«Мухтасар Сахих Муслим»
60 — КНИГА О ЛИЦЕМЕРАХ
Глава 1. О словах Всевышнего о лицемерах[1]
[1] В оригинале в заголовке полностью приводится текст упомянутых аятов: «Приходя к тебе, лицемеры говорят: “Мы свидетельствуем, что ты — действительно посланник Аллаха”, и Аллах знает, что ты действительно являешься Его посланником, и Аллах свидетельствует, что лицемеры действительно являются лжецами. Они использовали свои клятвы в качестве щита и отвращали [людей] от пути Аллаха. Поистине, скверно то, что они творили! Это потому, что [сначала] они уверовали, а потом стали неверными, и сердца их были запечатаны — [вот почему] они не понимают, Когда ты смотришь на них, их [внешность] тебе нравится, когда же они говорят, ты слушаешь их слова, [хотя на самом деле] они подобны брёвнам, которыми подпирают [стены]. Они считают [угрозой] для себя всякий крик. Они — враги [тебе], остерегайся же их, да поразит их Аллах! Как же они отвращены! А когда говорят им: “Приходите, чтобы посланник Аллаха [мог] попросить для вас прощения”, они поворачивают свои головы, и ты видишь, как они отвращаются [от пути Аллаха], превозносясь. Для них не имеет значения, станешь ты просить прощения для них или нет — Аллах никогда не простит их, [ведь] Аллах не ведёт прямым путём людей нечестивых! Они — те, которые говорят: “[Ничего] не расходуйте на тех, кто [находится] с посланником Аллаха, пока не рассеются [те, кто его окружает]”» (63:1-7).
1959 – Сообщается, что Зайд ибн Аркам, да будет доволен им Аллах, сказал:
«(В своё время) мы вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выступили в поход[1], в котором людям пришлось испытать (немало) тягот, и ‘Абдуллах ибн Убай сказал: “Ничего не расходуйте на тех, кто находится вместе с посланником Аллаха, пока не рассеются” (63:7) (те, кто) его окружает (мин хаули-хи). (Зухайр[2] сказал: «Это (соответствует) чтению ‘Абдуллаха».) Поистине, когда мы вернёмся в Медину, могущественные непременно изгонят (оттуда) презренных!”[3] (Услышав его слова), я пришёл к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал ему об этом, и он послал за ‘Абдуллахом ибн Убайем. Тот принялся горячо клясться, что не делал этого, и сказал: “Зайд обманул посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”. Из-за того, что (после этого) стали говорить (люди), меня охватила печаль, (в которой я пребывал) до тех пор, пока Всемогущий и Великий Аллах не ниспослал (суру, начинающуюся с того аята, где сказано): “Приходя к тебе, лицемеры…”, (63:1), и подтвердившую мою (правоту). Тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позвал их[4] (к себе), чтобы испросить для них прощения (у Аллаха), однако они отвернулись[5], (что послужило подтверждением) слов (Аллаха) “они подобны брёвнам, которыми подпирают (стены)” (63:4), и не было людей красивее их»[6].
[1] Имеется в виду поход на племя бану аль-мусталик, или же поход на аль-Мурайси’ (название колодца племени бану аль-мусталик), состоявшийся в 626 г.
[2] Зухайр — передатчик этого хадиса.
[3] См. хадис № 1832 и примечание к нему.
[4] То есть лицемеров во главе с ‘Абдуллахом ибн Убайем.
[5] Иначе говоря, отказались от этого.
[6] См. аят 63:4.
Глава 2. Об отказе лицемеров от обращения пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с просьбой о прощении (для них)
1960 – عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ :
مَنْ يَصْعَدُ الثَّنِيَّةَ ثَنِيَّةَ الْمُرَارِ فَإِنَّهُ يُحَطُّ عَنْهُ مَا حُطَّ عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ صَعِدَهَا خَيْلُنَا خَيْلُ بَنِي الْخَزْرَجِ ثُمَّ تَتَامَّ النَّاسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكُلُّكُمْ مَغْفُورٌ لَهُ إِلَّا صَاحِبَ الْجَمَلِ الْأَحْمَرِ فَأَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا لَهُ تَعَالَ يَسْتَغْفِرْ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَأَنْ أَجِدَ ضَالَّتِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لِي صَاحِبُكُمْ قَالَ وَكَانَ رَجُلٌ يَنْشُدُ ضَالَّةً لَهُ و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا قُرَّةُ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ يَصْعَدُ ثَنِيَّةَ الْمُرَارِ أَوْ الْمَرَارِ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَإِذَا هُوَ أَعْرَابِيٌّ جَاءَ يَنْشُدُ ضَالَّةً لَهُ.
«(Когда мы находились близ аль-Худайбии), посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “С того, кто поднимется на перевал — перевал аль-Мурар[1], (бремя грехов) будет снято, как было снято (оно) с израильтян”, и первыми, кто поднялся (на этот перевал), были наши конники (из племени) бану аль-хазрадж. Потом (к ним присоединились и другие) люди, и посланник Аллаха сказал: “Все вы были прощены, кроме хозяина рыжего верблюда”. После этого мы пришли к нему и сказали: “Подойди — посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросит прощения и для тебя”, (на что) он ответил: “Клянусь Аллахом, найти пропажу я хочу больше, чем (услышать, как) ваш товарищ просит простить меня!” — а этот человек искал своего (верблюда)».
[1] Перевал аль-Мурар находится в горах недалеко от границ священной территории (харам) Мекки.
