Сахих аль-Бухари. Хадис № 569

24 — باب النَّوْمِ قَبْلَ الْعِشَاءِ لِمَنْ غُلِبَ . ( 134 ) 24 – Глава: О тех, кого одолел сон до вечерней молитвы[1]. — 569 — عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — بِالْعِشَاءِ حَتَّى نَادَاهُ عُمَرُ: الصَّلاَةَ ، نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ . فَخَرَجَ فَقَالَ: « مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ غَيْرُكُمْ » . قَالَ: وَلاَ يُصَلَّى يَوْمَئِذٍ إِلاَّ بِالْمَدِينَةِ ، وَكَانُوا يُصَلُّونَ فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَغِيبَ الشَّفَقُ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ الأَوَّلِ . أطرافه 566 ، 862 ، 864 — تحفة 16499 569 —  Передают со слов ‘Урвы о том, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, откладывал вечернюю молитву до тех пор, пока ‘Умар не обратился к нему (со словами): “Молитва! Женщины и дети уже заснули!” − после чего он вышел (к людям) и сказал: “Никто из живущих на земле, кроме вас, не дожидается этой молитвы!”» (‘Аиша) сказала: «А в то время молились только в Медине[2], и люди совершали (вечерние молитвы в промежуток времени) между наступлением полной темноты[3] и (завершением) первой трети ночи». См. также хадисы №№ 566, 862 и 864. Этот хадис передали аль-Бухари 566 и Муслим 638. [1] То есть отсутствие запрета спать до начала этой молитвы для тех, кого одолел сон. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/284. [2] Имеется в виду, что совместные вечерние и другие молитвы открыто совершались в этот период только в Медине, поскольку мусульмане, остававшиеся в Мекке, могли делать это только тайно из-за преследований со стороны курайшитов. [3] Дословно: начиная с того времени, когда исчезали последние проблески вечерней зари.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 568

  568 — Передают со слов Абу Барзы (да будет доволен им Аллах), что  «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не любил спать до вечерней молитвы и вести разговоры после неё». См. также хадисы №№ 541, 547,  599 и 771. Этот хадис передал аль-Бухари (568).    Также этот хадис передали Ахмад (4/420), Муслим (647), Абу Дауд (398 и 4849), ан-Насаи (1/246 и 1/262), Ибн Маджах (674), Ибн Хиббан (1503), аль-Байхакъи (1/436), ад-Дарими (1429) и Ибн Хузайма (1275 — часть этого хадиса). _____________________________ Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не любил спать перед вечерней молитвой и беседовать после неё. Исключением из этого являются случаи, приведённые имамом ан-Навави в комментариях к «ас-Сахиху» имама Муслима (3/318). Он сказал: «Причиной порицания беседы после неё является то, что в результате бодрствования возникает опасение за то, что человека одолеет сон, и он не сможет совершить ночную молитву/къиям аль-лейль/, или утреннюю молитву в разрешённое, желательное или самое предпочтительное время. К беседам, которые порицаются в хадисе, относятся лишь те, которые не приносят пользы. Те же, которые приносят пользу и благо, не порицаются. К ним относятся изучение наук и жизни праведных мусульман, приём гостей, беседа с невестой, семьёй и детьми для сближения, общения или о делах, беседа с путниками о том, как уберечь своё имущество и самих себя (от порочного и запретного — прим. Пер.), разговор с целью примирения между людьми и помощи им в добре, повелении одобряемого и удерживании от неодобряемого, наставлении на благое дело и т.п. Подобное не порицается никоим образом». См. «Исцеление раны» Абу Абду-р-Рахмана ан-Наджди. Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал спать перед вечерней/‘ишаъ/ молитвой и вести разговоры после неё». ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» и «аль-Му’джам ас-Сагъир». Хадис достоверный. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (6915). Имам ан-Навави сказал: «Что же касается запрещённых или нежелательных разговоров как таковых, то в этот период (после вечерней молитвы) они являются еще более запретными и нежелательными». См. «Шарх Сахих Муслим» (3/318), «Рияду-с-салихин» (478).

Сахих аль-Бухари. Хадис № 567

567 — عَنْ أَبِى مُوسَى قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَأَصْحَابِى الَّذِينَ قَدِمُوا مَعِى فِى السَّفِينَةِ نُزُولاً فِى بَقِيعِ بُطْحَانَ ، وَالنَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — بِالْمَدِينَةِ ، فَكَانَ يَتَنَاوَبُ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — عِنْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ كُلَّ لَيْلَةٍ نَفَرٌ مِنْهُمْ ، فَوَافَقْنَا النَّبِىَّ — عليه السلام — أَنَا وَأَصْحَابِى وَلَهُ بَعْضُ الشُّغْلِ فِى بَعْضِ أَمْرِهِ فَأَعْتَمَ بِالصَّلاَةِ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ ، ثُمَّ خَرَجَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَصَلَّى بِهِمْ ، فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ لِمَنْ حَضَرَهُ « عَلَى رِسْلِكُمْ ، أَبْشِرُوا إِنَّ مِنْ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكُمْ أَنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ يُصَلِّى هَذِهِ السَّاعَةَ غَيْرُكُمْ » . أَوْ قَالَ « مَا صَلَّى هَذِهِ السَّاعَةَ أَحَدٌ غَيْرُكُمْ » . لاَ يَدْرِى أَىَّ الْكَلِمَتَيْنِ قَالَ . قَالَ أَبُو مُوسَى فَرَجَعْنَا فَفَرِحْنَا بِمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — . تحفة 9058 —  149/1 567 — Сообщается, что Абу Муса, да будет доволен им Аллах, сказал: «(В своё время) я вместе со своими товарищами, прибывшими со мной на корабле[1], да будет доволен ими Аллах, остановился в Бакъи’ Бутхан[2]. Что касается пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то он тогда находился в Медине, и каждый вечер некоторые из нас по очереди приходили к нему ко времени вечерней молитвы. Однажды, когда я вместе со своими товарищами пришёл к пророку, мир ему, оказалось, что из-за занятости чем-то он отложил молитву до середины ночи, а потом вышел (к людям) и совершил с ними молитву. Закончив молиться, он сказал присутствовавшим: “Не спешите и радуйтесь, ибо, поистине, милостью Аллаха по отношению к вам является то, что никто из людей, кроме вас, не молится в это время!”» (Или же он сказал: «…никто, кроме вас, не молился в это время!») (Передатчик этого хадиса сказал): «Я не знаю, что именно он сказал». Абу Муса сказал: «И мы вернулись (к себе), радуясь тому, что услышали от посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Этот хадис передали аль-Бухари 567 и Муслим 641. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 33. [1] Абу Муса, да будет доволен им Аллах, приехал из Йемена. [2] Название места близ Медины.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 566

