2856 – حَدَّثَنِى إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ سَمِعَ يَحْيَى بْنَ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ مُعَاذٍ — رضى الله عنه – قَالَ:
كُنْتُ رِدْفَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — عَلَى حِمَارٍ يُقَالُ لَهُ عُفَيْرٌ ، فَقَالَ: « يَا مُعَاذُ ، هَلْ تَدْرِى حَقَّ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ وَمَا حَقُّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ ؟» قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ: « فَإِنَّ حَقَّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ، وَحَقَّ الْعِبَادِ عَلَى اللَّهِ أَنْ لاَ يُعَذِّبَ مَنْ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ». فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ، أَفَلاَ أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ ؟ قَالَ: « لاَ تُبَشِّرْهُمْ فَيَتَّكِلُوا ».
أطرافه 5967 ، 6267 ، 6500 ، 7373 — تحفة 11351
– (Однажды, когда) я сидел верхом на осле по кличке ‘Уфайр[1] позади Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он спросил (меня): «О Му’аз, известно ли тебе, какое право Аллаха должны соблюдать рабы Его и чего они вправе (ожидать) от Аллаха?» Я сказал: «Аллах и Его Посланник знают об этом лучше». (Тогда) он сказал: «Поистине, право Аллаха, которое обязаны соблюдать рабы Его, состоит в том, что им следует поклоняться (только) Ему и не приобщать к Нему никого и ничего, рабы же вправе ожидать, что Аллах не станет подвергать мучениям того, кто не станет приобщать к Нему никого и ничего». Я спросил: «О Посланник Аллаха, так не порадовать ли мне этой (вестью) людей?” (В ответ он сказал: «Нет), не делай этого, ибо тогда они только на это и будут полагаться![2]» См. также хадисы №№ 5967, 6267, 6500 и 7373. Этот хадис передал аль-Бухари (2856).
Также этот хадис передали Ахмад (5/228, 229, 234, 236, 238, 242), Муслим (30), Абу Дауд (2559), ат-Тирмизи (2643), ан-Насаи в «Сунан аль-Кубра» (5877), Ибн Маджах (4296), Абу ‘Авана (27), Ибн Хиббан (210), ат-Табарани в «аль-Му’джам аль-Кабир» (20/127), ат-Таялиси (565), Ибн Аби ‘Асым в «аль-Ахад валь-масани» (1843), Ибн Мандах в «аль-Иман» (107, 108). См. «Сахих аль-Джами’ ас-сагъир» (7968), «Мишкатуль-масабих» (24).
___________________________________
Обязанность рабов перед Великим и Всемогущим Аллахом состоит в том, чтобы они поклонялись Ему и ничего и никого не приобщали к Нему в сотоварищи. Коран и Сунна упоминают об этом, разъясняют это и сообщают, что
это является важнейшей обязанностью рабов. Более того, об этом упоминали все Божьи посланники. А обязанность Аллаха перед рабами состоит в том, что Он не должен подвергать мучениям того, кто ничего и никого не приобщает к Нему в сотоварищи. Мусульманские учёные единодушны в том, что Аллах Сам наложил на Себя эту обязанность, потому что Великий и Всемогущий Аллах, руководствуясь Своей мудростью, может запретить Себе всё,
что пожелает, и может обязать Себя ко всему, что пожелает. А в священном хадисе по этому поводу сообщается, что Аллах сказал: «Я запретил Себе поступать несправедливо». См. «Предел желающего» (9).
В этом хадисе содержится разъяснение таухида и того, что он подразумевает поклонение Всевышнему Аллаху, не придавая Ему сотоварищей.
Пользы, извлекаемые из этого хадиса:
1. Указание на скромность Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая проявлялась в том, что он сидел на осле и посадил позади себя человека.
2. Указание на дозволенность сажать позади себя еще кого-либо, если скотина в состоянии везти еще кого-то (т.е. если она сильна).
3. Указание на то, что обучение с помощью вопросов и ответов является Сунной.
4. Указание на то, что если человека спрашивают о чем-либо, о чем у него нет знаний, то он должен ответить: «Аллах знает».
