3 — وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ اَلْبَاهِلِيِّ — رضي الله عنه — قَالَ: قَالَ رَسُولُ— صلى الله عليه وسلم —
{ إِنَّ اَلْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ, إِلَّا مَا غَلَبَ عَلَى رِيحِهِ وَطَعْمِهِ, وَلَوْنِهِ }
أَخْرَجَهُ اِبْنُ مَاجَهْ ([1]) وَضَعَّفَهُ أَبُو حَاتِمٍ([2]) .
[1] — ضعيف. رواه ابن ماجه (521) من طريق رشدين بن سعد، حدثنا معاوية بن صالح، عن راشد بن سعد، عن أبي إمامة به. وهو ضعيف؛ لضعف رشدين، وقد اضطرب أيضا في إسناده.
[2] — نقله ولده في «العلل» (1 /44) فقال: «قال أبي يوصله رشدين بن سعد، يقول: عند أبي إمامة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، ورشدين ليس بقوي، والصحيح مرسل».
3 — Передают, что Абу Умама аль-Бахили,[1] да будет доволен им всевышний Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Ничто не способно осквернить воду, пока не изменятся ее запах, вкус или цвет».
Этот хадис передал Ибн Маджа 521, а Абу Хатим назвал его слабым. В версии аль-Бейхаки говорится: «Вода остается чистой, пока попавшие в нее нечистоты не изменят ее запаха, вкуса или цвета».[2]
__________________________________________
[1] Его звали Судей ибн ‘Аджлан, а происхождение его прозвища связано с названием известного племени Бахиля. Он был одним из сподвижников и передал много хадисов. Некоторое время жил в Египте, а затем переселился в город Химс, который расположен на территории современной Сирии. Скончался там же в возрасте 81 или 86 лет.
[2] Если нечистоты смешались с большим объемом воды, но не изменили ее запаха, вкуса или цвета, то вода остается чистой и пригодной для очищения. Если же в результате попадания нечистот запах, вкус или цвет воды изменился, то она становится нечистой и непригодной для очищения, независимо от ее объема. Одним из рассказчиков целостной версии этого хадиса является Рушдин ибн Са‘д, хадисы которого отвергаются. Отосланную версию этого хадиса передал Рашид ибн Са‘д, который является заслуживающим доверия рассказчиком. И хотя этот хадис является слабым, мусульманские богословы единодушны в достоверности его смысла. Об этом рассказал Ибн аль-Мунзир.