22 — باب فَضْلِ الْعِشَاءِ . ( 132 ) 22 — Глава: Достоинство вечерней молитвы. — 566 — عَنْ عُرْوَةَ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ: أَعْتَمَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ ، وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يَفْشُوَ الإِسْلاَمُ ، فَلَمْ يَخْرُجْ حَتَّى قَالَ عُمَرُ نَامَ النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ . فَخَرَجَ فَقَالَ: لأَهْلِ الْمَسْجِدِ « مَا يَنْتَظِرُهَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ غَيْرُكُمْ » . أطرافه 569 ، 862 ، 864 — تحفة 16544 566 — Сообщается, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «(Однажды) ночью, когда Ислам ещё не получил распространения (за пределами Медины), посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, откладывал вечернюю молитву и не выходил (из дома), пока ‘Умар не сказал ему: “Женщины и дети уже заснули”, после чего он вышел и сказал собравшимся в мечети: “Никто из живущих на земле, кроме вас, не дожидается этой молитвы!”» См. также хадисы №№ 569, 862 и 864. Этот хадис передали аль-Бухари 566 и Муслим 638.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 565

21 — باب وَقْتِ الْعِشَاءِ إِذَا اجْتَمَعَ النَّاسُ أَوْ تَأَخَّرُوا . ( 131 ) 21 — Глава: Время вечерней молитвы в то время, когда люди собрались или запаздывают[1]. — 565 — عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو — هُوَ ابْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ — قَالَ: سَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ صَلاَةِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ: كَانَ يُصَلِّى الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ ، وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ ، وَالْعِشَاءَ إِذَا كَثُرَ النَّاسُ عَجَّلَ ، وَإِذَا قَلُّوا أَخَّرَ ، وَالصُّبْحَ بِغَلَسٍ . طرفه 560 تحفة 2644 565 — Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Амр ибн аль-Хасан ибн ‘Али сказал: «(Однажды) мы спросили Джабира ибн ‘Абдуллах о молитве пророка и он сказал: “Обычно он совершал полуденную молитву в полдень, послеполуденную − когда солнце было ещё ярким, закатную − когда оно уже садилось, а вечернюю – (в разное время. Если он видел,) что людей уже много, то начинал (молитву) пораньше, а если (видел,) что их мало, то откладывал (её). (Что же касается) утренней молитвы, то он совершал её в предрассветном сумраке”». См. также хадис № 560. Этот хадис передали аль-Бухари 560, Муслим 646, Абу Дауд 397, ан-Насаи 1/261, Абу ‘Авана 1/267, аль-Байхакъи 1/434, ат-Таялиси 1722, Ибн Абу Шейба 3243 и ас-Сирадж 1/99. См. «Ирвауль-гъалиль» 254, «Мишкат аль-масабих» 588. [1] То есть разъяснение её времени, которое предпочитал совершать её пророк, да благословит его Аллах и приветствует. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/280.

«Сахих аль-Бухари». Хадис № 564

20 — Глава: Упоминание о вечерней/‘ишаъ/ молитве и ‘атама, и о том, кто считал, (что ‘ишаъ можно называть ‘атама) — Абу Хурайра передал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,  сказал: «Для лицемеров нет молитв более тяжких, чем вечерняя и утренняя …»[1]. Также он, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «… если бы знали они (какая награда ждёт людей за совершение) вечерней/‘атама/ и утренней/фаджр/  (молитв) …» [2]. Абу ‘Абдуллах (аль-Бухари) сказал: — Предпочтительным (названием этой молитвы) явлется «‘ишаъ» из-за слов Всевышнего Аллаха: «… и после вечерней молитвы/‘ишаъ/» (ан-Нур, 24:58). И сообщается, что Абу Муса (аль-Аш’ари) сказал: «Мы поочерёдно приходили к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, перед вечерней/‘ишаъ/ молитвой и он отложил её». Ибн ‘Аббас и ‘Аиша сказали: «(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, медлил с совершением вечерней/‘ишаъ/ молитвы». Некоторые из них передали от ‘Аиши: «(Однажды) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, медлил с совершением вечерней/‘атама/ молитвы». Джабир (ибн ‘Абдуллах) сказал: «ОбычноПророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал вечернюю/‘ишаъ/ молитву …»[3]. Абу Барза (аль-Аслями) сказал: «Обычно Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, откладывал (совершение) вечерней/‘ишаъ/ молитвы»[4]. Анас сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отложил (совершение) вечерней/‘ишаъ/ молитвы»[5]. Ибн ‘Умар, Абу Аййюб и Ибн ‘Аббас, да будет доволен ими Аллах, сказали: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил закатную/магъриб/ и  вечернюю/‘ишаъ/ молитвы»[6]. — 564 — Сообщается, что ‘Абдуллах (ибн ‘Умар), да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «(Однажды) ночью Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами вечернюю/‘ишаъ/ молитву, а это та (молитва), которую люди называют “аль-‘атама”. Когда же он закончил (молитву), он повернулся к нам и сказал: “Понимаете ли вы, что это за ночь? Поистине, через сто лет после этой (ночи), не останется на земле ни одного из живущих на ней (ныне)[7]!”» См. также хадисы № 116 и 601. Этот хадис передали аль-Бухари (116) и Муслим (2537). [1] Этот хадис передали Ахмад 2/424, аль-Бухари 644 и 657, Муслим 651, Абу Дауд 548 и 554 и Ибн Маджах 791. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 133, «Ирвауль-гъалиль» 486. [2] Иногда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, называл эту молитву ‘ишаъ, а иногда — ‘атама. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/279. [3] С непрерывным иснадом автор (аль-Бухари) привёл этот хадис в главе о времени вечерней молитвы. См. Фатхуль-Бари» 2/55. [4] Это часть хадиса, который привёл автор (аль-Бухари) в главе о времени послеполуденной/‘аср/ молитвы. См. Фатхуль-Бари» 2/55. [5] Это часть хадиса, который привёл автор (аль-Бухари) в главе: «Время вечерней молитвы может продолжаться до середины ночи». См. Фатхуль-Бари» 2/55. [6] Что касается хадиса Ибн ‘Умара, то автор (аль-Бухари) привёл его в книге хаджжа. Что касается хадиса Абу Аййюба, то он привёл его с непрерывным иснадом с текстом: «Во время прощального хаджжа, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, объединил закатную и вечернюю молитвы». Что касается хадиса Ибн ‘Аббаса, то он привёл его с непрерывным иснадом в главе: «Откладывание полуденной молитвы до времени послеполуденной», как об этом было сказано ранее. См. Фатхуль-Бари» 2/56. [7] Таким образом, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, указал своим сподвижникам на скоротечность земной жизни.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 563

