5505 — حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ سَعْدٍ — أَوْ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ — أَخْبَرَهُ
أَنَّ جَارِيَةً لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا بِسَلْعٍ ، فَأُصِيبَتْ شَاةٌ مِنْهَا ، فَأَدْرَكَتْهَا فَذَبَحَتْهَا بِحَجَرٍ ، فَسُئِلَ النَّبِىُّ — صلى الله عليه وسلم — فَقَالَ « كُلُوهَا » .
تحفة 4451 ، 11134
— Рассказал мне Малик от Нафи’а, передавшего от одного человека из числа ансаров, передавшего со слов Му’аза ибн Са’да (или: Са’да ибн Му’аза,) который сообщил ему, что однажды, когда невольница Ка’ба ибн Малика, да будет доволен им Аллах, пасла овец на горе Саль’, одна из овец заболела, и тогда она догнала её и зарезала. Когда (об этом) спросили пророка, он сказал: «Ешьте её!» Этот хадис передали аль-Бухари 5505 и ат-Тахави в «Шарх Мушкиль аль-асар 7/448.
____________________________________________
В другой версии этого хадиса сообщается, что Ка’б ибн Малик, да будет доволен им Аллах, сказал: «У нас были овцы, которые паслись на (горе) Саль’. (Как-то раз одна) наша рабыня увидела умирающую овцу, отломала кусок камня и перерезала ей горло (его острым краем). Он[1] сказал им[2]: “Не ешьте (её), пока я не спрошу об этом пророка, да благословит его Аллах и приветствует (или: пока я не пошлю кого-нибудь к пророку, да благословит его Аллах и приветствует, спросить об этом)”. И он спросил об этом пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сам (или: послал кого-то), а (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) велел (им) съесть (эту овцу)». Аль-Бухари 2304.
[1] Имеется в виду отец Ка‘ба, да будет доволен Аллах ими обоими.
[2] То есть людям, которые там находились.