659 – وعن أَبي هريرة — رضي الله عنه — ، عن النبيِّ — صلى الله عليه وسلم — ، قَالَ :
(( سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ الله في ظِلِّهِ يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلاَّ ظِلُّهُ : إِمَامٌ عادِلٌ ، وَشَابٌ نَشَأ في عِبادة الله تَعَالَى ، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ في المَسَاجِدِ ، وَرَجُلانِ تَحَابَّا في اللهِ اجتَمَعَا عَلَيْهِ ، وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأةٌ ذاتُ مَنْصِبٍ وجَمالٍ ، فَقَالَ : إنّي أخافُ اللهَ ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأخْفَاهَا حَتَّى لاَ تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ الله خَالِياً فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ )) متفقٌ عَلَيْهِ .
659[1] – Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Семерых укроет Аллах в тени Своей в тот День, когда не будет иной тени, кроме тени Его: справедливого правителя, юношу, росшего в поклонении Всемогущему и Великому Аллаху, человека, сердце которого подвешено в мечетях,[2] (тех двоих, которые) любят друг друга в Аллахе, встречаясь и расставаясь[3] (только) ради Него, мужчину, которого позвала (к себе пожелавшая его) знатная и красивая женщина и который сказал: “Поистине, я боюсь Аллаха!”, — того, кто подаёт милостыню (настолько) тайно, что его левая рука не ведает, сколько тратит правая, а (также) того, чьи глаза наполняются слезами, когда он в одиночестве поминает Аллаха Всевышнего». Этот хадис передали аль-Бухари (660, 1443) и Муслим (1031).

Также его приводят имам Малик (1709), имам Ахмад (2/439), ат-Тирмизи (2391), ан-Насаи (8/222), Ибн Хузайма (358) и Ибн Хиббан (4486). См. также «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (3603).
[1] См. хадис № 376 и примечания к нему.
[2] Имеется в виду такой человек, который любит молиться в мечетях.
[3] Под расставанием здесь подразумевается смерть.
شرح الحديث
سبعةٌ يُظِلُّهمُ اللهُ في ظِلِّه يومَ لا ظِلَّ إلا ظِلُّه : الإمامُ العادلُ، وشابٌّ نشأ في عبادةِ ربِّه، ورجلٌ قلبُه مُعَلَّقٌ في المساجدِ، ورجلان تحابَّا في اللهِ اجتَمَعا عليه وتفَرَّقا عليه، ورجلٌ طلَبَتْه امرأةٌ ذاتُ مَنصِبٍ وجمالٍ، فقال إني أخافُ اللهَ، ورجلٌ تصَدَّق، أخفَى حتى لا تَعلَمَ شِمالُه ما تُنفِقُ يمينُه، ورجلٌ ذَكَر اللهَ خاليًا، ففاضَتْ عيناه .
الراوي : أبو هريرة | المحدث : البخاري | المصدر : صحيح البخاري
الصفحة أو الرقم: 660 | خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
التخريج : أخرجه البخاري (660) واللفظ له، ومسلم (1031)
يُبَيِّن النَّبيُّ صلَّى الله علَيه وسلَّم: سَبعةٌ يُظلُّهم اللهُ في ظِلِّه، أي: سَبعةُ أصنافٍ مِن هذهِ الأُمَّة يُظلُّهم اللهُ في ظِلِّه ويَقيهم حَرارةَ الشَّمسِ. يَومَ لا ظِلَّ إلَّا ظِلُّه، أي: يَتنعَّمون بِظِلِّه في ذلِك اليومِ الَّذي تَدنو فيه الشَّمسُ مِن رُؤوسِ العِبادِ، ويَشتَدُّ عليهم حرُّها، فلا يَجِد أحَدٌ ظِلًّا إلَّا مَن أظَلَّه اللهُ في ظِلِّه. أوَّلهم: الإمامُ العادِلُ، أي: حاكِم عادِل في رعيَّتِه يُحافِظ على حُقوقِهم، ويَرعى مَصالِحَهم، ويَحكُم فيهم بشريعةِ اللهِ. والثَّاني: شابٌّ نَشَأ في عِبادةِ ربِّه، أي: مُجتهِدًا في عِبادةِ رَبِّه، مُلتزِمًا بطاعتِه في أمرِه ونهيِه. والثَّالثُ: رجُل قَلبُه مُعَلَّق في المَساجدِ، أي: شَديد الحُبِّ والتَّعلُّقِ بالمساجدِ يَترَدَّد عليها ويُلازِم الجَماعةَ فيها. والرَّابعُ: رَجُلانِ تحابَّا في اللهِ، أي: أحبَّ كُلٌّ منهما الآخَرَ في ذاتِ اللهِ تعالى وفي سَبيلِ مَرضاتِه واجتَمَعَا على ذلِك وتَفرَّقَا عليه. والخامِسُ: رَجُل طَلَبَته امرأةٌ ذاتُ مَنصِب وجَمالٍ، أي: دعَته لنَفْسِها امرأةٌ حَسْناءُ ذاتُ حَسَبٍ ونَسَبٍ، ومالٍ وجاهٍ، ومَركزٍ مَرموقٍ، فقال: إنِّي أخافُ اللهَ، أي: فيَمنعُه خوفُ اللهِ عن اقترافِ ما يُغضِبه. والسَّادس: رَجُل تَصدَّق صدقةَ التَّطوُّعِ فأخْفَى صَدَقتَه حتَّى لا تَعلَم شِمالُه ما تُنفِق يَمينُه، أي: فبالَغَ في إخفاءِ صَدقتِه على النَّاسِ، وسَتَرَها عن كُلِّ شَيء حتَّى ولو كانَ شِمالُه رَجلًا ما عَلِمها. والسَّابع: ورَجُل ذَكَرَ اللهَ خاليًا، أي: تذكَّر عَظَمةَ اللهِ تعالى ولِقاءَه، ووقوفَه بَينَ يَدَيه، ومُحاسبتَه على أعمالِه حالَ كونِه مُنفرِدًا عن النَّاسِ ففاضَت عَيناه، أي: فَسالَت دُموعُه خَوفًا مِن اللهِ تعالى.