19 — باب مَنْ كَرِهَ أَنْ يُقَالَ لِلْمَغْرِبِ الْعِشَاءُ . ( 129 ) 19 — Глава: О том, кто не желал, чтобы закатную/магъриб/ молитву называли вечерней/‘ишаъ/. — 563 — حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ قَالَ: حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ الْمُزَنِىُّ أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ: « لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمُ الْمَغْرِبِ » . قَالَ: وَتَقُولُ الأَعْرَابُ: هِىَ الْعِشَاءُ . تحفة 9661 رواه البخاري ‏(‏563‏)‏ ، ومسلم ‏(‏437‏)‏ و ‏(‏1914‏)‏ ، والموطأ 1/131، والنسائي 1/269‏)‏ . 563 — Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Бурайда сказал: «Рассказал мне ‘Абдуллах аль-Музани, да будет доволен им Аллах, о том, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Ни в коем случае не поддавайтесь (влиянию) бедуинов в том, что касается названия вашей закатной/магъриб/ молитвы”». (‘Абдуллах аль-Музани) сказал: «Бедуины говорят: “Это[1] вечерняя молитва/‘ишаъ/”». Этот хадис передали Малик 1/131, аль-Бухари 563, Муслим 437 и ан-Насаи 1/269. [1] То есть закатная молитва/магъриб/. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/278.

Обращение к посетителям блога

Ассаляму алейкум ва рахматуллах! Поскольку в последнее время участились жалобы посетителей на рекламу, которую видят некоторые при просмотре каких-то страниц, прошу пользователей проявить терпение, и начинать посещение блога с главной страницы, и тогда рекламу никто не увидит. Скоро мы переедем на другой сайт и данная проблема с дозволения Всевышнего Аллаха будет решена окончательно. Если есть какие-то вопросы, можете написать об этом в комментариях. Баракаллаху фийкум!

Сахих аль-Бухари. Хадис № 562

562 — عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: صَلَّى النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — سَبْعًا جَمِيعًا وَثَمَانِيًا جَمِيعًا . طرفاه 543 ، 1174 — تحفة 5377 562 — Сообщается, что Ибн ‘Аббас, да будет доволен им Аллах, сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитвы в семь и восемь рак’атов, объединяя их». См. также хадисы №№ 543 и 1174. Этот хадис передали аль-Бухари 562, Муслим 705, Абу Дауд 1214 и ан-Насаи 1/286. ________________________________ Имеется в виду, что он совершил полуденную молитву с послеполуденной, объединив их, и закатную с вечерней, также объединив их. См. хадис № 543.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 561

561 — عَنْ سَلَمَةَ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّى مَعَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — الْمَغْرِبَ إِذَا تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ . تحفة 4535 561 — Сообщается, что Саляма, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы всегда совершали закатную молитву вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, после того, как (солнце) скрывалось за (горизонтом)». Этот хадис передали аль-Бухари 561 и Муслим 636.

«Сахих аль-Бухари». Хадис № 560

560 – Сообщается, что Мухаммад ибн ‘Амр ибн Хасан ибн ‘Али сказал: «(Однажды) мы приехали совершать хадж и спросили Джабира ибн ‘Абдуллаха  (да будет доволен Аллах ими обоими), и он сказал: “Обычно Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полуденную молитву в полдень, послеполуденную − когда солнце было ещё ярким, закатную − когда оно уже садилось, а вечернюю − в разное время. Так, если он видел, что (люди) уже собрались (в мечети), то начинал (молитву) пораньше, а если видел, что они запаздывают, то откладывал её. Что же касается утренней молитвы, то они (или: пророк, да благословит его Аллах и приветствует) совершали её в предрассветном сумраке”». См. также хадис № 565. Этот хадис передал аль-Бухари (560).  Также этот хадис передали Муслим (646), Абу Дауд (397), ан-Насаи (1/261), Абу ‘Авана (1/267), аль-Байхакъи (1/434), ат-Таялиси (1722), Ибн Абу Шейба (3243) и ас-Сирадж (1/99).

Сахих аль-Бухари. Хадис № 559

18 — باب وَقْتِ الْمَغْرِبِ . ( 128 ) وَقَالَ عَطَاءٌ يَجْمَعُ الْمَرِيضُ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ . 18 – Глава: Время закатной молитвы[1]. — ‘Атаъ сказал: «Больной объединяет закатную/магъриб/ и вечернюю/‘ишаъ/ молитвы». — 559 — حَدَّثَنَا أَبُو النَّجَاشِىِّ صُهَيْبٌ مَوْلَى رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ يَقُولُ: كُنَّا نُصَلِّى الْمَغْرِبَ مَعَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — فَيَنْصَرِفُ أَحَدُنَا وَإِنَّهُ لَيُبْصِرُ مَوَاقِعَ نَبْلِهِ . تحفة 3572 559 — Сообщается, что Рафи’ ибн Хадидж, да будет доволен им Аллах, сказал: «Обычно после того, как мы совершали закатную молитву вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и любой из нас удалялся, он ещё мог рассмотреть то место, куда упала бы стрела (, пущенная им из лука)». Этот хадис передали аль-Бухари 559, Муслим 637, Абу Дауд 416, ан-Насаи 1/259 и Ибн Маджах 687. [1] То есть разъяснение её времени, в которое молился пророк, да благословит его Аллах и приветствует. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/275.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 558