5. Указание на то, что у Аллаха, хвала Ему Всевышнему, есть право над Его рабами, заключающееся в том, чтобы они поклонялись одному Ему и не придавали Ему сотоварищей.
6. Указание на то, что тот, кто не сторонится многобожия, на самом деле не поклоняется Всевышнему Аллаху по-настоящему, даже если внешне кажется, что он поклоняется Ему.
7. Указание на достоинство таухида и достоинство того, кто придерживается его.
8. Указание на разъяснение таухида, а это – поклонение одному Всевышнему Аллаху, не придавая Ему сотоварищей.
9. Указание на то, что верующий должен оповещать других верующих о том, что их радует.
10. Указание на дозволенность распространения знания.
11. Указание на соблюдение этикета обучающегося перед тем, у кого он обучается.
[1] «‘Уфайр» − краснобелый.
[2] То есть будут считать, что этого достаточно и станут пренебрегать исполнением своих религиозных обязанностей.
—
شرح الحديث
التخريج : أخرجه البخاري (5967)، ومسلم (30)
الطريقُ لنجاةِ العَبدِ في الدُّنيا والآخرةِ يبدَأُ وينتهي بإفرادِ اللهِ عزَّ وجَلَّ بالعبادةِ وَحْدَه، ونَبْذِ وتَرْكِ كُلِّ ما سواه عزَّ وجَلَّ في عُلاه.
وفي هذا الحَديثِ يُخبرُ مُعَاذُ بنُ جَبَلٍ رضِي اللهُ عنه أنَّه كان رَدِيفَ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم يومًا، والرَّدِيفُ: هو الرَّاكبُ خلْفَ الرَّاكبِ بإذنِه، وهذا مِن تَواضُعِ النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم؛ فإنَّ إردافَ الإمامِ والشَّريفِ لمَن هو دُونَه ورُكوبَه معه: مِنَ التَّواضُعِ وتَرْكِ التَّكبُّرِ، وفي روايةٍ أُخرى في الصَّحيحَين بيَّنَت أنَّهم كانوا على حماٍر، وكان اسمُه عفيرًا، ويذكُرُ مُعاذٌ رضِيَ اللهُ عنه أنَّه لم يكُنْ بينه وبين النَّبيِّ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم إلَّا آخِرَةُ الرَّحْلِ، والرَّحْلُ للبَعِير كالسَّرْجِ للفَرَس، وآخِرَتُه: هي العُودُ الذي يُجعَلُ خلْفَ الرَّاكِبِ يَستَنِدُ إليه، وفائدةُ ذِكرِه المُبالَغةُ في شِدَّةِ قُربِه؛ ليكونَ أوقعَ في نفْسِ سامِعِه أنَّه ضَبَط ما رواهُ.
فَنادى عليه رسولُ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: «يا مُعَاذُ» ثَلاثَ مرَّاتٍ، وفي كلِّ مَرَّةٍ يَرُدُّ مُعَاذٌ رضِي اللهُ عنه عليه: «لَبَّيْكَ رَسولَ اللَّهِ وسَعْدَيْكَ»، أي: أُجِيبكَ يا رَسولَ اللهِ إجابةً لكَ بعْدَ إجابةٍ، أَوْ أَقمْتُ على طاعَتِكَ إقامَةً بعْدَ إقامةٍ، وطَلَبتُ السَّعادةَ لإجابَتِكَ في كلِّ مرَّةٍ في الأُولَى والآخِرةِ، وهذا يَعني أنَّه مُجيبٌ لرَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم ومُؤكِّدٌ له على حُسنِ طاعتِه فيما يَأمُرُ بهِ، فلمَّا أحسَنَ مُعاذٌ رَضيَ اللهُ عنه الإجابةَ وأصْغى السَّمعَ، سَأَله صلَّى اللهُ عليه وسلَّم قائلًا: «هلْ تَدْرِي ما حَقُّ اللَّهِ علَى عِبَادِهِ؟» أي: هلْ تَعلَمُ ما يَجِبُ للهِ على عِبادِه، وما يَستحِقُّه منهم؟ فقال مُعاذٌ: «اللهُ ورسولُه أعلَمُ»، وهذا مِن حُسنِ الأدبِ، وعدَمِ التَّقدُّمِ على اللهِ ورَسولِه، فبَيَّنَ له صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أنَّ حَقَّ اللهِ على عِبادِه: أنْ يَعبُدوه ولا يُشرِكوا به شيئًا. والمُرادُ بالعِبادةِ: عمَلُ الطَّاعاتِ واجتِنابُ المعاصِي، وهي اسمٌ جامعٌ لكُلِّ ما يُحبُّه اللهُ ويَرضاهُ مِن الأقوالِ والأفعالِ. وعطَفَ على العِبادةِ عدَمَ الشِّركِ بِه سُبحانَه؛ لأنَّه تَمامُ التَّوحيدِ. وقيل: الحِكمةُ في ذلِك: أنَّ بعضَ الكفَرةِ كانوا يَدَّعون أنَّهم يَعبُدون اللهَ، ولَكِنَّهم كانوا يَعبُدون معه آلهةً أُخرَى، فاشتُرِطَ نَفْيُ ذلك، وأنْ تكونَ عِبادتُهم للهِ وحْدَه؛ لأنَّه تعالَى هو الخالِقُ الرَّزَّاقُ، النَّافعُ، الدَّافعُ عن عِبادِه الآفاتِ والمُؤذِياتِ، فإذا كان كذلك وجَبَ عليهم أنْ يُوَحِّدوه ويُخْلِصوا له الطَّاعةَ دونَ مَن سِواه؛ فهذا هو حقُّ اللهِ تعالَى على عِبادِه.
وسار صلَّى اللهُ عليه وسلَّم مُدَّةً من الزَّمَنِ، ثُمَّ قالَ: يا مُعَاذُ بنَ جَبَلٍ، فقال مُعاذٌ رضِيَ اللهُ عنه بأَدَبِه الجُمِّ مع رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: «لَبَّيْكَ رَسولَ اللَّهِ وسَعْدَيْكَ»، فقال صلَّى اللهُ عليه وسلَّم: «هلْ تَدْرِي ما حَقُّ العِبَادِ علَى اللَّهِ إذَا فَعَلُوهُ؟» أي: أيُّ شَيءٍ حَقيقٌ وجَديرٌ ولائقٌ أنْ يَفعَلَ اللهُ تعالَى بعِبادِه إنْ هُم أدَّوْا حقَّه؟ فقال معاذٌ رضِيَ اللهُ عنه: «اللهُ ورَسولُهُ أعْلَمُ»، ففوَّض العِلمَ لله ورسولِه كما فعل قبل ذلك، فذكَرَ له صلَّى اللهُ عليه وسلَّم أنَّ حَقَّ العِبادِ على اللهِ إذا فَعَلوا ذلك: ألَّا يُعذِّبَهم. ويَستلزِمُ ذلك حُصولَ ما وعَدَهم به مِنَ الثَّوابِ والجَزاءِ، وهذا بشَرْطِ الإتيانِ بأَوامِرِه، والانتِهاءِ عن مَناهِيه؛ فإنَّ كلَّ ذلك مِن عِبادتِه، وقدْ حَقَّ ذلك الجَزاءُ ووجَبَ بحُكمِ وعْدِ اللهِ الصِّدقِ، وقَولِه الحقِّ الَّذي لا يَجوزُ عليه الكذِبُ في الخبرِ، ولا الخُلفُ في الوَعدِ؛ فاللهُ سُبحانَه وتعالَى لا يَجِبُ عليه شَيءٌ بحُكمِ الأمْرِ؛ إذ لا آمِرَ فَوْقَه سُبحانه.
وفي الحَديثِ: تَكرارُ المُعلِّمِ أو الواعِظِ النِّداءَ؛ لتأكيدِ الاهتمامِ بما يُخبِرُ به، وليَكْمُلَ تَنبُّهُ المُتعلِّم فيما يَسمَعُه.
وفيه: أنَّ مَن ماتَ على التَّوحيدِ دخَلَ الجنَّةَ قطْعًا.
وفيه: مَنزلةُ مُعاذِ بنِ جَبلٍ رَضيَ اللهُ عنه، وأدَبُه مع رَسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليه وسلَّم، وقُربُه منه.