22439 – حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ ثَوْبَانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :
مَنْ يَتَقَبَّلُ لِي بِوَاحِدَةٍ وَأَتَقَبَّلُ لَهُ بِالْجَنَّةِ ؟ » قَالَ : قُلْتُ : أَنَا , قَالَ : لَا تَسْأَلْ النَّاسَ شَيْئًا » , فَكَانَ ثَوْبَانُ يَقَعُ سَوْطُهُ وَهُوَ رَاكِبٌ ، فَلَا يَقُولُ لِأَحَدٍ : نَاوِلْنِيهِ ، حَتَّى يَنْزِلَ فَيَتَنَاوَلَهُ .
تعليق شعيب الأرنؤوط : حديث صحيح وهذا إسناد حسن من أجل عبد الرحمن بن يزيد
22439 – Сообщается, что Саубан (да будет доволен им Аллах) сказал:
– (Как-то) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто поручится мне за одну (вещь, за которую) я гарантирую ему Рай?» Саубан сказал: «Я ответил: “Я”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не проси людей ни о чём!”»
И когда (после этого) у Саубана падала плеть, когда он сидел верхом, он никому не говорил: «Подай мне её», а спускался сам и поднимал её. Этот хадис передал Ахмад (5/276, 277, 279, 281).
Также этот хадис передали Абу Дауд (1643), ан-Насаи (5/96), Ибн Маджах (1837), аль-Хаким (1/417), аль-Байхакъи (4/197), ат-Таялиси (1/178).
Аль-Хаким сказал: «Достоверный хадис, соответствующий условиям Муслима», и с ним согласился аз-Захаби.
Шейх аль-Албани назвал хадис достоверным. См. «Сахих Аби Дауд» (1450), «Сахих Ибн Маджах» (1499), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (813), «Тахридж Мишкатуль-масабих» (1797).
Также достоверность этого хадиса подтвердили имам Ибн Джарир ат-Табари, хафиз аль-Мунзири, шейх Мукъбиль ибн Хади. См. «Тахзиб аль-асар/Муснад ‘Умар/» (1/29), «ат-Таргъиб» (2/39), «ас-Сахих аль-Муснад» (195).
Шу’айб аль-Арнаут сказал: «Достоверный хадис». 5/277
شرح الحديث
حثَّ النَّبيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ أُمَّتَه على التعفُّفِ في كلِّ شيءٍ.
وفي هذا الحديثِ عن ثَوبانَ مَولى رسولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، قال: قال رسولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: «مَن يتقبَّلْ لي بواحدةٍ وأتقبَّلْ له بالجنَّةِ»؟ أي: مَن يَلتزِمْ بخَصلةٍ واحدةٍ ويُداوِمُ على هذه الخَصلةِ، وأضمَنْ له الجنَّةَ جزاءَ المُداومةِ والمُحافظةِ على تلك الخَصلةِ؟ قال ثَوبانُ رضِيَ اللهُ عنه: «قلْتُ: أنا»، فقال له النَّبيُّ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ: «لا تسأَلِ النَّاسَ شيئًا»، أي: لا تلتمِسْ منهم حاجتَك وعفِّفْ نفْسَك عن سُؤالِهم.
قال عبدُ الرَّحمنِ بنُ يَزيدَ الرَّاوي عن ثَوبانَ: «فكان ثوبانُ يقَعُ سوطُه»، أي: آلةُ الضَّربِ أو العصا «وهو راكبٌ، فلا يقولُ لأحدٍ: ناولْنِيه، حتَّى ينزِلَ فيَتناولَه» أي: كان ثوبانُ ينزِلُ مِن على دابَّتِه ليأخُذَ ما أوقَعَه هو دونَ طلَبِ المُساعدةِ من أحدٍ، وهذا مِن المُبالغةِ في شِدَّةِ الامتِثالِ لأمْرِ رسولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عليه وسلَّمَ، والحِرصِ على العَملِ بالخَصلةِ التي وجَّهَه إليها.