558 — عَنْ أَبِى مُوسَى عَنِ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم: « مَثَلُ الْمُسْلِمِينَ وَالْيَهُودِ وَالنَّصَارَى كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَأْجَرَ قَوْمًا يَعْمَلُونَ لَهُ عَمَلاً إِلَى اللَّيْلِ ، فَعَمِلُوا إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ ، فَقَالُوا لاَ حَاجَةَ لَنَا إِلَى أَجْرِكَ ، فَاسْتَأْجَرَ آخَرِينَ فَقَالَ أَكْمِلُوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ ، وَلَكُمُ الَّذِى شَرَطْتُ ، فَعَمِلُوا حَتَّى إِذَا كَانَ حِينَ صَلاَةِ الْعَصْرِ قَالُوا لَكَ مَا عَمِلْنَا . فَاسْتَأْجَرَ قَوْمًا فَعَمِلُوا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمْ حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ ، وَاسْتَكْمَلُوا أَجْرَ الْفَرِيقَيْنِ » . طرفه 2271 — تحفة 9070 — 147/1 558 — Передают со слов Абу Мусы, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Показать положение) мусульман, иудеев и христиан (можно) на примере человека, который нанял людей, чтобы они за определённую плату делали для него какую-то работу в течение (дня) до наступления ночи. И они работали на него до середины дня, а потом сказали: “Мы не нуждаемся в том вознаграждении!” После них он нанял двух других, сказав им: “(Работайте) до конца этого дня, и вы получите то вознаграждение, которое я договорился (выплатить им)”. И (эти люди начали) работать, а когда настало время послеполуденной молитвы, они сказали: “(Пусть остаётся) тебе и то, что мы сделали, (и та плата, которую ты нам назначил за это)”. И тогда он нанял (других) людей, (чтобы они поработали для него остаток этого дня), и они работали остаток (этого) дня, пока не зашло солнце, полностью получив (за это) плату и первых, и вторых”».[1] См. также хадис № 2271. Этот хадис передал аль-Бухари 558. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 5852. [1] В комментариях аль-Къасталани к этому хадису сказано следующее: «Иудеи отказались уверовать в послание ‘Исы, и поэтому все их благие дела пропали зря. Что касается христиан, то они отказались принять послание Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, в результате чего их благие дела тоже пропали зря. Эти люди не получили своей награды ввиду того, что они отказались принять истинную веру, чтобы хранить её до конца жизни, и умерли как неверующие. Они должны были уверовать в самое последнее Послание, но их приверженность к своей старой религии лишила их той награды, которую они получили бы за свои благие дела, совершённые ими до появления новой религии. Что же касается мусульман, то они приняли все три Послания и уверовали в них, заслужив награду за свою полную покорность воле Аллаха».

Сахих аль-Бухари. Хадис № 557

557 — عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يَقُولُ: « إِنَّمَا بَقَاؤُكُمْ فِيمَا سَلَفَ قَبْلَكُمْ مِنَ الأُمَمِ كَمَا بَيْنَ صَلاَةِ الْعَصْرِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ ، أُوتِىَ أَهْلُ التَّوْرَاةِ التَّوْرَاةَ فَعَمِلُوا حَتَّى إِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ عَجَزُوا ، فَأُعْطُوا قِيرَاطًا قِيرَاطًا ، ثُمَّ أُوتِىَ أَهْلُ الإِنْجِيلِ الإِنْجِيلَ فَعَمِلُوا إِلَى صَلاَةِ الْعَصْرِ ، ثُمَّ عَجَزُوا ، فَأُعْطُوا قِيرَاطًا قِيرَاطًا ، ثُمَّ أُوتِينَا الْقُرْآنَ فَعَمِلْنَا إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ ، فَأُعْطِينَا قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ ، فَقَالَ أَهْلُ الْكِتَابَيْنِ: أَىْ رَبَّنَا أَعْطَيْتَ هَؤُلاَءِ قِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ ، وَأَعْطَيْتَنَا قِيرَاطًا قِيرَاطًا ، وَنَحْنُ كُنَّا أَكْثَرَ عَمَلاً ، قَالَ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ أَجْرِكُمْ مِنْ شَىْءٍ ؟ قَالُوا: لاَ ، قَالَ: فَهْوَ فَضْلِى أُوتِيهِ مَنْ أَشَاءُ » . أطرافه 2268 ، 2269 ، 3459 ، 5021 ، 7467 ، 7533  -تحفة 6799 557 — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что он слышал, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, время вашего существования по сравнению (со временем существования) предыдущих религиозных общин подобно промежутку между послеполуденной молитвой и заходом солнца. (В своё время) людям Торы была дана Тора, и они действовали (в соответствии с её установлениями), пока не обессилели к полудню, после чего им было даровано по къирату (награды). Затем людям Евангелия было дано Евангелие, и они действовали (в соответствии с его установлениями), пока не обессилели ко (времени) послеполуденной молитвы, после чего им было даровано по къирату (награды). А потом нам был дан Коран, и мы станем действовать (в соответствии с его установлениями) до захода солнца, после чего нам будет даровано по два къирата (награды), и тогда люди обоих Писаний скажут: “О Господь наш! Ты даровал им по два къирата, а нам – по одному, хотя мы сделали больше!” И Всемогущий и Великий Аллах скажет: “Разве Я обидел вас в чём-нибудь, вознаграждая вас?” Они ответят: “Нет”. Тогда Он скажет: “А (дарованное им) есть милость Моя, которую оказываю Я, кому пожелаю!”» См. также хадисы №№ 2268, 2269, 3459, 5021, 7467 и 7533. Этот хадис передал аль-Бухари 557.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 556

17 — باب مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنَ الْعَصْرِ قَبْلَ الْغُرُوبِ . ( 127 ) 17 — Глава: О том, кто успеет совершить хотя бы один рак’ат послеполуденной молитвы до захода солнца. — 556 — عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم: « إِذَا أَدْرَكَ أَحَدُكُمْ سَجْدَةً مِنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ فَلْيُتِمَّ صَلاَتَهُ ، وَإِذَا أَدْرَكَ سَجْدَةً مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَلْيُتِمَّ صَلاَتَهُ » . طرفاه 579 ، 580 — تحفة 1537 556 — Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если кто-нибудь из вас успеет совершить (хотя бы) один рак’ат послеполуденной молитвы до захода солнца[1], пусть доведёт свою молитву до конца, и если успеет он совершить (хотя бы) один рак’ат утренней молитвы до восхода солнца, пусть доведёт свою молитву до конца”». См. также хадисы №№ 579 и 580. Этот хадис передали аль-Бухари 556, Муслим  607-608 и ан-Насаи 1/257. См. «Сахих аль-джами’ ас-сагъир» 294. [1] Это значит, что если в промежуток времени, отведённый для  совершения послеполуденной или же любой иной молитвы, человек успеет совершить полностью хотя бы один ракат, а потом доведёт свою молитву до конца, то она будет действительной.

