يُصَوِّبُهُمَا وَيَرْفَعُهُمَا وَيَقُولُ: «عَلَيْكُمْ هَدْيًا قَاصِدًا. عَلَيْكُمْ هَدْيًا قَاصِدًا. عَلَيْكُمْ هَدْيًا قَاصِدًا؛ فَإِنَّهُ مَنْ يُشَادَّ هَذَا الدِّينَ يَغْلِبْهُ»
أخرجه أحمد (22963) واللفظ له، والطيالسي (847)، وابن خزيمة (1179)، وصححه الأرناؤوط في (تخريج
المسند)،والسيوطي في (الجامع الصغير) (5566)، والألباني في (صحيح الجامع) (4086).

66 — От Бурайды аль-Аслями сообщается, что он сказал: «В один из дней я вышел по делам и увидел перед собой Пророка ﷺ, который взял меня за руку и мы пошли вместе пока не увидели перед собой человека, который совершал многочисленные поясные и земные поклоны. Тогда Пророк ﷺ обратился ко мне и спросил: «Тебе кажется, что он делает это напоказ?» Я ответил: «Аллах и Его Посланник знают об этом лучше». Тогда он отпустил мою руку, соединил свои ладони перед собой и, поднимая и опуская их, сказал: «Держитесь середины! Держитесь середины! Держитесь середины! Поистине, кто бы ни попытался её одолеть, она одолеет его».

◊ Ахмад (22963), Ибн Хузайма (1179).
◊ Достоверный. См. аль-Арнаут в «Тахридж аль-Муснад» (22963), ас-Суюты в «аль-Джами‘ ас-сагъир» (5577), аль-Альбани в «Сахих аль-Джами‘» (4086).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Давайте проверим, что вы не спамбот *Достигнут лимит времени. Пожалуйста, введите CAPTCHA снова.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.