278 – باب النهي عن المنِّ بالعطية ونحوها
ГЛАВА 278
О ТОМ, ЧТО ЗАПРЕТНО ПОПРЕКАТЬ ПОДАРКАМИ И ТОМУ ПОДОБНЫМИ ВЕЩАМИ
قَالَ الله تَعَالَى : { يَا أَيُّها الَّذِينَ آمَنُوا لا تُبْطِلُوا صَدَقَاتِكُمْ بِالمَنِّ وَالأذَى } [ البقرة : 264 ] ،
Аллах Всевышний сказал:
«О те, кто уверовал! Не делайте тщетным своего подаяния попрёками и (причинением) обид …» (“Корова”, 264).
وقال تَعَالَى : { الَّذِينَ يُنْفِقُونَ أمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللهِ ثُمَّ لاَ يُتْبِعُونَ مَا أنْفَقُوا مَنّاً وَلاَ أذىً } [ البقرة : 262 ] .
Всевышний также сказал:
«Расходующим свои богатства на пути Аллаха и не присовокупляющим к тому, что они потратили, ни попрёков, ни обид (уготована) награда у их Господа» (“Корова”, 262).
1588 – وعن أَبي ذَر — رضي الله عنه — ، عن النَّبيّ — صلى الله عليه وسلم — قَالَ :
(( ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللهُ يَوْمَ القِيَامَةِ ، وَلاَ يَنْظُرُ إلَيْهِمْ ، وَلاَ يُزَكِّيِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَليمٌ )) قَالَ : فَقَرَأَهَا رَسُولُ اللهِ — صلى الله عليه وسلم — ثلاثَ مِرارٍ : قَالَ أَبُو ذرٍ : خَابُوا وخَسِرُوا مَنْ هُمْ يَا رسول الله ؟ قَالَ : (( المُسْبِلُ ، والمَنَّانُ ، وَالمُنْفِقُ سِلْعَتَهُ بالحَلِفِ الكَاذِبِ )) . رواه مسلم .
1588 – Передают со слов Абу Зарра, да будет доволен им Аллах, что (однажды) пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«С тремя не заговорит Аллах в День воскресения, не посмотрит на них и не очистит их, и им (уготовано) мучительное наказание!»
(Абу Зарр сказал):
«И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повторил эти слова трижды».
Абу Зарр сказал: «Они потерпят неудачу и окажутся в убытке! Кто же это, о посланник Аллаха?» Он сказал: «Опускающий (края одежды до земли), попрекающий (своими благодеяниями людей) и сбывающий свой товар с помощью ложных клятв». Этот хадис передал Муслим (106).
وفي روايةٍ لَهُ :
(( المُسْبِلُ إزَارَهُ )) يَعْنِي : المُسْبِلَ إزَارَهُ وَثَوْبَهُ أسْفَلَ مِنَ الكَعْبَيْنِ لِلخُيَلاَءِ .
В другой версии (этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал):
Это значит: опускающий свой изар и (другую) свою одежду ниже щиколоток из кичливости.