«Сахих аль-Бухари». Хадис № 555

555 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ангелы, пребывающие среди вас ночью, сменяют тех, кто находится среди вас днём, а встречаются они друг с другом во время утренней и послеполуденной молитв. После этого те (ангелы), которые провели среди вас ночь, возносятся (к небесам), и (Аллах) спрашивает их: “В каком (положении) оставили вы рабов Моих?” − хотя Он и знает (всё о вас) лучше (ангелов), а они отвечают: “Мы покинули их, когда они молились, и когда мы пришли к ним, они (тоже) молились”». См. также хадисы №№ 3223, 7429 и 7486. Этот хадис передал  аль-Бухари (555).  Также этот хадис передали Малик (411), Ахмад (2/257), Муслим (632), ан-Насаи (1/240), Ибн Хиббан (1736, 1737). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (8019), «Сахих ат-Таргъиб ва-т-тархиб» (368), «Сахих ан-Насаи» (484). — https://dorar.net/hadith/sharh/7560     —  

«Сахих аль-Бухари». Хадис № 554

  16 — Глава: Достоинство послеполуденной молитвы.       554 — Сообщается, что Джарир (да будет доволен им Аллах) сказал: «Однажды в ночь полнолуния, когда мы находились вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, он посмотрел на луну и сказал: “Поистине, вы увидите Господа вашего (так же ясно), как видите эту луну, и вам не придётся собираться, чтобы увидеть Его![1] И если сможете вы добиться того, чтобы ничто не мешало вам совершать молитвы[2] перед восходом солнца и перед закатом его[3], то совершайте (их)”. А после этого он прочитал (аят, в котором сказано): “…и прославляй Господа твоего до восхода солнца и перед заходом”[4]». См. также хадисы №№ 573, 4851, 7434, 7435 и 7436. Этот хадис передали аль-Бухари (554).  Также этот хадис передали Ахмад (4/10), Муслим (633), Абу Дауд (4729), ат-Тирмизи (2551) и Ибн Маджах (177). [1] Имеется в виду, что этим людям не придётся тесниться, чтобы ясно увидеть Господа. [2] В данном случае подразумеваются сон или какие-нибудь мирские дела, которые можно отложить, не нанося никакого ущерба жизненным интересам человека. [3] Имеются в виду утренняя /фаджр/ и послеполуденная /‘аср/  молитвы. [4] “Къаф”, 50:39.          

Сахих аль-Бухари. Хадис № 553

15 — باب مَنْ تَرَكَ الْعَصْرَ . ( 125 ) 15 — Глава: О том, кто не совершает послеполуденную молитву (без уважительной причины). — 553 — عَنْ أَبِى الْمَلِيحِ قَالَ: كُنَّا مَعَ بُرَيْدَةَ فِى غَزْوَةٍ فِى يَوْمٍ ذِى غَيْمٍ فَقَالَ: بَكِّرُوا بِصَلاَةِ الْعَصْرِ فَإِنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ: « مَنْ تَرَكَ صَلاَةَ الْعَصْرِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ » . طرفه 594 — تحفة 2013 553 — Сообщается, что Абуль-Малих сказал: — Как-то в пасмурный день мы были с Бурайдой в военном походе, и Бурайда, да будет доволен им Аллах, сказал: «Совершайте послеполуденную молитву пораньше[1], ибо, поистине, пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Тщетными окажутся дела того, кто не совершает послеполуденную молитву[2]”». См. также хадис № 594. Этот хадис передали Ахмад 5/349, аль-Бухари 553, ан-Насаи 1/236 и Ибн Хиббан 1470. ______________________________________ Хафиз Ибн Хаджар сказал: — Этот хадис использовали в качестве доказательства своей правоты хариджиты и им подобные, которые утверждали, что грешники3 впадают в неверие, и говорили: «Этот хадис равнозначен тому аяту, в котором говорится: “Дела отрекающегося от веры окажутся тщетными…”». 4 Ибн Абдуль-Барр сказал: «В этом аяте подразумевается, что дела того, кто от веры не отрёкся, тщетными не будут. Таким образом, подразумевающееся в данном аяте и очевидный смысл вышеупомянутого хадиса противоречат друг другу, что определяет собой необходимость таъвиля1, поскольку объединение предпочтительнее предположения, если это является допустимым. Буквального смысла этого хадиса придерживались также  ханбалиты и те, кто разделял их точку зрения относительно неверия человека, прекратившего молиться. Ответом им может служить то, что уже было сказано, а также то, что если бы их воззрения соответствовали истине, то это  касалось бы не только послеполуденной молитвы». К таъвилю прибегали многие, разделившись при этом на различные группы. Одни давали своё истолкование причине отказа, другие – тому, что следует понимать под тщетностью, а третьи – тому, что подразумевается под делами. Одни говорили, что имеется в виду такой человек, который отказывается от совершения молитвы, отрицая её обязательность, или же признаёт её обязательность, но с пренебрежением относится к тем, кто её совершает. Другие утверждали, что подразумевается такой человек, который не совершает молитву из-за своего нерадения, однако в данном случае угрозу следует понимать не буквально, а как запрещение, выраженное в резкой форме. Третьи считали, что это — аллегорическое уподобление, объектом которого является тот, чьи дела не будут иметь успеха. Кроме того, высказывались мнения о том, что подразумевается такой человек, который близок к тому, что дела его окажутся тщетными, и что под тщетностью подразумеваются недостаточность и дефектность действий человека на тот момент времени, когда дела представляются Аллаху. В своём комментарии к сборнику хадисов ат-Тирмизи Абу Бакр ибн аль-Араби писал: «Тщетность бывает двух видов. Под первым следует понимать устранение, в данном случае – то, что неверие приводит к расстройству веру и делает бесполезными все благие дела. Во втором случае имеется в виду уравновешивание, иными словами , то, что прегрешения сводят на нет ту пользу, которую человек может получить благодаря совершению благих дел, когда есть основания предполагать, что они перевешивают собой дурные и что благодаря им можно достичь спасения». Высказывались мнения и о том, что под «делами» в данном хадисе подразумеваются мирские дела, занятость которыми приводит к тому, что человек оставляет молитву, результатом чего будет то, что такие дела не принесут ему ни пользы, ни удовольствия. Наиболее близким к истине из всех этих толкований является мнение того, кто считал этот хадис запрещением, выраженным в резкой форме, и…

