708 — حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:
مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ إِمَامٍ قَطُّ أَخَفَّ صَلاَةً وَلاَ أَتَمَّ مِنَ النَّبِىِّ — صلى الله عليه وسلم — ، وَإِنْ كَانَ لَيَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِىِّ فَيُخَفِّفُ مَخَافَةَ أَنْ تُفْتَنَ أُمُّهُ .
تحفة 908
— Рассказал нам Сулейман ибн Билял, который сказал:
— Рассказал нам Шарийк ибн ‘Абдуллах, который сказал:
— Я слышал, как Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, говорил:
«Я никогда не совершал ни за одним имамом столь легкой, но в то же время полноценной молитвы, как за пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Если же он слышал плач ребёнка, то облегчал её, опасаясь подвергнуть искушению его мать». Этот хадис передали аль-Бухари 708, Муслим 469, Ибн Хиббан 1886, 2138, ат-Табарани в «Му’джам аль-Аусат» 4/280. См. «Сыфати саля» 1/393.
__________________________________
«подвергнуть искушению его мать» — то есть отвлечь её от молитвы из-за того, что сердце её будет занято его плачем. См. «Фатхуль-Бари» 2/236.