«Муснад» имама Ахмада. Хадис № 14

.

14 – حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ — وَسَمِعْتُهُ مِنْ عَبْدُ اللهِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ — قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، قَالَ:
لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْسَلَتْ فَاطِمَةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ: أَنْتَ وَرِثْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَمْ أَهْلُهُ؟ قَالَ: فَقَالَ: لاَ، بَلْ أَهْلُهُ. قَالَتْ: فَأَيْنَ سَهْمُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، إِذَا أَطْعَمَ نَبِيًّا طُعْمَةً، ثُمَّ قَبَضَهُ جَعَلَهُ لِلَّذِي يَقُومُ مِنْ بَعْدِهِ »، فَرَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّهُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ. قَالَتْ: فَأَنْتَ، وَمَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْلَمُ .
تعليق شعيب الأرنؤوط : إسناده حسن رجاله ثقات رجال الشيخين غير الوليد بن جميع فمن رجال مسلم


14 – Сообщается, что Абу ат-Туфайль (да будет доволен им Аллах) сказал:  
– Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, Фатима отправила (человека) к Абу Бакру (спросить): «Ты унаследовал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или члены его семьи?» Он ответил: «Нет, члены его семьи». Она спросила: «Тогда где доля Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» (На это) Абу Бакр сказал: «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует) говорил: “Поистине, если Всемогущий и Великий Аллах наделяет Пророка пищей[1], а затем забирает его (к Себе), Он делает это (наследством) для того, кто придёт после него (к власти)”. И я посчитал, что должен вернуть это мусульманам». (Тогда Фатима) сказала: «Ты и то, что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, знаешь лучше». Этот хадис передал имам Ахмад (14). 1/4   
Также его приводят Абу Дауд (2973), аль-Баззар (54), Абу Я’ля (37), аль-Байхакъи (6/303), ‘Умар ибн Шабба в «Тарих аль-Мадина» (1/198), аль-Марвази (78), ад-Дыяъ аль-Макъдиси в «аль-Мухтара» (42).
Шейх аль-Албани назвал хадис хорошим. См. «Ирвауль-гъалиль» (1241).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Его иснад хороший». См. «Тахридж аль-Муснад» (14).
___________________________________________________
В пользу данного хадиса свидетельствует другой хадис, который приводится у аль-Бухари в «ат-Тарих аль-Кабир» (4/46) и ас-Сахми в «Тарих Джурджан» (стр. 493), в котором сообщается, что Билял ибн Са’д от своего отца Са’да ибн Тамима ас-Сакуни, который был из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывал: «(Однажды люди) спросили: “О Посланник Аллаха, что положено халифу (т.е. твоему приемнику) после тебя?” Он ответил: “То же, что и мне, если он будет справедлив, когда будет выносить решение, честен в распределении (имущества) и милостив к родственникам. А тот, кто поступит иначе, не имеет ко мне отношения, а я не имею отношения к нему”».
Аль-Хайсами привёл этот хадис в «Маджма’у-з-заваид» (5/231-232) и сказал: «Его передал ат-Табарани, и его передатчики надёжные».  
Шейх аль-Албани и Шу’айб аль-Арнаут признали иснад хадиса достоверным. См. «Ирвауль-гъалиль» (5/77), «Тахридж аль-Муснад» (1/192).


[1] Имеется в виду то, что мусульманам достаётся без боя, что называется «файъ», и подобное имущество. См. «ат-Танвир» (1/460).
[2] Хафиз Ибн Касир после того, как привёл этот хадис из «Муснада» имама Ахмада, сказал: «В тексте этого хадиса есть странность и отвергаемость, возможно, что он передан по смыслу, как поняли его некоторые передатчики, среди которых есть те, кто склонен к шиизму. Пусть это будет известно. Лучшее, что в нём есть – это её (Фатимы) слова: “Ты и то, что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”. И это – правильное и предполагаемое от неё, соответствующее её положению, знанию и религии, да будет доволен ею Аллах. Однако она попросила его после этого назначить её мужа смотрителем за этими пожертвованиями, но он не согласился на это по упомянутой ранее причине. Поэтому она была недовольна им по этой причине, ведь она – женщина из дочерей Адама, может огорчаться, как и другие. Она, да будет доволен ею Аллах, не была защищена от ошибок при наличии текста от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и расхождения с мнением Абу Бакра ас-Сыддикъа, да будет доволен им Аллах. Мы передали от Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, что он старался успокоить Фатиму и смягчить её перед её смертью, и она осталась довольной, да будет доволен ею Аллах».  См. «аль-Бидая ва-н-нихая» (5/289).

 

 

شرح الحديث

 

جاءت فاطمةُ رضيَ اللَّهُ عنها إلى أبي بَكْرٍ رضيَ اللَّهُ عنهُ تطلُبُ ميراثَها منَ النَّبيِّ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ قالَ: فقالَ أبو بَكْرٍ رضيَ اللَّهُ عنهُ: سَمِعْتُ رسولَ اللَّهِ صلَّى اللَّهُ علَيهِ وسلَّمَ يقولُ: إنَّ اللَّهَ عزَّ وجلَّ، إذا أطعمَ نبيًّا طُعمةً، فَهيَ للَّذي يَقومُ من بَعدِهِ
الراوي : أبو بكر الصديق
المحدث :الألباني
المصدر :صحيح أبي داود
الصفحة أو الرقم: 2973
خلاصة حكم المحدث : حسن
شرح الحديث : عندَما تَولَّى أبو بَكرٍ رَضيَ اللهُ عَنْه خَليفةُ رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ علَيْه وسلَّم أمورَ المُسلِمين كان حَريصًا على أن يَقتفِيَ أثَرَ النَّبيِّ صلَّى اللهُ علَيْه وسلَّم. وفي هذا الحَديثِ يَحكي أبو الطُّفَيلِ: أنَّ فاطمةَ رَضيَ اللهُ عَنْها بِنتَ رسولِ الله صلَّى الله عليه وسلَّم جاءَت إلى أبي بكرٍ رَضيَ اللهُ عَنْه «تَطلُبُ مِيراثَها»، أي: حَقَّها مِمَّا ترَكَه النَّبيُّ صلَّى اللهُ علَيْه وسلَّم مِن أموالٍ، فقال لها أبو بَكرٍ رَضيَ اللهُ عَنْه: «سمِعْتُ رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ علَيْه وسلَّم يقولُ: إنَّ اللهَ عزَّ وجلَّ إذا أطعَمَ نبيًّا»، أي: رزَقَ نبيًّا مِن أنبِيائِه «طُعْمةً»، أي: أُكْلةً، والمقصودُ بها: ما يَكونُ مِن الفَيءِ والغَنيمةِ، «فهِي لِلَّذي يَقومُ مِن بَعدِه»، أي: لِلَّذي يتَولَّى الأمورَ بعدَ النَّبيِّ صلَّى اللهُ علَيْه وسلَّم، فيَقومُ بتَصْريفِ تِلكَ الأموالِ في مَصالِحِ المُسلِمين، والمقصودُ: أنَّه يُنفِقُ على نَفسِه مِنها، ويُنفِقُ مِنها على أهلِ بيتِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ علَيْه وسلَّم، وما يَكونُ في مَصالِحِ المُسلِمين. وفي الحَديثِ: أنَّ الأنبياءَ لا يُورَثون. وفيه: أنَّ مَن اشتَغَلَ بمَصالِحِ المُسلِمين له أن يَأخُذَ الرِّزقَ مِن على عمَلِه.

https://dorar.net/hadith/sharh/29420 

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше сообщение в комментах

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.