Сахих аль-Бухари. Хадис № 552

14 — باب إِثْمِ مَنْ فَاتَتْهُ الْعَصْرُ . ( 124 ) 14 – Глава: Грех того, кто пропускает послеполуденную молитву /‘аср/ (без уважительной причины). — 552 — عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ: « الَّذِى تَفُوتُهُ صَلاَةُ الْعَصْرِ كَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ » . تحفة 8345 552 — Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Тот человек,) который пропускает послеполуденную молитву, подобен лишившемуся своей семьи и имущества». Этот хадис передали Малик 21, Ахмад 2/8, аль-Бухари 552, Муслим  626, Абу Дауд 414, ат-Тирмизи 175, ан-Насаи 478, Ибн Маджах 685, ад-Дарими 1230, Ибн Хузайма 335, Ибн Хиббан 1469, Ибн Абу Шейба 3461, ‘Абду-р-Раззакъ 2191 и аль-Байхакъи 1/444. ____________________________________________ Ибн Хаджар сказал: — Аль-Джаухари сказал: «Под “лишившимся” (маутур) здесь имеется в виду такой человек, который не имеет возможности отомстить за убийство близкого”. Говорят также, что “маутур” – это тот, семью или имущество которого забирают у него на глазах, что приносит ему дополнительные огорчения. Что же касается сравнения пропустившего молитву с таким человеком, то основанием для него служит то, что  его постигнут две скорби — скорбь греха и скорбь из-за утраты награды, что подобно положению лишившегося семьи и имущества, у которого также две печали – одна из-за того, что его лишили чего-то, а другая – из-за желания отомстить. Говорят также, что слово “ватр” подразумевает собой то, что после того, как человек лишается семьи и имущества, он остаётся один (“витр”)». См. «Фатхуль-Бари» 2/30.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 551

551 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّى الْعَصْرَ ثُمَّ يَذْهَبُ الذَّاهِبُ مِنَّا إِلَى قُبَاءٍ ، فَيَأْتِيهِمْ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ . أطرافه 548 ، 550 ، 7329 — تحفة 1531 551 — Сообщается, что Анас ибн Малик сказал: «Мы совершали послеполуденную молитву, и (если после этого) кто-нибудь отправлялся в Къубаъ[1], то он добирался туда, когда солнце ещё стояло высоко». См. также хадисы №№ 548, 550 и 7329. Этот хадис передали аль-Бухари 551, Муслим 621, Абу Дауд 404, ан-Насаи 1/252 и Ибн Маджах 682. [1] Она находилась в аль-‘Авали. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/267.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 550

550 — عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ: حَدَّثَنِى أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — يُصَلِّى الْعَصْرَ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ حَيَّةٌ ، فَيَذْهَبُ الذَّاهِبُ إِلَى الْعَوَالِى فَيَأْتِيهِمْ وَالشَّمْسُ مُرْتَفِعَةٌ ، وَبَعْضُ الْعَوَالِى مِنَ الْمَدِينَةِ عَلَى أَرْبَعَةِ أَمْيَالٍ أَوْ نَحْوِهِ . أطرافه 548 ، 551 ، 7329  -تحفة 1495 550 — Сообщается, что аз-Зухри сказал: «Мне сообщил Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, который сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал послеполуденную молитву, когда солнце стояло высоко и припекало, и (если после этого) кто-нибудь отправлялся в ‘Авали[1], то он добирался до места, когда солнце всё ещё стояло высоко, а некоторые части ‘Авали находились от Медины на расстоянии примерно четырёх миль[2]”». См. также хадисы №№ 548, 551 и 7329. Этот хадис передали аль-Бухари 550, Муслим 621, Абу Дауд 404, ан-Насаи 1/252 и Ибн Маджах 682. [1] Предместье Медины. [2] В арабской миле чуть менее двух километров.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 549

549 — عَن أَبُو بَكْر بْنُ عُثْمَان بْنِ سَهْل بْنِ حُنَيْف قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ يَقُولُ: صَلَّيْنَا مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الظُّهْرَ ، ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّى الْعَصْرَ فَقُلْتُ يَا عَمِّ ، مَا هَذِهِ الصَّلاَةُ الَّتِى صَلَّيْتَ قَالَ الْعَصْرُ ، وَهَذِهِ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ — صلى الله عليه وسلم — الَّتِى كُنَّا نُصَلِّى مَعَهُ  . تحفة 225 — 145/1 549 — Сообщается, что Абу Бакр ибн ‘Усман ибн Са’д ибн Хунайф сказал: — Я слышал, как Абу Умама (Ас’ад ибн Са’д ибн Хунайф) говорил: «(Однажды) мы совершили полуденную молитву вместе с ‘Умаром ибн ‘Абдуль-‘Азизом, после чего вышли, затем зашли к Анасу ибн Малику[1] и нашли его совершающим послеполуденную молитву и тогда я сказал: “О дядя[2], что это за молитва, которую ты совершил?” Он ответил: “Послеполуденная/‘аср/ молитва, и это молитва посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которую мы совершали вместе с ним!”» Этот хадис передали аль-Бухари 549 и Муслим 623. [1] Дом Анаса находился рядом с мечетью пророка, да благословит его Аллах и приветствует. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/265. [2] Он сказал «О дядя» из-за уважения и почтения к нему, в противном же случае, Анас не являлся его дядей. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/265.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 548