Глава 3. Упоминание о лицемерах и их отличительном признаке
1961 – Передают, что Кайс ибн ‘Убад сказал:
Я спросил ‘Аммара (ибн Ясира): «Скажи мне, по собственному ли усмотрению вы начали сражение[1], ведь собственное мнение может быть и ошибочным, и верным? Или такое поручение дал вам посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не поручал нам ничего такого, чего он не поручил бы всем людям, но посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:[2] “Поистине, есть среди (людей, называющих себя членами) моей общины, двенадцать лицемеров, которые не войдут в Рай и не ощутят его аромата, пока верблюд не пройдёт сквозь игольное ушко. От восьми из них тебя избавит дубайля — огненный светильник, который появится у лопаток (каждого из) них и (выйдет) из груди”».
[1] Имеется в виду многодневная битва при Сыффине, во время которой ‘Аммар, сражавшийся на стороне ‘Али против Му’авии, погиб.
[2] Шу’ба, один из передатчиков этого хадиса, сказал: «Думаю, что он сказал: “Хузайфа [ибн аль-Йаман] передал мне”».
Глава 4. О количестве лицемеров, (собравшихся) в ночь ‘Акабы
1962 – Передают, что Абу ат-Туфайль сказал:
(Однажды) между одним из тех, кто находился в ‘Акабе[1], и Хузайфой случилось то, что (иногда) случается между людьми, и (этот человек) сказал: «Заклинаю тебя Аллахом, скажи, сколько человек собралось у ‘Акабы?» Люди стали говорить: «Скажи ему, если он спросил тебя», и (Хузайфа) сказал: «Нам говорили, что их было четырнадцать, а если и ты из их числа, (значит), их было пятнадцать. Клянусь Аллахом, двенадцать из них были (врагами) Аллаха и Его посланника в земной жизни (и останутся ими) в тот День, когда предстанут свидетели, троих же (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) простил, ибо они говорили: “Мы не слышали глашатая посланника Аллаха и не знали, чего хотят эти люди”, а (этот глашатай) ходил по лавовому полю и объявлял, (что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал): “(У нас) мало воды, и пусть никто не подходит к (источнику) раньше меня”, однако в тот день он обнаружил (там) людей, которые опередили его, и проклял их».
[1] Здесь речь идёт не о той ‘Акабе, где собрались ансары, чтобы принести пророку, да благословит его Аллах и приветствует, клятву на верность исламу, а о месте по дороге на Табук, где во время известного военного похода собрались лицемеры, намеревавшиеся предать пророка, да благословит его Аллах и приветствует. [Навави. Минхадж].
Глава 5. Лицемер подобен овце, мечущейся между двумя (отарами) овец
1963 – Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Лицемер подобен овце, мечущейся меж двумя (отарами) овец и прибивающейся то к одной, то к другой (из них)».
Глава 6. Сильный ветер был послан из-за смерти лицемера
1964 – Передают со слов Джабира, что (однажды, когда) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался из похода и подъехал уже близко к Медине, разбушевался такой сильный ветер, что всадника едва не засыпало (песком). (Джабир) утверждал, что посланник Аллаха сказал: «Этот ветер был послан из-за смерти лицемера», а когда он приехал в Медину, оказалось, что умер один из великих лицемеров.
Глава 7. Суровое наказание, (которое ждёт) лицемера в День воскресения
1965 – Передают, что Саляма ибн аль-Аква’ сказал:
«(Как-то раз) мы с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, навестили одного человека, болевшего лихорадкой. Я дотронулся до него рукой и сказал: “Клянусь Аллахом, (прежде) я никогда не видел, чтобы у человека был такой жар!” — пророк же, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не сообщить ли вам о тех, у кого в День воскресения жар будет более сильным? Это — два всадника, которые поворачиваются (к мусульманам) спиной”, (имея в виду) двух человек, в то время (называвших себя) его сподвижниками».
Глава 8. О лицемере и вероотступнике, который был извергнут землёй и остался непогребённым
كَانَ مِنَّا رَجُلٌ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ قَدْ قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ وَكَانَ يَكْتُبُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَانْطَلَقَ هَارِبًا حَتَّى لَحِقَ بِأَهْلِ الْكِتَابِ قَالَ فَرَفَعُوهُ قَالُوا هَذَا قَدْ كَانَ يَكْتُبُ لِمُحَمَّدٍ فَأُعْجِبُوا بِهِ فَمَا لَبِثَ أَنْ قَصَمَ اللَّهُ عُنُقَهُ فِيهِمْ فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ فَأَصْبَحَتْ الْأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا ثُمَّ عَادُوا فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ فَأَصْبَحَتْ الْأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا ثُمَّ عَادُوا فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ فَأَصْبَحَتْ الْأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا فَتَرَكُوهُ مَنْبُوذًا.
«Был среди нас человек из (рода) бану ан-наджжар, который (сначала) читал (суры) “Корова” и “Род ‘Имрана” и делал записи для посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а потом убежал и примкнул к людям Писания. Те возвышали его, говоря: “Он делал записи для Мухаммада”, и были довольны им. Прошло немного времени, и (по воле) Аллаха (этот человек) сломал себе шею, когда находился среди них. Они вырыли для него (могилу) и похоронили (покойного), но наутро земля извергла его. После этого они снова вырыли для него (могилу) и похоронили его, но наутро земля опять извергла его. Потом (это повторилось ещё раз), и тогда они оставили его непогребённым».