ЦЕНА ЛЮБВИ РАДИ АЛЛАХА
Имам Мухаммад Насыруддин аль-Альбани رحمه الله
Спрашивающий: «Обязательно ли говорить человеку, который любит ради Аллаха, — «Я люблю тебя ради Аллаха»?».
Шейх: «Да, но при этом у «любви ради Аллаха» высокая цена. Мало, кто может её заплатить. Вы знаете, какая цена любви ради Аллаха? Кто-то из вас знает эту цену? Кто знает, пусть даст нам ответ…»
Один из присутствующих: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорит: «Семерых укроет Аллах в Своей тени в тот день, когда не будет иной тени, кроме Его тени… Из них два человека, которые любят ради Аллаха, встречаясь и расставаясь только ради Него».
Шейх: «Эти слова правильны сами по себе, но они не служат ответом на вопрос. Это приблизительное, причем неполное, определение понятия любви ради Аллаха. Мой же вопрос таков: «Какую цену должны заплатить два человека, любящих ради Аллаха, один другому?». Я не имею в виду награду Последней жизни. Спрашивая об этом, я хочу сказать: «Какое практическое доказательство существования любви ради Аллаха между двумя любящими? Ведь два человека могут любить друг друга, но при этом их любовь всего лишь образная. И какая же тогда настоящая любовь и что может являться доказательством настоящей любви?».
Один из присутствующих: «Он должен желать своему брату того же, что желает самому себе».
Шейх: «Это качество любви или некоторые свойства любви».
Один из присутствующих: «Всевышний Аллах сказал: «Скажи: «Если вы любите Аллаха, то следуйте за мной, и тогда вас возлюбит Аллах…» («Аль Имран»: 31).
Шейх: «Это правильный ответ на другой вопрос».
Один из присутствующих: «Ответ может содержаться в достоверном хадисе: «Есть три (качества), и кто будет обладать ими, тот ощутит сладость веры…». К (тем, кто ощущает сладость веры) относятся двое, которые любят друг друга ради Аллаха».
Шейх: «Это плод любви ради Аллаха, и какой же? — Сладость, которую человек ощущает в своем сердце».
Один из присутствующих: «Всевышний Аллах сказал: «Клянусь предвечерним временем, что люди несут убытки, кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедовали друг другу истину и заповедовали друг другу терпение!».
Шейх: «Молодец! Это и есть ответ.
Объяснение этому следующее: «Если я действительно люблю тебя ради Аллаха, то я стану давать тебе искренние наставления (побуждать к добру, терпению, праведности, удерживать от греховных дел). Точно так же и ты будешь ко мне относиться. Поэтому очень редко, когда среди тех, кто заявляет о своей любви ради Аллаха, имеют места искренние наставления. В этой любви могут проявляться какие-то признаки искренности, однако неполной. Это потому что каждый из нас учитывает чувства (реакцию) другого человека. Боится, что тот рассердится, или боится, что тот уйдет… и так далее. Таким образом, цена любви ради Аллаха заключается в том, что каждый из нас должен быть искренним друг к другу. А это достигается посредством взаимных наставлений: он всегда и постоянно побуждает его к одобряемому и запрещает ему порицаемое. В своих наставлениях он (находится) ближе к нему, чем его собственная тень. Вот почему, как сообщается в достоверных преданиях, из привычных действий сподвижников было то, что когда они расставались, то читали друг другу: «Клянусь предвечерним временем, что люди несут убытки, кроме тех, которые уверовали, совершали праведные деяния, заповедовали друг другу истину и заповедовали друг другу терпение!»».
См. «аль-Хауи мин аль-фатауа имам аль-Альбани», стр. 165 – 166.
https://asar-forum.com/viewtopic.php?t=16911
Ассаляму ‘аляйкум. «Сады праведных» имама ан-Навави. Хадис № 659 — «(тех двоих, которые) любят друг друга в Аллахе, встречаясь…», написано «в» вместо «(тех двоих, которые) любят друг друга ради Аллаха, встречаясь…»
Ва ‘алейкум салям ва рахмату-Ллахи ва баракатух!
Исправили. ДжазакумуЛлаху хайран!