548 — عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّى الْعَصْرَ ثُمَّ يَخْرُجُ الإِنْسَانُ إِلَى بَنِى عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَنَجِدُهُمْ يُصَلُّونَ الْعَصْرَ . أطرافه 550 ، 551 ، 7329  -تحفة 202 548 — Сообщается, что Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «После того как мы заканчивали послеполуденную молитву, человек мог добраться до (домов людей из племени) бану ‘Амр ибн ‘Ауф[1] и застать их за совершением этой молитвы». См. также хадисы №№ 550, 551 и 7329. Этот хадис передали аль-Бухари 548, Муслим  621, Абу Дауд 404, ан-Насаи 1/252 и Ибн Маджах 682. ______________________________________________ «из племени бану ‘Амр ибн ‘Ауф» — то есть к их домам, что находятся в двух милях от Медины. «и застать их за совершением этой молитвы». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спешил совершать молитву в начале её времени, а люди из этого племени откладывали молитву, не совершаяя её сразу же после наступления её времени, так как были заняты возделыванием земли. После того, как они освобождались от этого, они начинали готовиться к молитве, совершая омовение и другое, по причине чего они оттягивали совершение молитвы до средины её времени. См. «Тухфатуль-Бари» Закарьи аль-Ансари 2/265.   [1] Для этого надо было пройти около четырёх километров.

Сахих аль-Бухари. Хадис № 547

547 — Сообщается, что Саййар ибн Саляма сказал: — Однажды я со своим отцом зашел к Абу Барзе аль-Аслями (да будет доволен им Аллах), и мой отец спросил у него: «Как совершал обязательную молитву посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» − Абу Барза (да будет доволен им Аллах) ответил: «Он совершал полуденную молитву, которую вы называете первой[1], (сразу же после того,) как солнце начинало клониться к закату, а после того, как он совершал послеполуденную молитву, любой из нас мог вернуться к себе домой на окраину Медины, когда солнце ещё припекало. (Передатчик этого хадиса сказал: «Я забыл, что он сказал относительно закатной молитвы».)[2]  И он предпочитал откладывать вечернюю молитву /‘ишаъ/, которую вы называете “аль-‘атама”[3], и не любил спать до (этой молитвы) и разговаривать после неё, что же касается утренней молитвы, то он завершал её, когда человек начинал различать (лицо) своего соседа (в предрассветных сумерках), и (во время этой молитвы), он читал от шестидесяти до ста (аятов)». См. также хадисы №№ 541, 568 , 599 и 771. Этот хадис передал аль-Бухари (547).   Также этот хадис передали Ахмад (4/420), Муслим (647), Абу Дауд (398 и 4849), ан-Насаи (1/246 и 1/262), Ибн Маджах (674), Ибн Хиббан (1503), аль-Байхакъи (1/436), ад-Дарими (1429) и Ибн Хузайма (1275 — часть этого хадиса). [1] Полуденная молитва была первой молитвой, которую Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил под руководством ангела Джибрила, мир ему. [2] Сказавший это — Саййар, как разъяснил это Ахмад в своей версии от Хаджаджа, сообщившего от Шу’бы. См. «Фатхуль-Бари» (2/27). [3] То есть «салят аль-‘атама» − молитва первой трети ночи.

«Сахих аль-Бухари». Хадис № 544

13 – Глава:  Время послеполуденной молитвы /‘аср/       544 – Передают со слов Хишама, передавшего от своего (‘Урвы ибн аз-Зубайра) о том, что ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал послеполуденную молитву, солнечный (свет) всё ещё попадал в её комнату». Абу Усама сказал: «От Хишама: “… в глубь её комнаты”». См. также хадисы №№ 522, 545, 546 и 3103. Этот хадис передал аль-Бухари (544). Также этот хадис передали Малик (2), Ахмад (6/204), Муслим (611), Абу Дауд (407), ат-Тирмизи (159), ан-Насаи (1/252), Ибн Маджах (683), Ибн Хиббан (1521), ‘Абду-р-Раззакъ (2073), аль-Байхакъи (1/441).         https://dorar.net/hadith/sharh/14276

Сахих аль-Бухари. Хадис № 543

12 — باب تَأْخِيرِ الظُّهْرِ إِلَى الْعَصْرِ . ( 121 ) 12 – Глава: Откладывание полуденной молитвы до (наступления времени совершения) послеполуденной. — 543 — عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ — صلى الله عليه وسلم — صَلَّى بِالْمَدِينَةِ سَبْعًا وَثَمَانِيًا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ ، وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ . فَقَالَ أَيُّوبُ: لَعَلَّهُ فِى لَيْلَةٍ مَطِيرَةٍ ؟ قَالَ: عَسَى . طرفاه 562 ، 1174 — تحفة 5377 — 144/1 543 — Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (иногда) в Медине пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитвы в семь и восемь рак’атов (, объединяя) полуденную молитву с послеполуденной, а закатную − с вечерней[1]. Аййюб (ас-Сахтияни) спросил: «Возможно это было во время (сильного) дождя?» (Джабир ибн Зайд который передал этот хадис от Ибн ‘Аббаса) ответил: «Возможно». См. также хадисы №№ 562 и 1174. Этот хадис передали аль-Бухари 543, Муслим 705, Абу Дауд 1214 и ан-Насаи 1/286. [1] У комментаторов нет единого мнения о причине этого, а сам пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в ответ на вопрос об этом сказал, что не желает создавать затруднений для членов своей общины. С уверенностью можно говорить лишь о том, что подобное объединение молитв носило не постоянный, а эпизодический характер и могло быть вызвано, например, сильным дождём.

«Сахих аль-Бухари». 52. Книга свидетельств. Хадисы № 2637-2689

  «Сахих аль-Бухари»   52 — Книга свидетельств — Хадисы № 2637-2689 — 9 – Глава: Человеку не следует свидетельствовать несправедливо, если его призывают к этому — 2651 – Сообщается, что ‘Имран ибн Хусайн, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Лучшими из вас[1] будут мои современники[2], затем – следующие за ними[3], а затем – следующие за ними”». ‘Имран сказал: «И я (точно) не знаю, упомянул ли Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, после этого два или три поколения. (Потом Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал): “Поистине, после вас будут люди, которые будут поступать вероломно и будут недостойны доверия. Они будут свидетельствовать до того, как их будут просить об этом,[4] и они станут давать обеты, но не будут выполнять (их), и будет среди них (множество) тучных”».[5] См. также хадисы №№ 3650, 6428 и 6695. Этот хадис передали аль-Бухари 2651, Муслим 2535, Абу Дауд 4657, ат-Тирмизи 2222, 2303, ан-Насаи 7/17, Ибн Хиббан 6729. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 3317, «Сахих ан-Насаи» 3818.  [1] То есть: лучшими из мусульман. Многие проповедники делают ошибку при цитировании этого хадиса и вместо слов «лучшие из людей» говорят «лучшие из поколений». Не следует повторять их ошибку, ибо версия «лучшие из поколений» не имеет никакого основания в Сунне! В достоверных сборниках аль-Бухари и Муслима, а также в ряде других достоверных источников Сунны приводится единственно верная версия данного хадиса: «Лучшие из людей – это представители моего поколения, затем, те, кто последует за ними, а затем те, кто последует за ними». [2] Иначе говоря, сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. [3] То есть: последователи /таби’уна/. [4] Возможно, речь идёт о лжесвидетелях или о тех, кто готов давать свидетельства, но, по шариату, в силу определённых причин их нельзя будет принимать. [5] Указание на то, что эти люди будут предаваться излишествам в еде и питье, или же на то, что они будут стремиться к накоплению мирских благ.   2652 – Передают со слов ‘Абдуллы (ибн Мас’уда), да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лучшими людьми являются мои современники, после них − (те, что придут вслед за ними), после них − (те, что придут вслед за ними), а потом (появятся) люди, свидетельство каждого из которых будет опережать их клятву, а их клятва (будет опережать) их свидетельство[1]».  Ибрахим ан-Наха’и сказал: «Когда мы были маленькими, били (тех из) нас, кто свидетельствовал или давал обещание». См. также хадисы №№ 3651, 6429 и 6658. Этот хадис передали Ахмад 1/378, 434, 442, аль-Бухари 2652, Муслим 2533, Ибн Маджах 2362, Ибн Хиббан 4328, 7222, 7223, 7227, 7229, Абу Ну’айм в «Хильятуль-аулияъ» 7/141. См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» 3295, «Сахих Ибн Маджах» 1926. _____________________________________________ Это сообщение от Ибрахима ан-Наха’и в котором он сказал: «Когда мы были маленькими, били (тех из) нас, кто свидетельствовал или давал обещание», свидетельствует о том, что ранние мусульмане воспитывали своих детей и потомков в духе уважения к Великому и Могучему Аллаху. Саляфы били детей за это, чтобы они не привыкали к пустым клятвам, обетам, договорам и тому подобному, что впоследствии повлекло бы произнесение упомянутого там, где это нужно и не нужно. См. «Фатхуль-Бари» 6/515. Относительно этого сообщения от Ибрахима шейх Сулейман ибн ‘Абдуллах Али Шейх сказал: «Последователи сподвижников/таби’ун/ поступали так по причине сильной веры, познания ими в должной мере своего Господа, а также следуя правилу “повеление одобряемого и…

«Сахих аль-Бухари». 51. Книга о достоинстве дарения и побуждении к этому. Хадисы № 2566-2636

  «САХИХ АЛЬ-БУХАРИ» — 51 — Книга о достоинстве дарения и побуждении к этому — Хадисы № 2566-2636 — 1 — Глава: О достоинстве дарения — 2566 — Передают со слов Абу Хурайры, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О женщины-мусульманки, пусть ни одна соседка ни в коем случае не пренебрегает (ничем, чтобы сделать добро) своей соседке, даже если (речь идёт всего лишь об) овечьем копыте».[1]   2567 — Сообщается, что однажды ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала ‘Урве, да помилует его Аллах Всевышний: «О сын моей сестры, бывало так, что мы видели молодой месяц, потом ещё один, (всего же мы видели) три молодых месяца в течение двух месяцев, (и за всё это время) в домах посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не разжигали огня[2]». (‘Урва сказал): «Я спросил: “О тётя, что же поддерживало вас?” Она сказала: “Финики и вода, однако (помимо этого) у посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, были соседи из числа ансаров, у которых были дойные верблюдицы или овцы,[3] и они приносили в подарок посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, их молоко, а он поил им нас”». Этот хадис передали аль-Бухари 2567 и Муслим 2972.         ГЛАВА 2. О скромном подарке           2568 — Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если пригласят меня отведать баранью ногу[4], я обязательно приму приглашение, и если подарят мне баранью ногу, я обязательно приму (этот подарок)».       ГЛАВА 3. Приём подарка с охоты     2572 — Сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал: «(Однажды) мы вспугнули зайца в Марр аз-Захране и люди стали гоняться за ним, но выбились из сил, а я догнал и схватил его. Потом я принёс (этого) зайца Абу Тальхе, который зарезал его и отослал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, его задние ноги, а он принял это». В другой версии (этого хадиса сообщается, что Анас, да будет доволен им Аллах, сказал): «…а он отведал его».   2575 – Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что (однажды) Умм Хуфайд, тётка Ибн ‘Аббаса со стороны матери прислала в подарок Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, сушёный творог, топлёное масло и песчаных ящериц, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поел творога и масла, но не притронулся к ящерицам(, так как не любил их). Ибн ‘Аббас сказал: «(Однако другие) ели их за столом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а если бы (употреблять ящериц в пищу) было запретно, то их бы не ели за столом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». См. также хадисы №№ 5389, 5402 и 7358. Этот хадис передали Ахмад 1/254, 322, 328, 340, 347, аль-Бухари 2575, Муслим 1947, Абу Дауд 3793, ан-Насаи 7/198-199. См. «Сахих ан-Насаи» 4329.          2576 – Сообщается, что Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Когда Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приносили какую-нибудь еду, он всегда спрашивал: “Это подарок или садакъа?” − и если ему говорили, что это садакъа, он говорил своим сподвижникам: “Ешьте”, а сам не ел. Если же ему говорили, что это подарок, (Пророк), да благословит его Аллах и приветствует, сразу же протягивал руку и ел вместе с ними». Этот хадис…